Сегодня «Шерочкой с Машерочкой» называют двух неразлучных людей (что-то вроде «Мы с Тамарой ходим парой»). Но кто вообще такие эти Шерочка и Машерочка, вы знаете? Сейчас расскажем.
«Шерочка с Машерочкой» — не что иное, как «две подруги». Происходит выражение от французских слов chère («дорогая») и ma chère («моя дорогая»). Так, на французский манер, обычно обращались друг к другу воспитанницы дореволюционных женских курсов, разучивая парные танцы друг с другом (поскольку кавалеров в женских учебных заведениях не было).
Ещё больше весёлых и полезных карточек о русском языке — в «Грамотности» на «Меле» во «ВКонтакте». Подписывайтесь, чтобы всегда говорить и писать правильно!
ТЕСТ
Адюльтер или пендельтюр? Тест: хорошо ли вы понимаете французские заимствования
КАК ГОВОРИТЬ
16 коварных прилагательных, которые ставят в тупик даже граммар-наци. Трагичный или трагический? Романтичный или романтический?
ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ
6 слов, значение которых вы можете перепутать. Эти слова путают не только школьники, но и многие взрослые