Что в имени тебе моём: 20 странных иностранных имён | Мел
Что в имени тебе моём: 20 странных иностранных имён
  1. Блоги

Что в имени тебе моём: 20 странных иностранных имён

8 223
0

Что в имени тебе моём: 20 странных иностранных имён

8 223
0

Выбрать имя ребёнку бывает сложно, часто родители ссорятся на этой почве. Наш блогер Юлия Вирская рассказала, как китайские родители выбирают имена детям и почему многие из них предпочитают называть детей Ребекками и Джейсонами.

Выбор имени для ребёнка, несомненно, очень важный процесс. Родители по всему миру тратят часы на поиск подходящего имени. Это неудивительно, ведь ребёнок будет пользоваться им на протяжении всей жизни.

Китайские родители в этом вопросе не являются исключением. Если на просторах постсоветского пространства с каждым годом набирает обороты мода на славянские имена (Родомир, Святослава, Руслана, Елисей), на просторах Китая уже который год модными остаются европейские и американские имена.

Дело в том, что большая часть детей, да и взрослых, в Китае имеет два имени: одно китайское, и одно иностранное. Это связано с тем, что всё больше китайцев едут за границу на учёбу или работу, а не говорящим по-китайски людям сложно запомнить и произнести китайское имя. Да и иностранцев в Китае за последние годы прибавилось в несколько раз. Вот и получается, что среди твоих китайских друзей одни Джейсоны и Ребекки.

Такая однотипность не устраивает некоторых китайских родителей, и они пытаются подобрать что-то эдакое. Причём порой совершенно не понимая смысла или хотя бы перевода слова, которое они выбрали в качестве имени для ребёнка.

За годы работы учителем в Китае у меня собрался топ странных и необычных имён, некоторыми я хочу поделиться.

Топ-20 странных китайских имён:

  • Lemon — Лимон (девочка);
  • Watermelon — Арбуз (девочка и мальчик);
  • Potato — Картошка (мальчик);
  • London — Лондон (мальчик);
  • Rabbit — Кролик (мальчик);
  • Mosquito — Комар (девочка);
  • Banana — Банан (девочка);
  • Fairy Queen — Королева Фей (девочка);
  • Wuyi — в переводе с китайского «51» (девочка);
  • Orange — Апельсин (мальчик);
  • Rainbow — Радуга (девочка);
  • Faker — Обманщик, фальсификатор (мальчик);
  • Tennessee — Теннесси (мальчик);
  • Woodpecker — Дятел (девочка);
  • Babie — неправильно написанное слово Barbie (девочка);
  • Cake — Торт (мальчик);
  • Robot — Робот (мальчик);
  • Snow — Снег (девочка);
  • Rainy — Дождливая (девочка);
  • Timberlake — Тимберлейк, фамилия известного певца (мальчик).

Фото: Shutterstock (jamesteohart)

Вы находитесь в разделе «Блоги». Мнение автора может не совпадать с позицией редакции.

Чтобы сообщить об ошибке, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
К комментариям
Комментариев пока нет
Больше статей