По общему правилу нужно говорить «с Жюлем Верном». Но лингвист Андрей Зализняк имел по этому вопросу несколько иную точку зрения и называл это правило «пуристической нормой».
Правильно: Жюлем Верном
Общее правило звучит так: если мужские иностранные имена оканчиваются на согласную — их нужно склонять. Если мужское иностранное имя оканчивается на гласную — склонять его не нужно.
Пара примеров:
- с Жюлем Верном
- с Джеком Лондоном
- с Марком Твеном
- с Полем Верленом
Но:
- с Федерико Феллини
- с Паоло Коэльо
В двойных именах склоняется только вторая часть имени:
- с Жан-Полем Бельмондо
При этом лингвист Андрей Анатольевич Зализняк в «Грамматическом словаре русского языка» писал, что некоторые составные имена вошли в русский культурный фонд как целостные единицы, например: Тарас Бульба, Санчо Панса, Ходжа Насреддин, Леонардо да Винчи, Жюль Верн, Ян Гус. Среди них есть такие сочетания, в которых первый компонент в реальном языке не склоняется (читать Жюль Верна, Марк Твена), склонение имен в подобных сочетаниях — пуристическая норма, соблюдаемая в изданиях.
То есть надежнее говорить «с Жюлем Верном», но если вы привыкли к форме «с Жюль Верном», «с Джек Лондоном» и «с Марк Твеном» — можете аргументировать свою точку зрения тем, что на вашей стороне известнейший лингвист Андрей Зализняк. О жизни и работе которого можно прочитать, перейдя по этой ссылке.
Больше полезных карточек о русском языке — в «Грамотности» на «Меле» в Telegram. Подписывайтесь, чтобы говорить и писать правильно.
Обложка: RICARDO ALGAR, Alesia-Susie / Shutterstock / Fotodom