«Я использую слово „ихний“ постоянно»: «Филолог всея Руси» — об ошибках, которые мы привыкли считать непростительными
«Я использую слово „ихний“ постоянно»: «Филолог всея Руси» — об ошибках, которые мы привыкли считать непростительными

«Я использую слово „ихний“ постоянно»: «Филолог всея Руси» — об ошибках, которые мы привыкли считать непростительными

Анна Бузанова

17.02.2025

Юлия Афонина известна в интернете как «Филолог всея Руси». Мы решили поговорить с Юлей о речевых ошибках, которые всех раздражают, и выяснили, что ее они вообще не раздражают. И даже наоборот — в желании постоянно исправлять других она видит проявление ненужной агрессии. И очень это осуждает.

«Почему я могу обуть обувь, а одеть шапку — не могу?»

— В русском языке постоянно появляются новые слова и выражения. Есть среди них те, которые вас раздражают?

— Нет. Вообще мне кажется, что раздражение по отношению к чьей-то речи и заявления о том, что кто-то коверкает русский язык, — проявление эффекта Даннинга — Крюгера. Это такое явление, при котором низкие познания в какой-то области коррелируют с высоким самомнением: когда ты знаешь немного, тебе кажется, что ты знаешь об этом абсолютно всё. И имеешь право всех исправлять и учить.

Но, как только узнаёшь чуть больше, самомнение падает. То есть среди тех, кто пишет комментарии вроде «Ой, вы тут ошибку сделали», большинство людей с высоким уровнем самомнения и невысоким уровнем реальных знаний.

Именно они любят стыдить тех, кто говорит «звОнишь» или «ихний». Но при этом сами допускают немало ошибок и в устной, и в письменной речи. Человек, который знает, где ставить двоеточие, и правильно произносит слова с неочевидными ударениями, не станет обращать внимания на «ихний». То есть люди, которые действительно хорошо знают правила русского языка, не будут бегать за людьми и писать, что кто-то совершил ошибку, иначе они сойдут с ума писать про каждую.

— А вы слова вроде «ихний», «звОнит», «красивЕе» речевыми ошибками считаете?

Нет, совершенно, потому что это разговорные слова. Смотрите, есть разные виды ошибок. Можно написать «халадильник» — это точно ошибка, орфографическая, потому что есть проверочное слово «холод». Есть пунктуационные ошибки: человек не поставил запятую там, где она должна быть.

Но многие «триггерные точки» для носителей языка, о которых они непременно сообщают в комментариях, — это акцентологические (неправильная постановка ударения) или стилистические ошибки, которые лично я в устной речи ошибками не считаю.

Я в разговоре с кем-то использую такую разговорную конструкцию, какую мне хочется, — в чем проблема?

Если, например, вдруг использую слово «окей», которое в словарях помечено как разговорное, — в чем меня обвинять? В том, что я в разговоре использовала разговорное слово?

А комментарии, которые мы пишем, это тоже в каком-то смысле устная речь. Вернее, отдельный вид речи, которая сочетает в себе признаки и устной, и письменной. Да, она записана буквами, но живет по законам устной речи. А те якобы ошибки, которые связаны со стилистикой или произносительной нормой, я считать ошибками отказываюсь. И никогда не буду никого за это осуждать. Слова «типа», «короче» — просто вводные конструкции, слова-паразиты. Как филолога меня это не должно и не может раздражать.

— А как носителя языка?

— А как носитель я считаю, что это личное дело каждого — какими словами-паразитами он пользуется. Не исключено, что я буду его подгонять: «А можно, пожалуйста, ближе к сути?», если этот человек использует слишком много «типа» или «как бы». Но, опять же, это вопрос не языка, а коммуникации в целом.

Я могу как носитель языка иметь какие-то предпочтения. Как филолог я смотрю на развитие языка, а не на то, как конкретный человек использует этот язык. С точки зрения развития языка появляются какие-то явления, новые слова, меняются произносительные нормы, нормы написания. С другой стороны, я как носитель имею какие-то предпочтения в личном общении, которые не имеют отношения к развитию языка, а имеют отношение к тому, как использует этот язык конкретный человек. И вряд ли разочаруюсь в человеке, если он скажет «ихний».

— Но вы сами так не скажете?

— Почему не скажу? Относительно слова «ихний» у меня четкая позиция — русский язык нуждается в этом слове, и нужно почаще его использовать. Чтобы оно стало наконец нормативным и литературным.

Еще «одеть» и «надеть». Обуть — нормально. Я обула обувь, я обула ребенка — одно и то же слово для двух действий. А одеть шапку я не могу — почему? И тут отдельная история. Потому что в какой-то момент в СССР решили оставить одну нормативную версию — «на себя надеть», хотя к тому моменту эта версия уже устаревала.

Тогда все «одевали» шапки, но в правилах почему-то решили записать, что это неправильно

Почему людям так хочется сказать «одеть шапку»? Никто же из тех, кто так говорит, на самом деле не думает, что он шапку во что-то закутывает. То есть смысл остается правильным. Это тот вопросик, который мне хотелось бы решить — сделать нормативной популярную версию, против которой выступают некоторые люди, которые изучили русский язык примерно на 5%.

Мое главное желание — чтобы люди отстали от других людей. Почему именно в вопросе языка все стали такими непримиримыми? Все ходят, прикапываются друг к другу, злятся, тратят силы, эмоции, нервы на что-то, что, на мой взгляд, вообще не стоит такого пристального внимания.

И, по-моему, причина этого в том, как преподают русский язык в школах

Нам с первого класса начинают вбивать в голову, что нету слова «нету», нету слова «ихний». Хотя правильнее и корректнее было бы сказать: «Это не литературное слово, на ЕГЭ за него ты получишь минус балл». Ведь это обман — говорить, что таких слов нет.

Открываешь словарь — они там есть, но с пометкой «разг.». Если эти слова кто-то произносит, а кто-то другой их понимает — значит, они как минимум существуют. А у нас с детства воспитывают буквально ненависть к ошибкам. Ненависть к нелитературной речи. Почему-то мы не раздражаемся и не злимся, если кто-то не так посчитал цифры или не знает что-то про химические элементы и их порядок. Почему у нас такое странное, агрессивное отношение именно к языку? Почему мы инаковость в языке воспринимаем как личное оскорбление?

«Кто-то сказал слово „ихний“ — ну и хорошо, я на него не злюсь и живу счастливо»

— Как вы объясняете эту школьную нетерпимость к ошибкам?

— Мне кажется, дело в централизации языка, которая была одной из главных целей образовательной системы СССР. То есть один язык был объявлен нормативным, а другие автоматически стали ненормативными — они осуждались и вымирали. Из-за этого один за другим исчезали диалекты, а их носители не могли гордиться ими — всем нужно было равняться только на столичную речь и подражать ей.

Отсюда эти попытки найти инаковость в ком-то, желание кого-нибудь осудить и назвать «неправильным». И это касается не только языка. Волосы покрасил в синий — как ты смеешь?

Как ты смеешь говорить «пуловер»? Я не понимаю это слово, значит, ты не имеешь права его использовать

В школе преподается не русский язык, а литературная норма. Но, помимо литературной нормы, есть еще огромный интересный мир, который мы игнорируем, думая, что есть правильный язык и неправильный.

Фото: Анастасия Мясникова

И это в том числе приводит к навязчивому желанию избавиться от акцента, когда мы изучаем английский язык. Никто в мире от акцента не избавляется, все считают это своей фишкой, а россияне изо всех сил стремятся от своего акцента избавиться, думая, что акцент бывает правильный и неправильный. Есть богатое многообразие внутри всех языков, и эта централизация языка, эта агрессия не только убивает многообразие, но и культивирует ненависть.

— А зачем нужно это многообразие?

— Чтобы меньше ненавидеть друг друга. Кто-то сказал слово «ихний» — ну и хорошо, я на него не злюсь и живу счастливо. А если есть централизация, если есть в голове картинка об идеальном русском языке и стремление к этому идеальному русскому языку, то ты ведь не только свою речь меняешь, ты бегаешь и агрессируешь на других людей. Когда можно от этого всего избавиться и жить счастливо и спокойно, а не докапываться до людей в интернете.

«Школа закончилась много лет назад, почему вы продолжаете ставить людям оценки?»

— Разве несоблюдение норм не делает человека неграмотным? Например, использование слова «ложить» вместо слова «класть»?

— Мне кажется, понятие «неграмотность» — это социальный конструкт. Грамотность последний раз нам была нужна на ЕГЭ. Осуждать человека за то, что он знает или не знает, какое слово правильно использовать, а какое нет, — сомнительный критерий. Считать кого угодно кем угодно вы, конечно, можете, но к филологии и языку это всё не имеет отношения. Вы просто множите ненависть.

— А для чего тогда вообще нужны правила?

— Если мы в документации на закупку холодильника напишем «халадильник» — это будет ошибкой. Если мы в устной речи используем разговорные слова, это нельзя называть ошибкой. Ошибка — там, где есть проверяющий, где у этой ошибки есть какие-то последствия. Например, ЕГЭ: есть проверяющий, оценка и последствия. Документация: есть последствия, если мы напишем что-то не так. А в устной речи какие последствия? Единственное — кто и что о тебе подумает.

В идеальном мире было бы замечательно, если бы мы не переносили школьное желание кому-то поставить оценку в обычную жизнь

Школа закончилась много лет назад, почему вы продолжаете ходить и ставить людям оценки? Не являясь даже при этом учителем. Да даже если являетесь, этот человек не сидит у вас в классе. В классе есть вертикальные отношения: человек приходит, чтобы научиться, вы поставили ему двойку. В интернет человек приходит для того, чтобы чем-то поделиться, а не для того, чтобы пришла училка и поставила ему двойку. Тут цель коммуникации другая, и тут нет вертикальности. Это горизонтальные отношения, где один человек, на мой взгляд, не имеет права учить другого, как писать, говорить и выглядеть. Если человек не просил оценить его речь, почему люди ходят и оценивают речь друг друга?

«В русском языке есть одна большая проблема — все думают, что отлично в нем разбираются»

— Сейчас в интернете часто встречается фраза «А ничё тот факт, то что…». Как она вам? Нет ощущения, что с ней что-то не так? И откуда вообще появилось это избыточное «то что»?

