Какой корень в слове «розовый»: «-роз-» или «-розов-»?

Какой корень в слове «розовый»: «-роз-» или «-розов-»?

Спойлер: зависит от того, о чём вы говорите!

Грамотность на «Меле»

3

17.06.2021

Ответ на вопрос, какой же корень в прилагательном «розовый», может показаться очевидным. Но не всё так просто. Преподаватель и автор блога о русском языке в стихах и прозе Мария Чепиницкая помогает разобраться, почему корень в «розовом» зависит от контекста.

Вопрос: Расскажите, пожалуйста, про слово «розовый»: какой у него корень? Мы с учителями разошлись во мнениях.

Мария Чепиницкая:

Для начала давайте выясним значение слова. Если речь идёт о растении (розовый куст — куст роз, розовое масло — масло из лепестков розы), то с определением корня проблем не возникает:

роза –> розовый — корень «-РОЗ-»

Если же мы говорим о цвете (розовый лак), лице (розовый от смущения), мечтах (розовые грёзы), то связь с розой здесь не так очевидна. Ведь розы могут быть не только розовыми, но и красными, белыми и даже синими. Мы же, произнося фразу «розовые очки», представляем себе конкретный цвет, и он далеко не синий.

И тут нам на помощь приходит этимологический словарь. Читаем у Макса Фасмера: «Русское слово получено, возможно, через украинский „роже́вий“ и польский „różowy“ с вторичным воздействием ро́за». Получается, что слово пришло в язык «уже готовым», а корень «-РОЗ-» в нём сейчас не выделяется.

Возможно, путаница с корнями возникает не только из-за значения слова. Свою роль здесь играют и другие цвета (бирюзовый, кремовый и т. д.), в которых суффикс «-ОВ» выделяется. Но у цвета «розовый» такого суффикса нет.

Подведём итог:

«розовый» (имеет прямое отношение к розе) — корень «-РОЗ-»;

«розовый» (обозначает цвет) — корень «-РОЗОВ-».

И на всякий случай — мнемоническое правило в стихах:

Розовый закат смотрю с розовых утёсов.

Я о цвете говорю? Значит, корень «-РОЗОВ-».

С розовым вареньем ем хлеб, испачкав нос.

Раз без роз никак совсем — будет корень «-РОЗ-».

Фото: Unsplash / Florian Klauer

Комментарии(3)
Прекрасно! Спасибо большое!
А сиреневый, васильковый, фиалковый, малиновый, гороховый, кремовый тоже не являются однокоренными с сиренью, васильком, фиалкой, малиной, горохом, кремом? По-моему, это очень странная точка зрения.
«Роза» по-польски — róża, отсюда и прилагательное różewy, прилагательное пришло в украинский язык из польского, как известно, в украинском языке много полонизмов. В украинском языке два прилагательных со значением «розовый»: одно относится к цветку — троянда — трояндовий, второе к цвету — рожевий. В любом случае суффикс -ов, -ев выделяется в обоих языках
Больше статей