Что такое «бранденбургер», который можно встретить на собственном пальто
Что такое «бранденбургер», который можно встретить на собственном пальто
Что такое «бранденбургер», который можно встретить на собственном пальто

Что такое «бранденбургер», который можно встретить на собственном пальто

Грамотность на «Меле»

2

16.11.2022

Может показаться, что «бранденбургер» — это две жареные мясные котлеты, специальный соус, сыр, огурцы, салат и лук, все на булочке с кунжутом. Но на самом деле это вообще не так.

Бранденбургеры (они же бранденбуры или бранденбурги) — это элементы одежды, которые проще всего увидеть на гусарской куртке — венгерке. Они представляют собой горизонтально пришитые нарядные шнуры, которые справа и слева оканчиваются петлями и продетыми в них пуговицами. Наряд с таким украшением был и у Майкла Джексона; что-то подобное (но не столь вычурное) можно встретить и на современных пальто.

Бранденбургеры были заимствованы из традиционной венгерской одежды, а в моду вошли в Германии в XVIII веке, где и были названы по имени герцога Бранденбургского, который любил носить куртки с такими застежками. Изначально бранденбургеры были элементом мужского костюма, но со временем стали встречаться и на женских нарядах.

Сам же герцог звался Бранденбургским по названию земли Бранденбург (и да, название Бранденбургских ворот в Берлине имеет ту же этимологию). А вот слово «Бранденбург» имеет древнее и не до конца выясненное происхождение: оно произошло то ли от немецкого brennen — «гореть» (то есть «город на месте сгоревшего леса»), то ли от славянского «бранный бор», что значит «оборонный лес», то ли от имени святого Брендана, обитавшего в местных краях.

Ещё больше весёлых и полезных карточек о русском языке — в «Грамотности» на «Меле» во «ВКонтакте». Подписывайтесь, чтобы всегда говорить и писать правильно!

Иллюстрация на обложке: Александр Иванович Клюндер «Портрет трубачей лейб-гвардии Гусарского полка»

Комментарии(2)
У Н.Некрасова в «Кому на Руси жить хорошо» глава 5 начинается с описания помещика: «Уы седые, длинные, / Ухватки молодецкие, / Венгерка с бранденбурами, / Широкие штаны.» Прочитала и не смогла сначала понять, о чем это. Стала смотреть в словарях. А теперь и у «Мела» заметка по этому поводу :)
Глагол «гореть» по-немецки будет brennen