— Так получилось. Точной причины никто не назовет. Эти два слова просто начали слипаться. В литературной норме есть указательное «то», которое обычно пишется через запятую со «что» — и эта запятая предполагает паузу между ними. Но в последнее время в устной речи они стали слипаться — и из-за этого восприниматься как что-то единое, как «потому что». Вообще «что» частенько с чем-то слипается. И многим носителям языка это тоже кажется нормальным.

— Является ли это нормой?

— Если вы на ЕГЭ — нет. Вы получите минус балл. Я просто не очень понимаю, когда так формулируются вопросы. Речь о нормативности литературного языка? Нет, это пока не является частью литературной нормы. Если вопрос в том, нравится ли это мне, — нет, избыточность мне не нравится. Нормально ли это для развития языка, когда вдруг что-то становится избыточным? Да, для языка нормально, когда что-то укорачивается или удлиняется.

— Почему фразы, которые не очень корректно звучат по-русски, кажутся нам нормой? Например, конструкции вроде «Я не про планирование, я про спонтанность» — вы лично как к ней относитесь?

— Вопрос в том, почему люди это используют. Ведь на самом деле все понимают, что имеется в виду. Кому есть дело до литературного языка, кроме проверяющего на ЕГЭ? Перед нами не стоит задача разговаривать правильно, перед нами стоит задача разговаривать понятно. Да, многие говорят с ошибками. Да, литературная норма при этом нарушается.

Но русский язык состоит не только из литературной нормы. Русский язык — это и разговорная речь, и жаргонизмы, и профессиональный сленг, и мат, наконец. Это множество слоев языка, и литературная норма — лишь один из них. Но только эту малую часть изучают в школе и считают, что это всё. Но, помимо этого, есть еще куча всего, и эту кучу мы все с детства почему-то считаем ошибкой. Это не ошибка, это просто другая часть языка, которую в школе не изучили.

— Может ли использование слов, неправильных с точки зрения литературной нормы, что-то сообщить об уровне образования и интеллекте человека?

— Совершенно нет. Это стереотипы. И, к сожалению, исходя из этих стереотипов, люди судят о других людях. Это к языку и уровню развития человека не имеет никакого отношения. Это имеет отношение к стереотипам. Многим, например, кажется, что слово «ихний» — это деревенщина. Я использую слово «ихний» постоянно. Я, конечно, из села, но себя деревенщиной не ощущаю. И было бы здорово, если бы мы постепенно начали избавляться от этих стереотипов. Вот такой у человека словарный запас, и он предпочитает использовать именно эти слова. Это как сказать, что я больше люблю рис, чем гречку. Это мои предпочтения. Я больше люблю использовать слово «свитер», чем «кофта», — и о моем уровне развития это ничего не говорит.

— А к неправильным склонениям числительных вы как относитесь?

— Ко всем проявлениям языка у людей я отношусь спокойно. Это тоже ошибка, не влияющая на понимание. Если ваша профессия связана с «говорением», это будет вашим упущением — вы проиграете конкурентную гонку с кем-то, кто склоняет числительные без ошибок. Если вы работаете слесарем и скажете: «Мне не хватает двести рублей, чтобы…». Человек понял и дал 200 рублей. Никакой проблемы в неправильном склонении числительных нет. Считать человека неправильным, если он не может считать интегралы, — это самое настоящее безумие.

— Но ведь считать интегралы — это ситуативная нужда. А языком мы пользуемся ежедневно…

— Математика тоже, физика тоже! Я использую гравитацию каждый день. Мне не нужно знать формулу е=мс2 для того, чтобы пользоваться физикой ежедневно. Мне не нужно знать химические формулы, чтобы приготовить ужин.

Фото: Анастасия Мясникова

Просто в вопросах русского языка есть одна большая проблема — все думают, что отлично в нем разбираются. Все думают, что пользоваться языком — значит очень сильно в нем шарить. Но это не так. Чтобы пользоваться гравитацией, мне не нужно понимать гравитацию. И люди пользуются языком, а не только литературной нормой. И не нужно всех заставлять разговаривать только литературной нормой. Вот это настоящая ошибка, потому что язык — это не только литературная норма. У учителей, возможно, есть представление о том, что кроме литературной нормы ничего хорошего в русском языке нет, но и это представление с точки зрения филологии ошибочное. Это как заставлять всех говорить матом. Есть литературная норма — и есть мат. И заставлять говорить только нормой — то же самое, что поймать человека и заставлять его говорить только матом.

— А для чего тогда вообще нужны правила?

— А для чего нам нужны физика и математика в школе? Мы в школе изучаем какие-то аспекты устройства мира, в том числе устройство языка. Это нас не обязывает знать этот язык на уровне учительницы, которая нам преподавала. Мне кажется, проблема как раз в самой этой картине мира, из-за которой нам кажется, что мы кому-то что-то должны. И почему-то кому-то что-то должны непременно в языке.

Ничего не случится, если слесарь Иван будет говорить с ошибками. Если человеку это не мешает жить, зачем заставлять его профессионально разбираться в чем-то, в чем ему профессионально разбираться не обязательно? Или мы должны ходить за каждым человеком, который когда-то окончил школу, и ругать его, осуждать его за то, что он непрофессионально знает все те предметы, которые он там проходил?

Вот ОБЖ бы всем профессионально знать, вот это было бы неплохо! Может, выживаемость была бы лучше. Но речевые ошибки на выживаемость не влияют. На решение профессиональных вопросов у большинства людей — не влияют. Да, к сожалению, они влияют на то, что кто-то там о тебе что-то подумает. Если тебя волнует, кто и что о тебе подумает, тебе нужно над этим работать.

— Могут ли бухгалтеры говорить друг про друга «бухгалтерА»? Как вы относитесь к профессионализмам и тому, что они существуют как бы по собственным правилам?

— Это нормальное явление для любого языка. Если же конкретный человек требует использования таких конструкций от не представителей своей профессии, то это социальный вопрос к конкретному человеку. Всё.

Или, например, я листаю меню, и там написано слово «соуса», потому что повара обычно его используют. И тогда просто возникает вопрос: а почему у вас повара верстали меню?

— Нужно ли поправлять ошибки других, если вы точно знаете, как правильно? Вы сами так делаете?

— Ни в коем случае, если вас об этом не просили. Это такой же вопрос: «Нужно ли говорить другим, как одеваться? Нужно ли говорить другим, как причесываться, краситься?» Интересный вопрос, почему на ошибки человека в русском языке мы обращаем внимание, а если он не вспомнил формулу дискриминанта — нет. Но если кто-то не помнит правило из русского языка, у всех какая-то истерика. Мне этого не понять. Я просто пытаюсь понять, как так получилось, но принимать это я отказываюсь.

— Получается, всё, что сейчас происходит с языком (избыточные речевые конструкции, изменение рода слова, популярность разговорных слов), с точки зрения филологии — нормально?

— Да, это естественное развитие языка. Представьте себе биолога, который сидит над мутировавшей мышкой: смотрит ее гены, изучает. И думает: «Как интересно, как прикольно!» Вот филологи занимаются этим же. Смотрят на слово и изучают его — разбираются, почему так случилось, как люди его используют. Столько людей его используют — круто! Похоже, у нас новый вид родился. Вот как это выглядит с точки зрения науки. А с точки зрения мышек это: «О боже, мутант, мы все умрем!» Каждое поколение разговаривает по-разному, это естественные процессы, которые будут всегда.

