7 безграмотных фраз, от которых нам давно пора избавиться
02.09.2018
Передаём привет всем, кто говорит «извиняюсь», спрашивает «кто крайний» и не знает, оплачивать надо проезд или за проезд. Мы тоже очень извиняемся, но говорить так безграмотно и бескультурно. Рассказываем, от каких слов и фраз стоит в первую очередь избавиться в новом учебном году.
Правильно: извините
Что-что вы делаете? Когда вы произносите «извиняюсь» — вы, по сути, будто бы извиняетесь перед самим собой. Ситуация неловкая и даже абсурдная. «Я извиняюсь» — это просторечье, которое надо срочно изгонять из своей речи. Заменить можно на простое «извините» или чуть сложнее (в два слова!) — «прошу прощения».
Правильно: до скольких
«До скольки работает кафе?» — спрашиваете вы и делаете грубейшую ошибку. Мало кто задумывается (и даже догадывается), что собирательное числительное «сколько» склоняется. Во-первых, формы «до/со/ко скольки» — не существует, это ошибка. Чтобы узнать, когда закрывается бар/музей/магазин/что угодно, правильно спрашивать: «До скОльких вы работаете?» (с ударением на О). А спрашивая, когда лучше появиться на празднике, используйте дательный падеж: «Ко скольким нам лучше прийти?» (не забываем про ударение на О!). Если боитесь всё перепутать и ошибиться, можно смело использовать форму «до которого часа?».
Правильно: последний раз
Простите, лётчики, космонавты, альпинисты и другие люди, кто использует выражение «крайний раз», потому что приметы, традиции и вообще профессиональный сленг. Сейчас мы не о вас, а про всех остальных. Тех, кто занимает очередь и спрашивает «Кто крайний?». Пожалуйста, не надо так. Это неграмотно, режет слух и выводит из себя лингвистов.
Правильно: я вся внимание
Открываем новый мир русского языка. Точнее, никакой он не новый. Просто все мы заблуждаемся и порой ошибаемся. Если хотите сообщить собеседнику, что готовы внимательно его слушать, правильно будет «я весь внимание». «Во внимание» можно что-то принять, но не быть в нём. Запоминайте: я вся внимание, я весь внимание, мы все внимание, они все внимание.
Правильно: оплатить проезд
«Оплачивать за проезд» — ещё одна распространённая ошибка в речи. За проезд можно платить (или заплатить), а оплачивать только проезд — без всяких предлогов, так как по правилам переходному глаголу предлог не нужен. Член-корреспондент РАН Владимир Плунгян считает, что с точки зрения языка эти варианты равноправны, но норма говорит, что вариант «оплатить проезд» — всё-таки лучше. Значит, правильнее.
Правильно: по приходе / по приезде / по прилёте
Мы ничего не перепутали и не ошиблись в указании правильного/неправильного ответа. Предлог «по» в значении «после» заставляет нас ставить существительное в форму предложного падежа. По приезде, по прилёте, по приходе, по возвращении, по окончании и так далее. Беспощадный русский язык — полностью с вами согласны.
Правильно: одолжи мне денег
Ещё одна плохая привычка, от которой следует избавиться в самое ближайшее время. Если вы хотите попросить у кого-то дать вам взаймы, в долг, правильно будет сказать: «одолжи мне» или «можно занять у тебя денег?». Никак нельзя просить другого человека «занять» вам денег, поскольку «занять» — это, наоборот, взять взаймы (да!). То есть тем, кто просит «занять денег до зарплаты» — вы вообще ничего не должны. Надо быть грамотными!
> собирательное числительное «сколько» склоняется.
Какой позор. «Сколько» — это в данном случае не неопределённо-количественное числительное (которое вы обозвали «собирательным», хотя собирательные числительные — совсем другие), а вопросительное местоимение-числительное (я пользуюсь терминологией академической «Русской грамматики» 1980 года). Это во-первых.
Во-вторых, очевидно, что вопрос «со скольки?» является не усечённой формой вопроса «со скольки (х) часов?», а падежной формой разговорной субстантивизации слова «сколько». То есть это вообще не числительное, а местоимение-существительное, так что если по-буквоедски придираться, то правильно — не «со скольких?», а «со сколька?»
Фраза «Я извиняюсь» в буквальном прочтении означает не «я извиняю себя», а «я прошу прощения» (как констатация факта, а не просьба-иллокутив). Например, это значение — первое в словаре Ожегова в словарной статье «извиниться». Таким образом, если буквоедствовать, «извиняюсь» — это недостаточно вежливая фраза, буквально означающая то же самое, что «прошу прощения».
Однако конкретно форма «извиняюсь» в смысле «извините» тоже прописана в словарях как вежливая, хотя и разговорная — а вовсе не ошибочная. Возможно, вы просто не знаете разницы между пометками «разг.» и «прост.»
