«Первый блин комом» или «комам»? Что значит это выражение и почему медведям никто никаких блинов не носил
«Первый блин комом» или «комам»? Что значит это выражение и почему медведям никто никаких блинов не носил

«Первый блин комом» или «комам»? Что значит это выражение и почему медведям никто никаких блинов не носил

Анна Бузанова

28.02.2025

Есть мнение, что в пословице «Первый блин комом» речь идет не про скомканный блин, а про медведей. Якобы на Руси первый блин отдавали медведям, которых называли «комами». Так ли это на самом деле? Разбираемся.

Однако в интернете появилась теория, что привычное «комом» на самом деле неправильно, а писать надо «комам», с ударением на второй слог. Объясняют этот вариант тем, что «комами» раньше называли медведей, а в день весеннего равноденствия славяне отмечали языческий праздник Комоедица.

Считалось, что в этот день от спячки просыпались медведи, которые были символом богатства. Чтобы задобрить зверя, первый испеченный для праздничного застолья блин относили в лес. Отсюда и появилась пословица, которая полностью звучала так: «Первый блин — комам, блин второй — знакомым, третий блин — дальней родне, а четвертый — мне».

Что не так с этой трактовкой?

Дело в том, что слово «ком» в значении «медведь» не встречается ни в одном из словарей. Некоторые ссылаются на академика Б. Рыбакова, который в книге «Язычество Древней Руси», рассуждая о Комоедице, написал, что koos — это «медведь» на древнегреческом. Однако, согласно «Древнегреческо-русскому словарю» И. Дворецкого, медведь по-древнегречески áptos.

Формы «комам» в ранних словарях и сборниках тоже нет. Например, в самом старом сборнике пословиц «Собрание 4291 древних российских пословиц» А. Барсова от 1770 года или в книге В. Даля «Пословицы русского народа» пословица написана так: «Первый блин, да комом».

К тому же, если задуматься, традиция носить блины медведю — сомнительная идея. Особенно злому и голодному медведю, который только что вышел из спячки.

Да и сам праздник Комоедица не был всеобщим для славян. Его отмечали только в некоторых деревнях на территории нынешней Белоруссии.

Что тогда значит эта поговорка?

Таким образом, у новой трактовки старой поговорки нет фактических подтверждений. «Первый блин» — по-прежнему «комом». Первый блин часто действительно получается скомканным из-за плохо разогретой сковородки, недостатка или, наоборот, обилия масла. Равно как и дебют в любом деле редко когда обходится без ошибок.

Больше полезных карточек о русском языке — в «Грамотности» на «Меле» в Telegram. Подписывайтесь, чтобы говорить и писать правильно.

Обложка: Сальвадор Дали, Мел

«Из-под мышки» или «из подмышки»
Комментариев пока нет
Больше статей