Что такое «рамсы» и что значит «рамсы попутать»
Что такое «рамсы» и что значит «рамсы попутать»

Что такое «рамсы» и что значит «рамсы попутать»

И при чем тут Михаил Круг

Грамотность на «Меле»

21.03.2026

Сейчас в TikTok вирусится видео, где женщина отчитывает нерадивых коммунальщиков: «ЖКХ, вы чё творите? Вы чё вытворяете? Вы чё, совсем рамсы попутали?» Разбираемся, что же такое эти самые «рамсы».

Согласно «Словарю русского арго» под редакцией Елистратова, рамсы — «информация, сведения о чем-либо». Навести рамсы значит разузнать о чем-нибудь как следует. А вот варианта попутать рамсы словарь не приводит. Версии о происхождении рамсов, согласно составителю, есть две.

1. Карточная

До революции в России был популярен рамс — карточная игра. Суть игры, если очень упрощать, — избавиться к последнему кону от самых слабых карт на руках. Об этом говорит и этимология: название игры произошло от верхненемецкого слова Ramsсh. На русский оно переводится как хлам, барахло, рухлядь.

Рамсить (то есть играть в рамс) любил, например, Чайковский — в его дневнике за 1887 год игра упоминается аж 27 раз. Много рамса увидим мы и в фельетонах Аверченко, дневниках Кузмина, произведениях Куприна и Островского.

Но ни в одном из этих текстов нет ни слова о том, что рамс или рамсы наводят и путают. Да и вообще, наводить и путать в данном значении — глаголы просторечные. А рамс, судя по тому, кем упоминался, был в России игрой горожан, купцов и творческой интеллигенции. К криминальному миру они имели отношение не системное, а эпизодическое.

Конечно, происхождение рамсов от карточной игры кажется логичным. Но следов заимствования именно по такому пути не видно — по крайней мере, если опираться на данные из Национального корпуса русского языка.

2. Торговая

Рамсы могли возникнуть и от рамжи (или рамши). Так раньше назывались остатки товара, которые не удалось распродать на ярмарке. Источник тут, вероятно, тоже немецкое Ramsch.

Но как рамжа могла перекочевать из торговых просторечий в уголовный жаргон? В целом запросто. Многие исследователи считают, что уголовный жаргон восходит к языку коробейников и офеней — торговцев мелкими товарами и лубочными изделиями. Неслучайно один из тюремных жаргонов называют феней (от существительного офеня).

В этом смысле выражение навести рамжу значило, вероятно, провести ревизию товара. Чуть позже товарное значение могло размыться, а слово — окончательно обосноваться в речи заключенных в несколько ином виде: рамсы.

В XX веке такие рамсы, если верить словарям, уже наводили. Но еще не путали. Первый текст, где упомянуты спутанные рамсы, многие знают — даже наизусть. Это песня «Фраер» Михаила Круга.

Ведь с тобой, мой мусорок,

Я попутала рамсы,

Завязала узелок,

Как тугие две косы.

Песня вышла в 1994 году. Именно с нее, вероятно, и началась история выражения попутать рамсы. Ведь все его упоминания в языковых корпусах датированы годами не ранее 1994-го.

Как попутать рамсы мог Михаил Круг, наверняка мы уже не узнаем. Наша версия: шансонье мог смешать для рифмы и образности тюремные выражения навести рамсы и попутать берега.

Обложка: коллаж «Мела». Фото: © Юрий Абрамочкин / РИА Новости; RNRONI, Anna Hoychuk, Bontanadines / Shutterstock / Fotodom

banner
Международные экзамены в России