Что значит «быть при параде» и почему женщины теперь бывают при параде чаще мужчин
Немного истории и этимологии

Губы накрасили, локоны накрутили, надели лучшее платье и самые неудобные туфли. Всё, мы при параде! Но постойте, при чем тут парад? Каким войскам подобает такая форма? Гламурным? Модным? Активно-поисковым?

Как появилось слово «парад»
Макс Фасмер пишет, что парад появился в русском языке при Петре I — именно при нем войсковые смотры стали проводиться по европейским образцам и называться соответствующим образом.
Само слово парад имеет испанское происхождение — там праздничное шествие войск называют parada. Сначала это название переняли французы (получилось parade), а от французов — мы (парад).
Примечательно, что испанское parada и дальнейшие заимствования восходят к латинскому глаголу papare («готовить»), который тоже имеет военный ореол — за счет крылатого выражения Si vis pacem, para bellum («Если хочешь мира, готовься к войне»).
Как появилось выражение «при параде»
В русском языке слово «парад» означает не только праздничное шествие военных. Парад, согласно «Большому толковому словарю», это еще и праздничное убранство, пышность, эффектность.
В летнее время одеяла были нужны только для парада, очень хотелось всем, до зарезу хотелось на праздник первого снопа приготовить нарядные спальни.
А. С. Макаренко «Педагогическая поэма»
Парадом раньше называли еще и протокольный костюм военных — мундир с орденами, именное оружие, соответствующие роду войск и званиям праздничные эполеты, аксельбанты и лампасы.
Из этого значения парада возникло выражение в полном (или во всем) параде. Так стали называть официальный, полный и протокольный внешний вид — не только у военных, но еще и у чиновников.
Входят осторожно, почти на цыпочках: Аммос Федорович, Артемий Филиппович, почтмейстер, Лука Лукич, Добчинский и Бобчинский, в полном параде и мундирах.
Н. В. Гоголь, из ремарок к комедии «Ревизор»
Со временем парад перестал ассоциироваться исключительно с мужчинами. На рубеже XIX и XX веков до государственной и социальной службы, а также образования стали массово допускаться женщины. А там, где государство, там и дресс-код.
Мы все были в полном параде: в своих черных платьях, в белоснежных косынках, кокошниках, белых передниках и крахмальных манжетах.
Т. Варнек «Воспоминания сестры милосердия» (1912–1922)
Позже парад перестали относить и к протокольной одежде, дресс-коду. Так стали называть преимущественно внешний вид, который отличается от повседневного, приуроченный к особенному случаю. Или вовсе будничный вид, но дневной и аккуратный, отличный от утреннего и помятого.
Володеньке нравится, когда я с утра в полном параде.
Екатерина и Николай Романовы «Дамы-козыри» (2002)
Ясное дело, что в таких значениях современные женщины при параде бывают куда чаще мужчин. Хотя, казалось бы, parada, парадный мундир, para bellum…
Как правильно: «в полном параде» или «при полном параде»
Изменился со временем и способ употребления парада. Чаще теперь говорят не «в полном параде», а «при параде».
Московский стиль в большей мере публичный, то есть всегда нужно быть при параде.
Источник: «Москвич Mag»
И «в параде», и «при параде» — одинаково разговорные и по-своему грамотные нормы. Выделить из них предпочтительную трудно. Главное — избегать обеих этих форм в официальном и деловом письме, так как они делают его чересчур неформальным.
Источники: 1) Кузнецов С. А. Большой толковый словарь русского языка. — Авторская редакция, 2000. 2) Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. (II издание). — М.: Прогресс, 1986–1987. 3) Словарь русского языка в 4 томах (МАС, «Малый академический словарь»). — М., Русский язык, 1999, Том III.
Обложка: © V75 / Shutterstock / Fotodom








