«Яндекс.Переводчик» научился переводить русский сленг
Сервис «Яндекс.Переводчик» научился переводить современный русский сленг на английский язык. Об этом сообщается в блоге компании.
Словарный запас «Переводчика» увеличился примерно на сотню слов, которые используют россияне в том числе в поисковых запросах. Эти слова ещё не включены в официальные словари, но сервис «Яндекса» теперь может перевести, например, слова «хайп», «мемосы», «майнинг» и «криптовалюта».
Для обновления базы слов «Яндекс» использует машинные словари, которые формируются и постоянно пополняются благодаря технологиям машинного обучения и данным из поиска «Яндекса».
«„Яндекс.Переводчик“ может работать в двух режимах: переводчика и машинного словаря. Если вы введете в поле фразу или текст, вы получите перевод, а если одно слово или устойчивое выражение — словарную статью. В машинном словаре накопилось много слов-заимствований и их готовых переводов. Мы создали модель, которая обучается на этих примерах и выдает несколько возможных вариантов перевода нового заимствованного слова. Например, для слова „свитшот“ вероятными переводами будут sweatshirt, sweetshot, sweetshirt»
Блог «Яндекса»
В конце 2017 года «Яндекс.Переводчик» научился переводить с любых языков на эмодзи. А ещё раньше сервис освоил эльфийский.