Фото на обложке: Анастасия Мясникова

banner
Комментарии(226)
Если «грамотность последний раз нам была нужна на ЕГЭ», тогда и к «халадильнику» претензий быть не должно.
Тут забыли упомянуть о том, что кто ты по этносу являешься и в какой стране. Так что: Национализм это вроде и хорошо, но когда его много — это плохо.
Я согласен почти.Почему почти? Если на все ошибки закрывать глаза, то начнется хаос.Иногда высокопоставленные лица допускают ошибки как письменные, так и речевые.И их сразу начинают костерить, мол безграмотные, а сидят в депутатах.А если на все ошибки закрывать глаза, то и начнут все писать и говорить как попала.В интернете это и происходит уже.А представьте, если начнут писать кому как удобно везде, на всех уровнях.По сути зачем депутату, экономисту, продавцу, водителю и т. д. писать грамотно? Незачем по логике филолога из интервью. С таким подходом можно вообще не учить русский язык, а зачем? Чтобы стоматологу удалить хорошо зуб, ему не надо знать правила пунктуации и орфографии.То есть каждому надо всего -то отлично разбираться в своей профессии, а русский язык и не нужен совсем
«Говорить как попало» будет правильнее, хотя это просторечие; про пунктуационные ошибки в вашем комментарии промолчу. Думаю, такая критика вам будет неприятна, правда? Так почему же это должно быть приятно тем людям, которых вы собираетесь «поправлять»?
По моему мнению, суть поста в том, что нам нужно перестать пристыжать друг друга, если глобально это ни на что не влияет. Говорить грамотно или нет — выбор каждого, как и, напротив, считать в уме или на калькуляторе)
Также блогер подмечает, что словари обновляются не так часто, как хотелось бы. Но это не значит, что какого-то слова/выражения не существует в языке. Посмотрите на ошибки носителей английского языка, или поинтересуйтесь у них: «Как образуется Present Perfect?». Внятный ответ вы получите только от профильного специалиста (филолога/лингвиста и пр.), либо от педагога английского языка.
А я бы хотел узнать какие допустил ошибки, так что буду вам благодарен, если их укажите. Посыл поста мне понятен, но должны существовать правила, которые должны стремиться выполнять все, как уголовный кодекс.
Поправлять я лично не собираюсь никого, просто люди должны стремиться к грамотности. Грамотность ведь для всех едина. Мы же знаем, что 2+2 будет 4, а не 5. Также и в русском языке есть правила, которые должны соблюдать все.Хотя бы пытаться. Я не говорю сейчас про в устную речь. Я знаю, что сам далеко не профи в русском языке, поэтому и пытаюсь постигать его постоянно. Главное то, чтобы человек понимал и знал, что он допускает ошибки. А сейчас много таких людей не понимают и не знают, что они пишут с ошибками. Это плохо, на мой взгляд.
Что вообще такое «речевая ошибка»? Одно дело письменная — человек не может запомнить правила орфографии, значит, возможно он не очень умный и так далее) А вот так называемые «речевые ошибки» — в большинстве своем это, скорее, речевые привычки, и ошибками их считать неразумно. Единственное, что действительно может подпадать под речевую ошибку — когда путают заведомо разные слова или употребляют их совершенно невпопад. К примеру, вместо «концепция» скажут «контрацепция»: D А вот если человек просто говорит «звОнит» — что здесь ошибочного-то?
Слово звучит иначе уже, если неправильно поставить ударение
Так я говорю не про то, чтобы ставить ударения где попало в принципе, а именно что про распространенные, но считающиеся ненормативными варианты ударений. Как «звОнит», «стаканЫ», ««тортЫ» и т. д. Конечно, если кто-то вдруг будет говорить «стАканы», это может сбить с толку собеседника — но вот устоявшиеся варианты типа перечисленных мной вполне привычны, могут быть понятны без проблем, и речевыми ошибками их считать не стоит.
Видимо, героиня интервью не знакома с трудами Ломоносова и Тредиаковского. Что ж… Болонская система принесла свои плоды.
Суть поста в том, что героиня постоянна подменяет понятия. И ее личной позиция к русской филологии и линвистике отношения никак не имеет.
Это не речевая ошибка. Как я уже писала, героиня интервью часто путает и подменяет понятия, в том числе и термины. Ошибка ударения — это нарушение норм орфоэпии, то есть правил произношения слов в языке. Речевые ошибки — это неверное употребление слов, искажение идиом и фразеологизмов. Грамматические ошибки — это неверное строение предложений и искажение форм слов. Это три разных вида ошибок. Возможно, девочка пока еще не дошла до МПРЯ и, видимо, не до конца поняла курс современного литературного языка. Что ж… Бывает. Понять. Простить.
Сергей, пропустите эту шпильку мимо. У сударыни тоже есть ошибки.
Вам не кажется, что неуместно сравнивать английский язык и русский? Это языки абсолютно разных ветвей и групп, которые имеют сходство только в самой общей части? А также неуместно сравнивать наши системы образования. У них там все развалили еще до распада СССР. Теперь там безграмотность распустилась махровым цветом. Полагаю, что если бы носители английского языка больше учились, то и ошибок у них было бы меньше. Те, кто учатся в частных школах, а не в гособразовании (я про англоязычные страны), ошибки не делают. Не надо сюда тащить ЭТО. Там безграмотность среди масс — норма. Научился не путать буквы — уже молодец. Держи аттестат, бро!
Ошибки ударения можно считать частным случаем речевых ошибок. Вы докопались на абсолютно пустом месте.
«неуместно сравнивать английский язык и русский? Это языки абсолютно разных ветвей и групп, которые имеют сходство только в самой общей части?» — это вовсе не означает, что подходы к понятию грамотности и допустимости разговорных оборотов в речи должны быть разные. Везде должен превалировать дескриптивистский подход, как наиболее разумный и практичный.
«У них там все развалили еще до распада СССР. Теперь там безграмотность распустилась махровым цветом.» — о, да, загнивающий Запад, тупые пендосы, да-да-да) Ну я вообще не удивлен — как раз всякие ксенофобы и квасные патриоты очень любят затирать за мнимую грамотность и прочую подобного рода схоластику) «Как начальник сказал — так и положено, а нам и неча рассуждать».
Жаль, что «филолог Всея Руси» подменяет проблемы филологии психологией отношений, в частности к массовой безграмотности.Это не проблема филологии, а частное мнение блогерши. По телевизору на людей выливают ушат ошибок-тоже будем терпимы? Преподаватели-технари говорят «позвОнишь"-что мы против их знаний интегралов!
Аргументация позиции базируется на основе мнения, порожденного практикой. У каждого своя практика, поэтому мнения не обязаны совпадать. И здесь я поддерживаю Анну Бузанову.

Мозги индивидуальны, а понимание друг друга происходит в ходе общения ещё до школы (https://mel.fm/blog/yury-nikolsky/29187-obobshcheniye--svoystvo-nashego-mozga).
В ходе
практической деятельности складываются языковые особенности в саморегулирующихся системах (https://mel.fm/blog/yury-nikolsky/73591-ii-bez-mifov).
Развитие
языка зависит не только от общения внутри системы, а и при взаимодействии между системами.

Перекос в сторону научных работ лингвистов не порождает грамотность в массовом сознании, а порождает абсурд в том смысле, о котором сказано на https://mel.fm/blog/menedzhment-rynochny/74256-absurd-v-nashey-zhizni.
Есть
научные работы, в которых фиксируют причины возникновения новых форм общения и влияние их на развитие языка, а ещё и про отличия внутри страны. Ощущение, что разработчики ЕГЭ не знакомы с подобными работами, а поэтому в ЕГЭ присутствует проверка на те слова, которые ушли из практики общения, а подростки даже не понимают их значения. Таким ЕГЭ формируется само отношение к урокам русского языка, как к пустой трате времени, так как лишь мешает реальному общению.
Что никак не противоречит присутствию в рассуждениях Автора откровенной демагогии.
Да, тоже об этом подумала. Надо исправлять других людей или нет — это проблема не филологии, а психологии. Я тоже филолог, и меня раздражает слово «крайний», когда его используют вместо «последний». Раздражает не из-за моей специальности, а просто по-человечески. Да, я человек, и есть вещи, которые мне не нравятся. Это не про филологию. Это мои личные предпочтения. Могу ли я сама сказать или написать неправильно? Ну конечно! Значит ли это, согласно статье, что у меня мало знаний и большое самомнение? Да, пожалуй 😁Мне кажется, это очень категоричное высказывание. В нем как будто читается: «Я не такая, как вы! Меня ничего не раздражает, а у вас просто высокое самомнение. Я лучше вас». Возможно, это защитная реакция из-за хейта, ведь девушка блог ведёт. Думаю, желающих поправить ей встречается много.
Само подобное понятие безграмотности совершенно высосано из пальца. Безграмотность — это, например, ошибки в орфографии. Но если человек ставит ударения якобы «не туда», то это никакой безграмотностью не является, это — речевые привычки.
Ну тут да, высказывание было уж слишком категоричным) Тем не менее, само это явление, когда человека раздражает какое-то «не то» употребление слов — является ли оно нормальным? Я бы сказал, что нет, и лучше преодолевать в себе подобное) Вон ниже в комментариях человека и вовсе раздражает совершенно невинное выражение «доброго времени суток». Как по мне, это нездоровая тема — раздражаться из-за парочки слов.
Аха-ха-ха
Не позволите ли узнать, что конкретно вас тут насмешило?)
Про «речевые привычки»:)))
Если вас подобное смешит — это признак дилетантизма) То есть, филолог из вас так себе. Впрочем, ваша риторика и полное отсутствие каких-либо внятных аргументов помимо «ну в словаре ж так написано!» уже это показали неоднократно.
Согласна. Ужасная девица, напирает агрессивно. И несколько безграмотная сама.
Согласна на все 100. Идет полная подмена понятий и попытка увести обсуждение интервью в сторону.
Как-то обобщенно… А приведите, пожалуйста, конкректные примеры…
Верно подмечено. С самого начала в интервью прослеживается подмена понятий. Позиция девочки ясна как Божий день:"Я не хочу, чтобы ко мне приставали с нормами литературного языка. Я хочу! Хоч! ХоЧУ! ЧТОБЫ ЯЗЫК ПОД МЕНЯ ПОДСТРОИЛСЯ!» Смешалис ь в кучу кони, люди (ц).
Речевые привычки не являются понятием из области филологии. Это понятие из области психолингвистики и логопедии. К грамотности никакого отношения не имеет. Безграмотность — это постоянное систематическое нарушение правил языка из-за их незнания. А правила у нас не только орфографические, но и пунктуационные, и грамматические, а еще есть правила стилистики… «Ихний» — это просторечье, которое демонстрирует безграмотность носителя.
Ударению в слове *позвонишь* я переучиваюсь за свою жизнь уже третий раз.
«Речевые привычки не являются понятием из области филологии.» — это вы откуда взяли?
Это понятие из области психолингвистики и логопедии. К грамотности никакого отношения не имеет.» — вот именно, к грамотности это никакого отношения не имеет. Поэтому, если человек привык говорить «ихний» — это вовсе не является безграмотностью, он просто привык так говорить. И о его культурном и образовательном уровне это ровным счетом ничего не говорит.
«Безграмотность — это постоянное систематическое нарушение правил языка из-за их незнания. А правила у нас не только орфографические, но и пунктуационные, и грамматические, а еще есть правила стилистики…» — ну так безграмотностью будет использовать разговорные формы типа «ихний» и т. д. в официальных текстах и документах. Это и будет нарушением правил стилистики. А вот в обычном, так сказать, житейском разговоре разговорные формы более чем уместны. Поэтому в такой ситуации «ихний» НЕ будет безграмотностью ни под каким соусом.
Зачем? Говорите, как вам удобнее. Не слушайте всяких «поучателей» — пусть поучают своих паучат)
Я так и делаю, но здесь тема о сдаче ЕГЭ, в котором нет живого русского языка.
ЕГЭ — это омертвление любой реальности.
Это да, ЕГЭ по русскому — та еще схоластика)
ЕГЭ убивает любой предмет, поэтому больше всего баллов получают не те, кто способнее, а чьи мозги подобны механизму искусственного интеллекта.
Так это же не творческий контест на поступление факультета искусств))
Вся страна готовится сдавать ЕГЭ, которая убивает способность творить. Вы что-то слышали про импортозамещение? Вот его формирует ЕГЭ — копирование чужих идей.
При изучении иностранного языка мне помогало неправильное «ихний». В русском языке:"Я вижу их», «Это их квартира». В изучаемом мной языке- это разные слова! Поэтому я писала для себя:"Это ихняя квартира», и всё было понятно
Вот, кстати — почему, если в других языках подобное слово есть, то его не может быть в русском языке? А то мы обделены, получается)
А в жизни вы говорите «это ихняя квартира»? Или?..
Отличный пример! Здорово.
А в чем проблема ходить без одежды? Попробуй выйди на улицу нагишом. А ляпать ихние можно, это нормально. Якобы филолог просто защищает безграмотность.
А вы мастер аналогий, я посмотрю) Правда, мастер исключительно нелепых аналогий.
Почему же нелепых. Где она разница, шокировать отсутствием одежды или отсутствием образования.
С какой стати следование или неследование отдельным школьным правилам вдруг стало определять уровень образования?
Ну и да, если для вас между тем, чтобы разгуливать без одежды, и тем, чтобы говорить не по литературной норме, нет никакой разницы — боюсь, с вами что-то сильно не так)
Ещё, для меня с хождением без одежды сравнимо невыговаривание буквы р теми кто лезет на телевидение и радио
Ну, значит, с вами действительно что-то сильно не так) Подобная придирчивость лишь мешает жить. Сходите к психологу, должно помочь.
Прожил 65 лет. Полет нормальный. Не кортавлю.
Да все так с Алексеем Кругловым. Человек не любит дилентантов. Я, кстати, тоже. Девочка — дилетантка от филологии. Очень жаль. Раньше качество выпускников Астраханского университета было лучше.
Судя по вашей риторике, вы — не просто дилетант, а дилетантище)
Абсолютно, просто в корне не согласна с ней во всем. Если что, тоже филолог. Всегда надо стремиться к как можно лучшему владению родным языком что в письменной, что в устной речи. От «ложить» и «ихнего» меня просто коробит…
Почему же вы тогда употребили слово «просто» дважды?) И почему у вас в предложении перед «что в письменной» нет запятой?