Язык существует для коммуникации, для передачи мысли, а не для соблюдения канонов. Правила языка существуют только для одного — точной и однозначной передачи смысла предложния. Вслушайтесь только! «Я вся внимание» звучит как «моя твоя учить»."По приезде» — это лексика какого столетия?
Согласна с фразами «займи мне денег», т. к. слово «занимать» используется в значении взять в долг. Получается абсурд, человек просить взять у него в долг. А также согласна с фразой «оплатить проезд», которую попросту путают с «передаем (деньги) за проезд».
А по поводу школы, ну так язык меняется, и все эти правила придуманы просто потому что так привыкли говорить или потому что кто-то попытался объяснить почему именно так или выбрать именно один вариант из нескольких, собственно всё! И в французском и анлийском были падежи, а теперь их нет. По логике местных грамарнаци они все неграмотные, ведь выражаются не так как 300 лет назад. или почему вы решили, что современные правила важнее чем те, что были раньше? Что такое «Занять», посмотрите в словаре! То, что оно означает два разных действия ни о чём не говорит вообще. В китайском Купить/продать, это одно слово. В английском вообще это повсеместно.
Так что в целом статья бредовая и притянутая зауши, кроме нескольких пунктов. Да вы хоть усритесь! Не будет никто говорить До скольких. Это просто неудобно, а в языке как тут уже писали главное, чтобы тебя понимали и слух не резало, а вот «я вся внимание» как раз и режет. Люди не могут привыкнуть к «Который час», из-за неудобства, а вы тут пишите про откроверное косноречивые варианты.
А по поводу школы, ну так язык меняется, и все эти правила придуманы просто потому что так привыкли говорить или потому что кто-то попытался объяснить почему именно так или выбрать именно один вариант из нескольких, собственно всё! И в французском и анлийском были падежи, а теперь их нет. По логике местных грамарнаци они все неграмотные, ведь выражаются не так как 300 лет назад. или почему вы решили, что современные правила важнее чем те, что были раньше? Что такое «Занять», посмотрите в словаре! То, что оно означает два разных действия ни о чём не говорит вообще. В китайском Купить/продать, это одно слово. В английском вообще это повсеместно.
Так что в целом статья бредовая и притянутая зауши, кроме нескольких пунктов. Да вы хоть усритесь! Не будет никто говорить До скольких. Это просто неудобно, а в языке как тут уже писали главное, чтобы тебя понимали и слух не резало, а вот «я вся внимание» как раз и режет. Люди не могут привыкнуть к «Который час», из-за неудобства, а вы тут пишите про откроверное косноречивые варианты.
Словарь Ожегова, том 1, стр. 639. Извиниться (несов. извиняться) — Попросить извинения, прощения.
В русском языке множество глаголов, заканчивающихся на -ся, не являются возвратными. Глаголы целоваться, обниматься, советоваться, торговаться не означают целовать себя, обнимать себя, советовать себя, торговать себя. Мочиться не означает мочить себя (даже в клиничесих случаях). Добиться не означает добить себя.
Что касается распространённости ошибки и её превращения в норму. Даже если 90% людей переходит улицу на красный свет, это не перестаёт быть нарушением. Абсолютное большинство людей говорит звОнит, но пусский литературный язык не признаёт это нормой. Одеть одежду вместо надеть одежду — весьма распространённое заблуждение, но, надеюсь, это очень не скоро станет нормой.
да и большинство лингвистов кривятся, услышав о «нормах языка».
А выражение — «до которого часа…» уже отменили?
А когда извиняться за себя стало безграмотным? извиняюсь за себя — «извиняюсь»
Вы уж извините меня, но когда я извиняюсь — я прошу прощения за собственную вину; и уже Ваше право извинять меня или нет.
«Конечно"©
Русский язык надо знать, а не зубрить.
Соглашусь только с Займите — нелепо… Остальное станет нормой, как Кофе среднего рода, в конце концов… 😁
«Самое ближайшее» — тоже неграмотное выражение. Надо либо «самое близкое», либо «ближайшее» (т.к. и тот, и другой вариант означает крайнюю степень близости), ну или (если совсем уж ошарашены близостью) «наиближайшее».
Вот только почему «по приезде»? Почему это обоснованно необходимостью предложного падежа?
Школота…
ЗЫ. Просьба это, да
ЗЗЫ. А где принятие факта совершения собою проступка?
Одному тупому гуманитарю показалосьь, что слово «извиняюсь», оказывается (как он решил то?) употребляется только в отрыве, а значит и нельзя так говорить. Ну, офигеть теперь
ЗЗЗЫ. Что-что вы делаете? Когда вы произносите «извините» — вы как бы перекладываете ответственность за вину на другого человека. Правильно «извиняюсь».
Какой же идиотизм. Как мне кажется — так и есть. А остальные геи, да… =\
«С горы воскликни миру,
Чтоб услыхала вся земля;
С горы воскликни миру:
Рожден Спаситель наш!»