11 распространённых разговорных фраз, которые выставляют нас безграмотными | Мел
11 распространённых разговорных фраз, которые выставляют нас безграмотными
грамотность

11 распространённых разговорных фраз, которые выставляют нас безграмотными

Мы дико извиняемся, но…
267 947
88

11 распространённых разговорных фраз, которые выставляют нас безграмотными

Мы дико извиняемся, но…
267 947
88

11 распространённых разговорных фраз, которые выставляют нас безграмотными

Мы дико извиняемся, но…
267 947
88

Хотим мы этого или нет, но разговорная речь постепенно вытесняет свои литературные аналоги. С одной стороны, эти разговорные фразы никем не запрещены (да и «звОнит» уже не ошибка). С другой — очень хочется говорить правильно. Собрали выражения, которые не только не украшают вашу речь, но и выставляют вас безграмотным.

Рассылка «Мела»
Мы отправляем нашу интересную и очень полезную рассылку два раза в неделю: во вторник и пятницу

Правильно: ты из Москвы?

Куда — в Москву, откуда — из Москвы. То есть приезжаем мы всегда «из» каких-либо стран, городов, сёл и других населённых пунктов. Как возник вариант с предлогом «с» — загадка. Предлог «с» антонимичен предлогу «на» — если такой вариант и допустим, то только с определёнными географическими названиями, например когда речь идёт о Кубани или об Украине (почему — объясняем тут). В остальном варианты «с Москвы», «с Волгограда», «с Тулы» и тому подобные выходят за рамки литературного языка.


Правильно: извините…

Жили-были два глагола: извините и извиняюсь. Один из них добропорядочный и интеллигентный, а второй обманщик и хитрец. Слова «извините» и «извиняюсь» сильно отличаются стилистически и даже по смыслу. В Словаре русского речевого этикета Анатолия Балакая говорится, что «извините» — это нейтральная общеупотребительная форма вежливого извинения, а «извиняюсь» — просторечный вариант, не вписывающийся в литературную речь.


Правильно: что бы мне сегодня надеть?

Классика жанра, или рубрика «хватит это терпеть». Запомнить разницу между двумя похожими глаголами по силам каждому. Берите себя в руки и запоминайте: одевают — кого-то (одевать ребёнка), надевают — что-то на себя или на кого-то (надеть новую куртку; надеть на ребёнка шапку). Ошибка близка к уровню «непростительно» и режет слух грамотным людям.


Правильно: смотри, пожарные едут

Всем, кто каждый день спасает людей и тушит пожары, сейчас стало грустно и обидно. Потому что мы не можем запомнить, как правильно называется их тяжёлая служба. Пожарный — член пожарной команды, именно он тушит пожары. А пожарник — это такой жук, о котором вам наверняка рассказывали на уроках природоведения в начальной школе. Сейчас, конечно, пожарниками чаще называют именно пожарных, но это разговорный вариант. Да и сами пожарные, как пишут в Словаре трудностей, считают только один вариант грамотным.


Правильно: одолжишь мне денег?

Если вы хотите попросить у кого-то дать вам деньги в долг, нужно говорить: «Одолжи мне» или «Можно занять у тебя?» Никак нельзя просить другого человека «занять» вам денег, поскольку «занять» — это, наоборот, взять в долг (да!). Больше не попадайте в неловкие денежные ситуации и просите взаймы как следует.


Правильно: это был классный день рождения

Дано: одно классное День Рождения. Задача: определить, сколько ошибок допущено в этом примере. Подсказываем: тут их три. Первая — неправильное определение рода. В этом словосочетании главное слово — «день» (мужской род), который управляет согласованием (классный день рождения). Вторая — неверное окончание. День — чего? — рождения. Третья — неправильное употребление прописных букв. День рождения — важный праздник, но до прописной буквы, как Новый год, День знаний или День Победы, пока не дорос. Вот станет масштабным по меркам страны, как у британской королевы Елизаветы II, тогда посмотрим.


Правильно: кто последний в очереди?

Слышите вопрос «кто крайний?» — не отвечайте и не тратьте лишние нервы. Вот зададут правильно, тогда и поговорим (немножко бунтуем!). Для многих быть «последним» почему-то обиднее и тревожнее, чем «крайним». Обида и тревога надуманные. Вспомните выражение «нашли тут крайнего» — вот вам не обидно быть всегда виноватым? Ну и к тому же есть простая стилистика. «Крайний раз» — профессиональный жаргонизм лётчиков, альпинистов, водолазов и других представителей опасных профессий, потому что сделать что-то в последний раз страшновато. Как и зачем выражение перекочевало в нашу повседневную речь — неясно. Призываем всех ждунов в очередях: говорите грамотно и без лишних предрассудков.


Правильно: до скольких ты работаешь?

Ещё один провокационный вопрос. От него бомбит у всех меньше, потому что мало кто знает грамотный вариант. Настолько мы привыкли к вопросу «до скольки?». Собирательное числительное «сколько» склоняется, а форм «до/со/ко скольки» просто не существует. Чтобы узнать, когда кто-то заканчивает работать, правильно спрашивать: «До скОльких работаешь?» (да, с ударением на О). Если боитесь всё перепутать, используйте форму «до которого часа?».


Правильно: пойдёмте со мной

Перед глазами пронеслись все несуществующие глаголы, уже собранные нами с любовью в один список.

В побудительном наклонении у глагола «пойти» две формы: «пойдём» (ед. число), «пойдёмте» (мн. число). Если ничего не нравится, в крайнем случае можно употребить разговорный вариант «пошли», допустимый в устной речи. Форма «пошлите» возможна, но только если вы имеете в виду грубый глагол «посылать». Но вы же ни с кем так жестоко не поступите?


Правильно: ты убрал дома?

Мари Кондо одобрительно кивает. Дело не столько в «возвратности» глагола, сколько в его стилистической окраске. «Убраться» — разговорный вариант глагола, который, на самом деле, не считается ошибкой (фух!), но общеупотребительным вариантом признан всё-таки «убрать». Говорить можете как вам удобнее, но отныне вы в курсе всех нюансов.


Правильно: скучаю по тебе

Предупреждение: мы говорим именно о русском языке и его литературных (или разговорных) формах. Скучать можно разными способами: по вас, по вам, за вами. Но не все из них верные с точки зрения языка. Первые два — скучать по вас/по вам — в словарях помечены неприятным сокращением «устар.». А вот «скучать за тобой» — отголоски украинского языка в русском. То есть ни один из приведённых вариантов нам не подходит. Скучать можно по чему-то или кому-то, например по выпускам «Грамотности на „Меле“».

Рассылка «Мела»
Мы отправляем нашу интересную и очень полезную рассылку два раза в неделю: во вторник и пятницу
Чтобы сообщить об ошибке, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
Синдром отличника, секспросвет и списывание на ЕГЭ
«Они же дети» и «ну-ка надень шапку»: как из детей воспитывают несамостоятельных взрослых
К комментариям(88)
Комментарии(88)
больше всего раздражает провинциальное АГА - в письменной речи.
а что с ним не так?
Показать ответы (7)
Да, я с Москвы. С Москвы-реки вернулся. А что?
Пошлите со мной - да, я пошлю весточку с вами.
Это называется: вывернулся, как еврей из-под телеги. Упомянутые варианты не относятся к рассмотренным в статье.
Показать ответы (1)
есть еще чудесное "под низом"
"Булка хлеба" это вообще шедевр местечково- колхозного лексикона. Ха-ха.
Показать ответы (3)
Показать все комментарии
Больше статей