https://rus.stackexchange.com/questions/462340/%D0%A7%D1%82%D0%BE-%D0%B2-%D1%87%D1%82%D0%BE-%D0%B2-%D1%83%D0%BF%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%BB%D1%8F%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%8F-%D0%BB%D0%B8
Лучшее владение родным языком — это большой словарный запас, знание крылатых выражений и фразеологизмов и умение всем этим пользоваться. А вот гоняться за мелкими «ошибками» вроде «ихний» — это никакого отношения к лучшему владению языком совершенно не имеет.
«Ихний» — это не мелкая ошибка. К тому же, это маркер Вашей необразованности и принадлежности к определенному социальному кругу. От Вас сразу будут дистанцироваться люди, с которыми Вы, возможно, хотели бы общаться (впрочем, возможно, что и нет), Вас не возьмут на определенную работу, связанную с хорошим владением языком и представительскими функциями, наконец, над Вами будут смеяться. Но если Вам так комфортно, то это, конечно, не уголовно наказуемое деяние, принудительно исправлять будут только до 9 класса школы. Дальше — Ваш выбор.
Вы транслируете невероятно дремучий и совершенно ни на чем не основанный стереотип. Во-первых, я человек с высшим образованием, владеющий четырьми иностранными языками. И сколько я встречал образованных и интеллигентных людей, употребляющих это слово — не перечесть. Второй момент: если кто-то будет от меня дистанциироваться лишь из-за употребления этого слова, то этот человек явно крайне поверхностный, из тех, кто смотрит лишь на внешнюю форму, но не на содержание. Ну и на кой-черт, извиняюсь, мне с такими знаться?) Вот вы тоже даете — из-за употребления слова «ихний» записываете людей в необразованные и принадлежащие к какому-то социальному кругу (видимо, крестьян-голодранцев?). Вы не допускали мысль, что это именно ВЫ заблуждаетесь в данном вопросе?
А вообще, другой лингвист Никита Алексеевич Сафронов (на Ютубе псевдоним «Микитко сын Алексеев») очень подробно и обстоятельно разобрал, почему слово «ихний» вполне себе имеет право на существование. Его даже Достоевский употреблял — причем, в авторской речи, не в речи персонажей)
Владеете четырьмя языками, говорите? Филолог с Ютуба, говорите? Ну да, ну да…
Кроме унылого сарказма, хоть какие-то аргументы будут?) Плюс, если вы владеете какими-то из этих четырех языков (английский, испанский, китайский, японский), мы можем на них пообщаться, чтобы я продемонстрировал вам свое владение ими) Ну а если вы считаете, что, раз филолог или лингвист имеют канал на Ютубе, то они менее авторитетны, чем кабинетные ученые — то боюсь представить, сколько вам лет, раз ваши представления настолько дремуче-отсталые. Восемьдесят, что ли?
Девяносто
Ну, глядя на замшелость вашего мышления, не удивлюсь, если это на самом деле так)
Да, да, конечно. Участник программы «Московское долголетие». Видите, как помогает сохранить ясность ума. И Вам советую! Присоединяйтесь! :))
Простите, но ясности ума что-то не видно — видно лишь повторение одних и тех же клише без каких-либо признаков критического мышления)
Так ведь правда в глазах смотрящего… Некоторым что в лоб, что по лбу…
Вот именно — я вам наглядно объясняю практичность и обоснованность своей точки зрения, а вы продолжаете бездумно повторять одни и те же клише про «учебники» и «безграмотность») Это и называется «что в лоб, что по лбу»)
Ну так Вы же не берётесь за учебники, вот и приходится повторять. Повторение — мать учения. Про практичность как раз согласна: бесспорно удобнее говорить, как тебя в твоей дыре с детства научили, чем пытаться овладеть литературным языком. Да и зачем он на дне? А выбираться трудно и не хочется. Так что тут соглашусь.
Вы сами не понимаете, как смешно звучат ваши слова?) То есть, вы считаете, что только слепое следование школьным правилам определяет, на дне ли человек или не на дне? Не наличие образования, не широкий кругозор, не стабильная работа с высокой зарплатой — а просто то, говорит ли он «по-литературному» или нет?
Не говоря уже о том, что я несколько раз уже вам в разных ветках комментариев говорил — я не против литературной речи. Но литературная речь применима где? Правильно, в литературном, официальном контексте. Если я пишу официальное письмо в суд, составляю доклад для научной конференции, выступаю на заседании совета директоров и т. д. — естественно, я буду выражаться максимально близко к литературному стилю. Но если действие происходит в неформальной обстановке — включая комментарии в интернетике — следовать литературному стилю от А до Я вовсе не обязательно. Вам так сложно уразуметь сие, госпожа филолохиня?) Ой, простите, «филологиня»)
Ни разу не встречала образованного человека с широким кругозором говорящего «евонный» и «дешевше». У отца на крупном заводе так даже высококвалифицированные рабочие не говорили. Это в посленее время с глубин дна всплыло, вероятно… то есть приехало…
Личный опыт, личная статистика — не показатель. А, самое главное, научных доказательств связи между интеллектом и употреблением/неупотреблением просторечий нет и в помине. Так что это все — исключительно ваши стереотипы и предубеждения.
И слепо следовать этим стереотипам, не подвергать их сомнению, не включать критическое мышление — это признак ограниченности. Задумайтесь над этим)
Здесь дело не в том, что девочка канал ведет, в в том, что ее суждения алогичны и подменяют понятия.
Нет, алогичны суждения про безграмотность тех, кто говорит не «по учебнику». И вообще, давайте поконкретнее — какое ее утверждение алогично, где подменяются понятия и на каком основании вы так решили.
Чавой-то вам «ихний» не нравится? Лев Николаевич, вона, не брезговал им, да и многие другие писатели тоже.
Крейцерова соната:
«Они говорят… И всё лгут… — сказал он. — Вы про что? — спросил я. — Да всё про то же: про эту любовь ихнюю и про то, что это такое»
Если говорить, что правила языка нужны только для того, чтобы сдать ЕГЭ, а дальше можно говорить и даже писать, как Бог на душу положит… и это говорит филолог… она точно ошиблась с профессией.
Она по вилу деятельносьюти не филолог, а блоггер. «Филолог всея.» это лишь самоназвание.
Солидарен! Я вообще читал и ждал, что в самом конце автор напишет: «Ну что, поверили? А я ведь вас проверяла!» Не сбылось… Увы, Отечество в опасности! И я не шучю.
Вы внимательно читали, что именно она говорила? Речь шла не про какие-то фундаментальные правила, а про всякую мелочь типа якобы неверного употребления слов и т. д. Подобное действительно актуально лишь для ЕГЭ, ну и, быть может, при написании каких-то официальных документов — но в повседневной жизни совершенно не важно.
Она не филолог
Уж точно не вам, дилетанту, рассуждать, кто является филологом, а кто — нет)
Ой, а я вообще-то филолог! У меня красный диплом, сюрприз-сюрприз!
Ну хорошо, если вы все-таки профессионал, а не дилетант — почему у вас так плохо с аргументацией? У вас вся аргументация — это «такие правила — значит, так надо» или «смотрите в словаре, там все написано». Это аргументация уровня максимум учителя русского в самой задрипанной сельской школе, но никак не нормального филолога. Вы сможете привести хоть один вменяемый контраргумент к тезису «в разговорной речи необязательно следовать литературной норме во всем»? Или конкретно по слову «ихний» — почему его нельзя использовать? Только на этот раз, пожалуйста, без дурацкого «ну в словаре так написано»)
Уже все было написано выше. Очень хорошо также изложено в школьных учебниках русского языка — там все рассказано и объяснено про нормы русского языка на всех его уровнях. Почему и отчего, на уровне как раз Вам доступном, простым, извините за тавтологию, русским языком. Почитайте, уверена, будет интересно.
О, да у вас не просто плохо с аргументацией, у вас катастрофически плохо с аргументацией. Abysmal level, как говорят в английском. Вы всерьез решили отсылать меня на школьные учебники русского? Не на академические труды, не на научные исследования — а на, черт их побери, школьные учебники? Вы шутить изволите?
Ну, обычно обучение начинают с простейшего… Не зная букв, слов не сложить… Какие уж тут академические труды… Вам бы учебники одолеть…
Ой, вот давайте без этого дешевого снобизма, пожалуйста) Если у вас нет никаких аргументов, то так и скажите. А есть у вас какие-то научные материалы, подтверждающие вашу точку зрения, то дайте ссылку на них.
Так я же дала: учебник русского языка. Вполне себе научный материал. Там все написано: сжато, кратко, доступно. Ну примерно вот в таком виде: «Ученье — свет, а неученье — тьма», «Учиться, учиться и учиться», «Учись смолоду — под старость худое на ум не пойдет». Ну, прямо все для Вас! Особенно последнее:))
Угу, по такой логике «учебник» Мединского по истории — это исторический материал) А учебник какого-то там священника по биологии — биоматериал)) Нет уж, вы либо ссылайтесь на какие-то нормальные научные публикации, ну или хотя бы чьи-то лекции и выступления — либо признайте, что свою точку зрения вам подкрепить нечем.
Про учебники уже два раза отвечала. Отвечаю третий (то есть опять-таки как учат маленьких детей в школе — многократное повторение): начните с них. Видите же сами: это Ваш уровень сейчас, ну что поделаешь. Отрицание, гнев, торг, депрессия, принятие…
Ладно, если у вас настолько проблемы с пониманием русского языка (а еще филологом себя называете), то разжую все по максимуму. Наша дискуссия — вокруг тезиса «в разговорной речи необязательно следовать литературной норме во всем». Или, если брать конкретные примеры, по слову «ихний» — почему его можно/нельзя использовать в разговорной речи, вне официального контекста. Учебники — это лишь справочный материал, там нет рассуждений про перечисленные мной темы, там просто говорится «делай так, и все», без четко изложенного и аргументированного обоснования. Поэтому в нашей дискуссии учебники в качестве «научных материалов» не подходят. Только научные публикации, где будет обстоятельно изложено, почему именно нужно так, по какой логике, с какой целью и т. д. Разве что вы найдете учебник, где подобное аргументированное обоснование будет в наличии. Ну если вдруг такой учебник имеется, то приведите его название, а также страницы, где это изложено. Дабы не пустословить и не скрываться за попытками неумелого сарказма)
К нашей дискуссии идеально подходит только учебник по психиатрии:))
То есть, вы сами признаете, что с вами что-то не так?) А я надеялся, что вы нормальная, и все-таки дадите мне хоть какие-то ссылки на научные материалы. Жаль (
Я вас удивлю: эти мелочи и есть фундаментальные правила. Не бывает мелочей в языке.
«Я вас удивлю: эти мелочи и есть фундаментальные правила. Не бывает мелочей в языке.» — ваше личное мнение. С какой стати оно меня должно волновать?
Боже мой, какой же она после этого филолог?
Она-то как раз настоящий филолог, в отличие от тех «филолухов», которые слепо повторяют устаревшие сто раз правила, даже не думая о том, чтобы переосмысливать их и подвергать сомнению.
А для чего правила подвергать сомнению? У языка есть своя устоявшаяся структура, которую придумали не вы и не ваша Юлия. Есть нормативный академический литературный язык, а есть ответвления (диалекты, жаргонизмы, профессиональные арго, сленг и т. д.), не имеющие к нормам никакого отношения. И ИХНИЙ из этой оперы, как раз. Да, они бесспорно, часть языка. Но нельзя все мешать в одну кучу! Почему же тогда Юля не задаётся вопросом: по какой причине в школах не изучают мат? Там ведь целая история, связанная с языческими обрядами… Почему в школах не изучают сленг? Не потому ли, что сленг поколения 60-х отличается от сленга поколения 80-х, а сленг 80-х отличается от сленга современного? Не потому ли, что изменились способы коммуникации? И не имеет смысла его изучать, ибо через 20 лет никто не поймет слова скуф или альтушка? Так же, как лет 15 назад были на пике популярности: ИМХО и СЦУКО. Почему в школах не изучают, к примеру, медицинские термины? Это часть языка. Причем довольно стабильная. В медицинской литературе, например, 70-х годов и в современных источниках используются совершенно одинаковые обозначения. Или та же феня — это тоже язык, не? И все они имеют право на существование.
Правила нужно подвергать сомнению, если есть повод для таких сомнений. Одно дело, если это незыблемые законы физики — то же уравнение E = mc2 всегда останется таким, разве что произойдет какой-то полный апокалипсис) Но язык — вещь весьма изменчивая, поэтому его правила нуждаются в относительно регулярном пересмотре, иначе они попросту устареют.
И к чему вы вообще перешли к теме сленга? Ихний — это уж точно не «скуф с альтушкой», это никакой не сленг, а разговорное слово, которое по какой-то неведомой причине и совершенно несправедливо считается табуированным в «приличном разговоре». И вот как раз подобные правила — что слово «ихний» якобы какое-то недостойное — и нужно подвергать сомнению.
Она не филолог, а пустышка, которая просто хайпанула, а вы все повелись))))))
Что вы несете? Она сказала абсолютно здравые вещи, которые говорят и многие другие лингвисты и филологи. Так что пустышка здесь — это ваш комментарий.
Несете вы, только никак не пойму что именно и куда)))))
Вижу, вам вообще нечего ответить мне по существу — только и можете, что уныло и безыскусно хохмить. Что довольно отчетливо показывает ваш уровень)
И еще раз ПОКА-ПОКА, отцепитесь уже) Вам, очевидно, нечем заняться, раз вы тут строчите)))))
Тогда зачем вы полезли в эту дискуссию? Вам нечем заняться было?
Это блогер, одна из тех, которых за деньги рекламирует «Мел».
Пожалуйста, поименно. Кто из филологов и лингвистов конкретно что говорит?
Как я уже отвечал в другом комментарии, Никита Сафронов обозревал множество подобных моментов на своем канале, обстоятельно и с источниками. Либо, например, Светлана Гурьянова в своих трудах разбирает эту тему в целом.
Мне как-то Розенталь ближе, уж простите…
Ну я так и знал, что вы в ответ скажете, что эти лингвисты вам «не по нраву») Но сами подумайте — при всем уважении к Розенталю, он когда жил? Это ученый еще советского поколения. А язык — вещь крайне изменчивая, и держаться исключительно за подход прошлого (а то и позапрошлого) поколения в данном случае, мягко говоря, непродуктивно.
Да, действительно — когда он жил… А уж Пушкин когда жил вместо с упомянутым Вами Достоевским… Куда им до блогера Юли, бедолагам… Сбросим их с парахода современности!
Вы сейчас серьезно? Вы, видимо, вообще не имеете представления о том, что такое нормальная аргументация. При чем тут Пушкин и Достоевский? Речь про ученых и про то, что научная мысль со временем может устаревать и нуждается в пересмотре — особенно, если речь идет про такую изменчивую вещь, как язык. А вы мне тут в ответ захохмить решили. Позвольте мне тогда тоже захохмить — вы тут, значится, за правила боретесь, а сами «парАход» пишете)))
Это был сарказм:)
Ой, как удобно)
Да. Неудобно не понимать сарказмы и подставляться. Согласна.
Не-не, удобно собственные косяки прятать за оправданием «это был сарказм») Есть один хороший мем на эту тему — жаль, что здесь картинки нельзя прикреплять. Но вы можете сами в гугле набрать «ахаха посмотрите на меня» и найти картинки с этим мемом ;)
Уже ответила. Хотя, конечно, повторение -мать учения… Ну тогда — смотрите выше.
Какие именно правила устарели? Приведите пример.
Например, множество правил насчет ударений. Достаточно мало людей говорит «шампУры», «щавЕль», «ворожеЯ» и т. д. и очень много людей говорит «шампурЫ», «щАвель» и «ворожЕя» — но при этом в словаре до сих пор указываются в основном лишь первые варианты как единственное верные.
Потом, есть такое слово как «нелицеприятный». В оригинальном значении — «беспристрастный» — его в принципе никто уже не использует, только как синоним слову «неприятный». Однако до сих пор словари считают это якобы неправильным употреблением.
Вот всякие подобные вещи и стоит подрихтовать. Потому что, если правило осталось только в словарях и справочниках, а большинством носителей оно не соблюдается — значит, правило устарело и более не актуально.
Руссккий язык в опасности?
Написали, что даже отечество в опасности!
Отечество в опасности, когда чужие мнения осуждаются.
Однозначность мнений с осуждением любого другого породила педагогику принуждения (20-е годы).

Должно быть несколько учебных программ для изучения русского языка, а родители с детьми пусть самостоятельно определят, что лучше для подготовки к жизни с новыми реалиями. Нужен ли им учитель-филолог, который стремится к стандартизации языка? Или нужен им учитель-филолог, который научит языку общения в зависимости от культурных особенностей и форм контактов.
«Отечество в опасности, когда чужие мнения осуждаются», написал Консалтинг, осудив чужое мнение. Отечество, похоже, действительно в опасности!
«Должно быть несколько учебных программ… а родители с детьми пусть самостоятельно определят…» Что-то подобное совсем недавно слышали про т. н. «гендерную идентисность». Одного поля ягодки.
Что-то подобное успешно работает, о чем на https://nashedelo.ru/a/ne-protivopostavlyat-a-soyedinyat-raznyye-pedagogiki
Незатейливая реклама
Реклама чего? Рекламой хотят заработать. А здесь каким образом получат денежки?
Да, нафиг нам язык изучать, нормы соблюдать? И так сойдёт. Проблема лишь в том, что через пару десятков лет, при подобном отношении к языку, люди просто перестанут понимать друг друга. А эта дамочка, 'филолог всея Руси ', вообще в курсе, что все слова в русском языке, неважно, относятся ли они к литературным нормам, сленгу, арго, мату, в конце концов, подвластны одним и тем же правилам грамматики, словообразования и т. д.? Бред написан полнейший! И таких 'филологов' допускают к образовательному процессу, а потом сетуют: о, как же упала грамотность населения… А язык — это не только средство коммуникации. Язык — это ещё и непосредственный участник мыслительного процесса. И скажите, пожалуйста, если человек не умеет выстраивать предложение, если он не знает правильное название явления или предмета, если недопонимает смысла слов, как следствие, неправильно и не к месту их употребляет, о каком мыслительном процессе может идти речь? Да, язык меняется, он живой, меняются нормы, появляются новые явления, предметы, требующие какого-либо обозначения… И это называется развитием языка. Но ни в коем случае не то, что описано в статье. И да, пусть 'филолог всея Руси ' ответит мне на один вопрос: а как без обозначения норм люди разных регионов нашей страны будут понимать друг друга? Ведь часто названия одних и тех же предметов и явлений в различных геолокациях существенно разнятся.
А как они понимали друг друга, когда не было ЕГЭ?
Самые высокие баллы по ЕГЭ у детей на Кавказе, которые потом настойчиво предлагают профессорам за оплату поставить оценку по хирургии и проч. Бегая за ошибками в тексте, вы нечаянно можете умереть в операционной. Филолог всея Руси пытается донести, что жизнь среди людей должна быть более осмысленная. Фиксация на чистоте ботинок в парадной, когда дом горит? Вам это помогает? Или это поможет прекратить пожар? Верность своей точке зрения от каких страхов спасает психику? Вот почему-то наличие психики никого не продвигает выучить правила, как с ней следует обращаться…
Про то, что люди якобы перестанут друг друга понимать — совершенно абсурдная страшилка. Она бы еще была актуальна, если б не существовало интернета — но благодаря ему людские сообщества не изолированы друг от друга, как в старину, между ними идет постоянная коммуникация, и любые возникающие различия в языке нивелируются естественным образом. Для этого вовсе не нужно бегать за каждым, кто употребляет какие-то якобы неправильные речевые обороты.
«И скажите, пожалуйста, если человек не умеет выстраивать предложение, если он не знает правильное название явления или предмета, если недопонимает смысла слов, как следствие, неправильно и не к месту их употребляет, о каком мыслительном процессе может идти речь?» — а это вообще к чему было? Юлия говорила вовсе не про фундаментальные ошибки в грамматике или семантике — нет, речь была лишь про мелкие речевые особенности, которые никак не влияют на коммуникацию и, уж тем более, на мыслительный процесс. Короче, вы тут настроили типичное «соломенное чучело».
При чем тут ЕГЭ?
Вы все в одну кучу свалили. В данном контексте речь идёт о языке, а не об осмысленности жизни. И не о ЕГЭ вовсе. Насмешили…
Ошибки — это не речевые «особенности». Это ошибки. Несоответствия нормам.
Вы, по всей видимости, весьма далеки от языковых наук, раз заявляете подобное. Ошибка — это когда говорят что-то, прямо противоречащее действительности. В языке это может быть тогда, когда употребляют слово не в том значении, путая его с другим — например, «компанию» с «кампанией», «комплимент» с «комплементом» и т. д. Но употребление разговорных слов в разговорном контексте ошибкой не является. Вот в официальном документе написать «ихний» или «ложить» будет стилистической ошибкой — но не в разговоре.
Морфологические ошибки — неправильное образование форм слова. Примеры таких речевых ошибок: «плацкарт», «туфель», «полотенцев», «дешевше», «в полуторастах километрах».
Офоэпические ошибки возникают вследствие неверного произношения звуков, звукосочетаний или грамматических конструкций. К ним также относятся акцентологические ошибки — неверные ударения.
И да словарь Вам в руки и учебник русского языка в помощь!
Ошибки, перечисленные вами, являются ошибкой лишь с точки зрения строгой литературной нормы. И, как я уже говорил, писать в официальном документе «дешевше» будет, безусловно, не самым правильным поступком. Однако в разговорной речи, когда человек не выступает на симпозиуме или, хотя бы, в школе детям преподает, а просто с друзьями общается, в транспорте едет, в магазине что-то покупает и т. д. — зачем нужно строгое следование литературным нормам? Тут мы должны уже следовать не прескриптивистскому, а дескриптивному подходу — то есть, если та или иная форма, речевой оборот или выражение имеют достаточно широкое употребление и не препятствуют коммуникации между людьми, то это будет являться вариантом нормы. Соответственно, если достаточно много людей говорит «полотенцев», «ложить», «крайний раз» и т. д. — это является вариантом нормы — по крайней мере, в разговорной речи. Подобный подход к разговорной речи бытует в большинстве языковых культур мира — и только в русскоязычной среде откуда-то распространена эта мания строго мерить разговорную речь литературной нормой, а если кто-то ей не соответствует — то записывать этого человека в «необразованные деревенщины». Что является крайне глупым и непрактичным подходом, который надо изживать.
Согласна на 100 процентов. Девочка не профессионал. И профессионалом никогда не станет, потому что отрицает языковые законы и подменяет понятия.
Я думаю, что она даже не поймет ващего вопроса.
Интервьюируемая пять раз употребила слово ненависть с его производными. По-моему, странно так воспринимать критику за речевые ошибки и неточности.
Упрекнуть в отсутствии образования Юлию нельзя, она как минимум поступила в магистратуру филфака МГУ.
Точка зрения, которую изложила Юлия, там разделяется большим числом сотрудников и студентов.
Не стоит переоценивать сложность поступления в МГУ))
Тут иногда такие перлы по сей части…
И правильно, что разделяется. Подобная критика речевых «ошибок» просто не нужна и должна отмереть. Она бесполезна и ничего не даёт.
Пожалуйста, укажите поименно. Какие преподаватели МГУ считают, что можно неправильно ставить ударения в словах? Где они конкретно такое говорили? Используют ли они такую практику на вступительных экзаменах?
Смешно читать… Про уровень выпускников МГУ лучше промолчать. Это раньше был первый университет страны. Сейчас ему далеко до этого уровня. О низком качестве знаний студентов говорят сами преподаватели в интервью.
Таких «филолухов», постоянно кивающих на «развитие» языка, должны благодарить все безграмотные!
Ну вот вы и есть типичный пример того самого эффекта Даннинга-Крюгера) «Филолухи» — это, скорее, те, кто лезет поправлять малейший огрех в речи каждого, когда его совсем об этом не просили. А Юлия все сказала по существу.
В 90-х пришлось работать в магазине, все вокруг говорили: не пОняла, взЯла, брАла, хотишь, ихний и т. д.
И так каждый день, так потом и у меня иногда начали проскальзывать слова с таким произнощением.
Я мгновенно замолкала, понимая, что в потоке речи выскочило слово с ошибкой, конечно, сразу исправлялась.
И это происходило машинально, неожиданно для меня.
Такое было впервые.
Может, так ситуация сложилась, что в одном месте собрались такие хорошие люди.
«Их-ний» — зачем так длинно?
Есть «их», что трудного говорить «их» вместо «ихний».
Поэтому, лучше работать и общаться там, где грамотная речь у людей, так, сохранишь свои знания языка и вдобавок научишься тому, чего не знаешь.
Слово «ихний» хорошо тем, что может отражать род и число, так же, как «мой» или «твой».
А про речевые особенности, которые вы перечислили — ну стали вы так говорить, ну и что такого страшного случилось?
Вот вроде бы и согласен с Ней глобально про подвижность языка и стилевые различия, а с другой… аргументация очень слабая))
Всё держится на весьма некорректных и неоднородных аналогиях, доходящих до откровенного передёргивания, на личном мнении или апелляциях к этике. В конечном счёте, комплексный вопрос банализируется.
Ну так аргументация тех, кто цепляется к «ошибкам» типа слова ихний или якобы неправильного ударения не просто слабая — ее в принципе нет)
А к чему мне это метание стрелок и вотэбаутизм?))
К тому, что ее позиция хоть как-то подкреплена. Да и в принципе звучит разумно и практично. В то время как позиция «граммар-наци» — непрактичная и толком ничем не подкрепленная. Соответственно, разумнее будет предпочесть первую позицию второй)
Уже и вовсе смешно на полном серьёзе это обсуждать))

1) Чем же она подкреплена? Я ни одного стоящего довода в интервью не увидел. Конкретно об этом я выше и написал, собственно. Ложные аналогии и морализаторство — едва ли достойная доказательная база.

2) Вот именно: лично Вам как носителю русского языка данная позиция кажется «разумной и практичной» в конкретной сфере применения человеческой речи. Мы говорим о искусственной надстройке над биологическим, которая представляет собой, в конечном счёте, вопрос социальных конвенций. Кто-то может точно так же придерживаться обратной позиции.
Нет, она есть. Откройте, пожалуйста, впервые в Вашей жизни словарь — Вас ждёт столько открытий чудных. И аргументов.
И где тут аргументы, интересно? Можно поконкретней? Если вы считаете, что словарь является аргументом в данном вопросе — вы вообще не понимаете значения слова «аргумент».
Оставляю без комментариев в порядке неприсоединения к бреду человека, для которого словари не аргумент в разговоре о нормах языка.
С каких пор словари вдруг стали «священным писанием», интересно?) С чего вы решили, что написанное там незыблемо и не может подвергаться сомнению? Да будет вам известно, словари — это всего лишь справочный материал, отражающий академические представления о языке в тот или иной период времени. Они могут устаревать, их могут составлять спустя рукава (например, перепечатывая старое издание и толком не внося никаких изменений), в них может закрадываться субъективная точка зрения составителя, и т. д. Поэтому считать словарь за полновесный аргумент может только дилетант.
Когда они устаревают, в них вносят изменения и переиздают. Словарь составляется коллективом учёных, а не издателем или мифическим «составителем». Словари переиздаются регулярно. Не знать этого — вот удел дилетанта.
У вас слишком облагороженное представление о словарях. Куда чаще их составляют замшелые бюрократы, которые вносят минимальные изменения чисто для галочки. И да, в любом случае, словарь — это лишь рекомендательный материал, который ни в коем случае не может являться «библией» или чем-то подобным. То, как произносить то или иное слово, существует ли то или иное слово в принципе и какое у него будет значение — это все определяют люди, носители языка, и на них и нужно ориентироваться в первую очередь, а не на словари. Соответственно, если изрядное количество носителей используют какое-то слово, форму или оборот, которые не соответствуют словарям — это проблема словарей, а не носителей, голос носителей в данном случае куда важнее голоса словарей. Поэтому, повторяю, словари — не аргумент в данном вопросе.
Ну, а для сумасшедших вообще нет общепринятых аргументов.
«-Ну, теперь-то Вы знаете, что Вы не зерно, мы Вас убедили?
-Да, доктор, но петух-то этого не знает…»
Как составляются словари знаю на понаслышке, работала в Институте русского языка.
Окей, могу допустить, что в данном вопросе я не так хорошо разбираюсь, как вы. Хорошо, словари составляют ученые, и составляют регулярно. Однако сути дела это не меняет — словари это в любом случае лишь рекомендательный материал, а не «священное писание». И правила языка определяют носители, а не словари и справочники по грамматике. Поэтому утверждения в стиле «вы не можете так говорить, потому что в словаре так не написано» — абсурд.
Сожалею, что 'филолог всея Руси» допускает ошибки (?) в собственной речи. После «лично я» размышления о русской ортологии теряют ценность.
Собственная речь не может содержать ошибок, так как она индивидуальна и отражает субъективную позицию в системе коммуникаций.
Мнение автора отражает позицию, что знания нужны для социализации (https://mel.fm/blog/yury-nikolsky/56421-znaniya-nuzhny-dlya-sotsializatsii), а не для оценки на ЕГЭ.
Советую вам ещё раз прочитать данное интервью. Вы явно упустили всю суть того, что хотела сказать гостья.
Героиня интервью, к сожалению, продемонстрировала филологическому сообществу свою, мягко говоря, незрелость и как учителя, и как филолога. Будем снисходительны. Она еще юна. Возможно, со временем она перестанет подменять понятия, доказывая свои тезисы и станет более компетентна в той области, в которой решила развиваться профессионально.
Мне становится дурно, когда я слышу «ихний, евоный, лОжить, весить шторы» и т. д.
Язык конечно развивается, но но не хотелось бы видеть его деградацию, как и деградацию нашего народа. Обижать никого, конечно, не надо придирками, но своим примером прививать культуру речи и хороший вкус в поведении, одежде, прическе и т. д.
Филолог может изучать отклонения в речи, искать причины этих отклонений и т. д. также, как психопатолог девиации поведения
А почему вы решили, что это именно деградация? Это банальное развитие языка, которое зачем-то искусственно пытаются сдерживать. А то иначе получается, что наш язык со времён древнерусского просто ужасно деградировал — давайте тогда все снова будем говорить «днесь еси на небеси», «азъ есмь» и т. д., а то ведь деградация)
К счастью, до «евонный» и «ихний» наш язык в своем развитии дошел только в воображении безграмотных людей, которым внезапно дали доступ к Интернету.
Если уж кто-то из нас безграмотен в данном вопросе, так это вы, уж извините) Вы повторяете заученные в школе правила как какую-то мантру, совершенно не разбираясь в вопросе и даже не пытаясь заглянуть вглубь.
А вы разбираетесь в вопросе? Юрий, назовите, пожалуйста, основные лингвистические законы. Будьте добры, просветите нас, сирых и убогих…
Аплодирую стоя! Спасибо за здравый смысл!
Это работа не филолога, а логопеда. Именно логопед занимается тем, о чем вы сказали. Но в данном интревью девочка демонстрирует не столько знание предмета, в области которого считает себя экспертом, сколько непонимание основ, ибо из области лингвистики смещается в область психологии. Подмена понятий красной нитью идет через все интревью.
Приведенные вами цитаты не являются обиходным русским, а также древнерусским. Это искусственно созданный старославянский — переводной язык церковно-книжный литературы.
ах. Опечатка! книжнОй
Спасибо и Вам! Приятно встретить умного человека!
Я привел это лишь в качестве приблизительного примера. Понятное дело, что в самом древнерусском говорили, например, не «азъ», а, скорее, «язъ».
«Юрий, назовите, пожалуйста, основные лингвистические законы.» — что-то на уровне «ты физик, да? а поясни за физику». Будьте добры обозначить вашу просьбу поконкретнее.
Черт знает что. Да, да, давайте ни на что не обращать внимания. Начнем именно с языка, затем перейдем на правила дорожного движения. Захотел — проехал на красный свет, приспичило — пошел на обгон справа по обочине. А чего это возмущаться? Я тоже никогда не делаю замечаний, как раз потому, что не считаю себя безгрешным знатоком языка. Но сказанное кем-то «доброго времени суток», признаюсь, мгновенно убивает мое хорошее настроение.
Девушка в интервью как раз и говорила про абсурдность подобных аналогий — езда не по правилам может привести к реальным печальным последствиям, а вот говорение не по правилам — нет.
Тем более, вы привели в пример выражение, которое вообще ни под каким соусом не может считаться безграмотным. Если вас так сильно триггерит вполне нормальная речевая конструкция — возможно, стоит сходить к психологу)
У меня глаз начинает дергаться, когда я слышу все то, что данный горе-филолог считает разговорными словами. Давайте уже говорить как попало, чего уж там))) Подумаешь, ерунда какая)))))))
Ничего нормального в этой конструкции нет)
Если глаз начинает дергаться — значит, вам тоже нужно сходить к психологу)
«Ничего нормального в этой конструкции нет)» — докажите. По каким критериям вы оцениваете нормальность/ненормальность этой конструкции? Она не нарушает никаких правил русского языка, а также весьма удобна в силу своей универсальности — например, когда у людей разные часовые пояса и, соответственно, разное время суток. Так что вам именно кажется ненормальным в этой конструкции?
Да, после таких «филолухов» и комментаторов, точно надо) И ничего зазорного в посещении психологов, кстати, нет. А говорить надо правильно, если конечно, ты считаешь себя образованным чеовеком. Стыдно не знать родной язык
Вот именно, стыдно не знать родной язык. А вы, раз считаете, что конструкция «доброго времени суток» якобы неправильная, видимо, не очень хорошо его знаете) Советую подучить правила русского языка получше.
пока-пока
さらば、哀れなばばあめ
Дебилизм нации приведет к последствиям ещё более печальным, чем авария на перекрестке.
Дебилизм нации — это верить в заговоры про масонов, чудодейственность воды, заряженной от телевизора и т. д. Употребление нестандартных речевых оборотов дебилизмом никоим образом не является. Иначе мы с вами, получается, полные дебилы по отношению к нашим древнерусским предкам. И те народы, в речевой культуре которых допустимо использование просторечий, диалектизмов и т. д., получается, тоже дебилы? Вы всерьез будете называть дебилами японцев или китайцев?
Как говорили в одном небезызвестном фильме, используя как раз просторечные конструкции: «Ты связь-то держи! При чем тут город?» Причем тут китайцы и японцы? Вы что, китаец? Мы что, говорим о китайском языке, где жители разных провинций подчас не понимают друг друга? Да, логика — явно не Ваш конек, ее совершенно зря в советских школах когда-то отменили…
Во-первых, ваши данные устарели — сейчас большинство китайцев друг друга вполне понимает, ибо распространенность стандартного китайского языка достигла более 85%. Ну а если вы не поняли, к чему я их привел, у меня появляется вполне резонный вопрос — вы вообще вчитывались в мой комментарий? Вы сказали, что, если не следовать строго правилам русского языка, то это будет «дебилизмом нации», который якобы приведет к каким-то печальным последствиям. Я вам в ответ привел в пример народы, в чьей языковой культуре использование сниженных норм в речи считается вполне приемлемым, и при этом дебилами они не стали, и никаких печальных последствий у них нет. Плюс, я также указал вам на то, что, если следовать вашей логике до конца, то мы — полные дебилы по сравнению с нашими древнерусскими предками, так как наш язык совершенно не следует правилам древнерусского языка. Надеюсь, сейчас мою мысль уловили?
До сих пор китайцы, как и японцы, просят приезжающих к ним иностранных бизнесменов говорить по-английски, так как сами китайцы говорят очень по-разному, по-прежнему плохо понимая друг друга, а уж китайский язык в устах иностранца и вообще даётся им с трудом. Бред с древнерусским языком по-прежнему не буду комментировать, все сведения о развитии и изменении языка детям дают в пятом классе средней школы, туда Вас настоятельно отсылаю.
Откуда вы взяли эти устаревшие данные? Китайцы сейчас вполне нормально друг друга понимают, если говорят на путунхуа, а не на местечковых диалектах. Не говоря уже о японцах. Я в этой теме подкован уж точно больше вашего)
«Бред с древнерусским языком по-прежнему не буду комментировать» — ну да, ну да, контраргументировать нечем, вот и сказать нечего) Но хорошо, объясню более наглядно: русский язык по сравнению с древнерусским очень сильно изменился, и правила древнерусского языка для него более неактуальны. Так почему бы не предположить, что современный русский язык точно так же отходит от норм русского языка советских времен, и правила, установленные в советского время, для него тоже местами отчасти теряют актуальность? На это у вас будет что возразить?
Ну и да, хотелось бы еще внятного аргумента по поводу того, с какой стати, если люди не следуют строго литературной норме, то это якобы «дебилизм нации»)
Да Вы во всех темах подкованы:)) И четыре языка знаете. Но на родном предпочитаете говорить «евонный»:)))
Именно поэтому и предпочитаю — вы так до сих пор и не поняли? Потому что, будучи знаком с языковыми культурами других народов, куда более, если можно так выразиться, «либеральными», где вполне в ходу диалектизмы, сниженная норма, разговорные и просторечные формы и т. д. — после всего этого отечественный неадекватный подход с поиском под лупой всех возможных мельчайших недочетов выглядит как полнейшая клоунада. Особенно вот этой пустой снобизм «о, ты вон там сказал не так, как в учебнике русского написано — значит, ты необразованный колхозник!» — это же явный признак ограниченности.
Очень точно подмечено! Язык определяет мышление носителя. Сложность руссского прокачивает интеллект намного лучше любого виртуального нейротренажера. Таким образом, покушение на его нормы с помощью подмены понятий лингвистики на понятия из психологии межличностного общения приведет именно к тому, о чем Вы написали.
Замечательное интервью! Ещё больше преисполнился уважением к этой девушке. Сам, как лингвист, владеющий несколькими языками, тоже недоумеваю с того, как в русском любят с чрезмерным пристрастием цепляться к ошибкам — в других языках подобное встречается куда реже или вообще не встречается. В том же японском использовать в разговорной речи сниженную норму — это, скорее, даже общепринятое правило, и в различных произведениях могут использоваться всякие своеобразные речевые конструкции для придания персонажам образа. А в нашей языковой среде подход к этому максимально ригидный, негибкий, или, выражаясь современным языком, душный. Ну и на кой-это надо?
Вообще, хотелось бы побольше подобных статей и интервью, чтобы открывать людям глаза на ненормальность подобного ригидного отношения.
Начните с того, что японцы — довольно-таки лаконичный народ, который не любит лишних действий. Отсюда и стремление максимально упрощать все в языке.
Что еще за стереотипы? Японцы — люди разные, нельзя их всех под одну гребенку. Тем более, про лаконичность — это вы вообще откуда взяли?
Есть дурная привычка — книги читать
Какие именно? Я вот и книги японцев читал, и про японцев, и с самими японцами общался. Про лаконичность — мягко говоря, спорное заявление. Да, японский язык любит отсекать лишнее (те же местоимения используются мало), но при этом любит лишнее и добавлять (всякие переспрашивания, вежливые обороты и т. д.). Ну и повседневную жизнь японцев с их раздутой бюрократией тоже сложно назвать лаконичной. Где именно вы прочитали про лаконичность японцев? Это книга за авторством ученого-япониста, или это просто какая-то художественная литература была?
Ну а возвращаясь к изначальной теме разговора — подобное (допустимость сниженной нормы в разговорной речи) встречается не только в японском, а в принципе в очень многих языках. В том же английском, например. Так что русский с его дурацким придирчивым подходом к каждому огреху — белая ворона, в плохом смысле этого слова.
Радуетесь, что кто-то оправдывает вашу безграмотность и нашел вам оправдание?)))))
Уверен, уж по сравнению с вами, невежественная сударыня, я пограмотнее буду раз в сто, если не больше)
Неубедительно)))) Придумайте что-нибудь поновее и поинтереснее)))
После того, как вы предоставите хоть один убедительный и внятный аргумент в защиту ваших тезисов.
«Филолог» неграмотна не грамматически, ей не хватает базовых знаний по истории, социологии. Впрочем, законы развития языка ей тоже неведомы, одни общие фразы. И довольно вредные. Например:

«Мне кажется, дело в централизации языка, которая была одной из главных целей образовательной системы СССР. То есть один язык был объявлен нормативным, а другие автоматически стали ненормативными — они осуждались и вымирали».

Интересно, кто же это составил десятки грамматик и учебников «ненормативных» языков, кто собирал диалекты, изучал их с точки зрения истории и бытования языка?

И далее. " Никто в мире от акцента не избавляется, все считают это своей фишкой, а россияне изо всех сил стремятся от своего акцента избавиться, думая, что акцент бывает правильный и неправильный».

Пусть британцам это расскажет, где до сих пор существует стратификация по произношению. «Пигмалион» Шоу живее всех живых.

Это просто малообразованный человек. И продвигает такую же малобразованность в массы. Отсюда и все ее заявления.
Ну вот не надо с больной головы на здоровую — это у вас довольно однобокие и сомнительные заявления. То, что в СССР собирали словари малых языков и диалектов, вовсе не отменяет того факта, что всюду насаждался русский язык в его едином нормативном варианте. Достаточно просто посмотреть на то, как за время существования СССР снизилось количество носителей множества языков и что осталось от диалектов русского языка сейчас. Так что это, скорее, вам не хватает базовых знаний по истории.
«Пусть британцам это расскажет, где до сих пор существует стратификация по произношению» — у британцев акценты очень ценятся, взять тот же шотландский, который является фишкой различных актеров и комиков. Какая еще «стратификация»? Вы из 19 века, что ли?
«Это просто малообразованный человек. И продвигает такую же малобразованность в массы.» — никаких доказательств малообразованности Юлии вы не предоставили, только свои домыслы, которые как раз и попахивают малообразованностью уже с вашей стороны. А уж про «продвижение малообразованности в массы» вообще смешно: получается, отказываться от устаревших, ригидных и схоластических норм — малообразованность? Угу, а война — это мир, а свобода — это рабство)
" — А вы слова вроде «ихний», «звОнит», «красивЕе» речевыми ошибками считаете?
Нет, совершенно, потому что это разговорные слова.»
Точно, «филолог» всея Руси))))))
А нормальные контраргументы будут?
Да, п.ц сколько. Оглядетесь, н.й, вокруг, ё.е недоучки кругом. Это я в порядке развития языка. Уважаемый филолог.
Вы уже совсем заговариваться изволите, уважаемый
Вас поздравить надо? Вы защитник?
Защитник здравого смысла, да)
А что, вам недостаточно?))))))
Родной язык в мусорку)))) Здравый смысл во всей красе)))))
Что вы несете, ну вот что вы несете? Лечитесь срочно, дамочка, вы тоже уже совсем заговариваться изволите.
И еще раз: пока-пока))) Попутного ветра в горбатую спину) Вам же так понятнее, правда?)))
Так вы сами мне пишете) Противоречия не видите?
Сами себе противоречите. Вы же только что призывали носителей русского литературного языка не быть душными. И нате вам! Заговорили на языке 19 века, где считалось моветоном вольное обращение с литературными нормами.
Аплодирую стоя! Дамы и господа, только что нам всем наглядно продемонстрировали, к чему может привести стремление «быть проще». Спасибо, Алексей! Ирония направлена не ваш адрес.
1) Язык определяет мышление носителя. Это научно доказанный факт. И русский идеален для развития интеллекта, потому что наш язык гибок и вариативен на всех уровнях. 2)Нормы русского языка сложились исторически. Впервые они были разграничены Ломоносовым более двух веков назад. Впоследствии правильность ломоносовской грамматики была подтверждена русскими и советскими лингвистческими школами. Да, язык меняется. Согласна. НО меняться он должен в лучшую, а не в худшую сторону. Просторечие — это не норма, а показатель безграмотности. Другими словами, нам в данном случае навязывают то, что безграмотность должна стать нормой. Делают это алогично, используя приемы черной риторики, а именно смещают предмет обсуждения из поля лингвистики в поле психологии. Именно это и раздражент большинство профессиональных филологов, которые прекрасно понимают, что народ водят за нос. И я подобные высказывания в блогосфере считаю покушением на культурный код носителей языка: «Будьте проще! Сядьте на пол! Жрите руками! Обляпайтесь!» Эта девочка может говорить «не лОжьте зеркальце в парту» и «ихний ребенок меня достал», но это проблемы этой девочки. Зачем всем навязывать свою точку зрения? Или, по ее мнению, язык должен по мановению волшебной палочки взять и подстроиться под ее величество безграмотность?
Позвольте поинтресоваться? А защитник чего?
БРАВО!
«Сами себе противоречите. Вы же только что призывали носителей русского литературного языка не быть душными. И нате вам! Заговорили на языке 19 века, где считалось моветоном вольное обращение с литературными нормами.» — настолько лишенного смысла комментария, как этот ваш, давно не видел) Что вы хотели всем этим сказать и где тут у меня якобы противоречие — поистине загадка. Думаю, для вас самой тоже.
«Язык определяет мышление носителя. Это научно доказанный факт.» — нет. Это старый лингвистический миф. Если язык и определяет мышление, то на такие доли процента, что это несущественно. Говорю это как лингвист, который изучал этот вопрос в том числе.
«И русский идеален для развития интеллекта, потому что наш язык гибок и вариативен на всех уровнях.» — а какой язык НЕ гибок и вариативен на всех уровнях? Очередное бессмысленное и дилетантское заявление.
«Просторечие — это не норма, а показатель безграмотности.» — это кто сказал, вы? Простите, но вы не авторитет. Вот вообще ни разу, от слова совсем)
«Другими словами, нам в данном случае навязывают то, что безграмотность должна стать нормой.» — кто навязывает? Англосаксы с рептилоидами? Навязывают, наоборот, идею, что невинные разговорные формы — это фу-фу-фу, моветон. И потом люди, вроде вас, повторяют это, как попугаи, даже не пытаясь осмыслить это критически.
«Именно это и раздражент большинство профессиональных филологов, которые прекрасно понимают, что народ водят за нос.» — говорите за себя, а не за профессиональных филологов, попрошу.
«И я подобные высказывания в блогосфере считаю покушением на культурный код носителей языка» — культурный код — это с лупой докапываться до каждой мнимой безграмотности? А на кой-черт, извините, такой культурный код вообще нужен? Какая от него польза?
«Зачем всем навязывать свою точку зрения?» — вы валите с больной головы на здоровую. Речь шла о том, чтобы как раз всякие псевдограмотеи НЕ навязывали школьные представления о грамотности как единственное верные. Никто не собирается заставлять всех использовать разговорные формы — речь лишь о том, чтобы до них не докапывались всякие снобы.
Ну и да, «Да, язык меняется. Согласна. НО меняться он должен в лучшую, а не в худшую сторону.» — окей, тогда давайте все дружно вернемся к нормам древнерусского языка, который грамматически был заметно сложнее нынешнего. Вернем аорист, плюсквамперфект, обязательное употребление глагола-связки. Будем писать «ер» на конце. Согласны?)
Пошлите со мной. Это тоже речевой оборот. Только что он означает? Пошлите со мной (эту посылку, я её доставлю). Или, что часто встречается, идёмте со мной.
Интересно было бы узнать «ейное» мнение " (мнение героини интервью) «за» этот пример. И если она «ложит» на правильность русской речи, приЙдя «со» школы, . ой… университетета же… «до» дому, то «докуда» можно докатиТСя?
Помнится, Эллочке-людоедке хватало пары десятков слов из огромного богатства нашего языка. К ней стремимся? И остальных за собой тащим…
«А одеть шапку я не могу — почему? И тут отдельная история. Потому что в какой-то момент в СССР решили оставить одну нормативную версию — «на себя надеть», хотя к тому моменту эта версия уже устаревала. Тогда все «одевали» шапки, но в правилах почему-то решили записать, что это неправильно».

Какой СССР? «Филолог» не читала Гиппиус? Специально для нее цитирую:

««Непозволительное «одевание» на себя калош, платьев, шляп и т. д. упорно продолжается всеми новейшими писателями, не исключая талантливых. Если пушкинская Людмила стала «одевать» шапки, если в этом убежден такой знаток русской словесности, как С. Венгеров, видно уж ничего не поделаешь. Надо покориться и признать за «новой формой» право гражданства. И ждать, что за «одеванием» калош и шапок пойдут в свое время их «раздевание». Г. Минский где-то уж «раздел шляпу». Это первая ласточка».

Я все понимаю, строгое следование нормам невозможно по нынешним временам, иначе с ума сойдешь. Но идти на интервью, настолько не владея материалом (Там и другие моменты есть, в том числе исторические и социальные. Настоящие филологи потешаются или негодуют), — это стыдно (кринж, да).

Уважаемый «Мел», вы кого приглашаете? Продвигаете вы кого? Это неуважение к читателям, непорядочно по отношению к ним.
Неуважение — это комментарии вроде вашего. Ваша цитата из Гиппиус как раз и показывает, что эта норма начала устаревать еще даже до СССР, но советские нормотворцы зачем-то решили достать эту норму обратно и закрепить в качестве единственно верной. Словам Юлии это совершенно не противоречит — а вот вы, высосав из пальца это псевдопротиворечие, еще и хамски облаиваете замечательную девушку. Это вы-то «настоящий филолог»? Вы — филолух!
Соглашусь с Юлией, но с оговорками. Во-первых, есть разница между теми, кто может говорить и писать грамотно, но намеренно разбавляет свою речь просторечными словечками (как приправой) и теми, кто вообще имеет очень скудный словарный запас и пользуется этими же словами не от избытка, а от бедности (Эллочка Людоедка). Во-вторых, хотелось бы от людей, профессионально связанных с языком (дикторы, лекторы, учителя, министры) слышать исключительно грамотную речь. Как образец. Потому что беда нынешнего времени в том, что доступ к аудитории получили все. Как разговаривает сантехник Василий у себя дома и на работе не имеет значения, пока сантехник Василий не становится блогером-сантехником Василием))) Тут к нему должны появлятся другие требования. В остальном — спрорить не хочется: язык не должен становится причиной ненависти, люди должны быть терпимее, люди не понимают, что язык — «живой как жизнь» ©
Спасибо за беседу!
Разведенные мужчины — честно об алиментах