В Швеции детская литература находится на особом положении. Именно там ежегодно вручается самая крупная в этой сфере премия ALMA. Филолог, специалист по шведской детской литературе Валентина Мельникова совместно с посольством Швеции в России рассказала о свежих переводах детских книг шведских писателей, которые вышли в 2020 и 2021 годах.
Для самых маленьких
1. Ингер и Лассе Сандберг, «Лаболина спотыкается», «Чей это голос?», «Снова Рождество!»
Шведские книжки-картинки прославились смелыми и часто новаторскими иллюстрациями. Уже в 60-е на эстетический эксперимент решилась семейная пара Сандбергов, создавшая более сотни детских книг. Изначально Ингер работала учителем, а Лассе — карикатуристом.
Наивные и примитивистские иллюстрации, покорившие шведов более полувека назад, максимально приближают их стиль к детскому и по-прежнему смотрятся очень актуально. Также пара работала в технике коллажа — одним словом, они на ходу изобретали новый художественный язык. Все книги Сандбергов полны ненавязчивой педагогичности, теплоты и юмора. Абсурдистский юмор, лаконичность повествования и простота иллюстраций будят фантазию — книжки становятся прекрасным поводом для игры.
Книжки-картинки о маленьком симпатичном привидении по имени Лабан выходят на русском языке в издательстве Albus corvus. Новинки серии: «Лаболина спотыкается», «Чей это голос?» и «Снова Рождество!» Несмотря на то что вселенная малютки Лабана довольно бесконтекстная, в этих книжках можно разглядеть Швецию. В «Чей это голос?» герои отмечают Праздник середины лета — Мидсоммар. Сестра Лабана Лаболина и принцесса Скок-Поскок участвуют в старинной традиции: если собрать и положить под подушку семь разных цветов, ночью приснится суженый.
2. Юханна Тидель, «В детском саду — поросенок!»
В 2011 году, спустя восемь лет после написания, в издательстве «Мир детства» в переводе Лидии Стародубцевой вышел подростковый дебютный роман шведской писательницы Юханны Тидель «Звёзды светят на потолке», за который она получила Августовскую премию. А в 2012-м Тидель написала свою первую книжку-картинку «В детском саду — поросенок!», перевод которой вышел в этом году в издательстве Albus corvus.
Это трогательная история про одинокого поросёнка, который в попытке обрести друзей прибегает в детский сад и проводит там полный заурядных событий, но счастливый день. Обнаружив в саду поросёнка, опешившая воспитательница выгоняет его, несмотря на протест детей. Но в финале весь детский сад приходит навестить поросёнка.
Эта короткая история может стать отправной точкой для обсуждения с детьми разнообразных чувств: каково это — ощущать себя одиноким; радоваться, когда с кем-то происходит что-то плохое, а твое положение от этого улучшается; переживать из-за неправильного поступка или грустить, когда неожиданно уехал друг.
В по-детски небрежных картинках Шарлотты Рамель, которыми проиллюстрирована книга, можно рассмотреть типичный мир шведского дошкольника: вот дети гоняют на трехколесных великах во дворе, вот они сидят в кругу и слушают кукольную сказку, вот едят фрикадельки и запивают их молоком в обед, вот спят на матрасиках прямо на полу и укрывшись пледом, а вот выходят на пикник с коричными булочками и термосом. Графичные, едва прорисованные детали на заднем плане активно участвуют в создании узнаваемой среды: игрушечный домик Пеппи на полке или тележка с обедом знакомы каждому шведу. Реализм повседневности соединяется таким образом с миром детской фантазии.
3. Мария Тролле, «Беспокойная гусеница», «Будь собою, человечек!»
Две книжки-картинки о том, что значит быть собой, вышли в этом году в издательстве «Махаон» в переводе Михаила Яснова. «Беспокойная гусеница» (в оригинале — «Вверх, вверх!») рассказывает историю гусеницы, которая в быстро меняющихся обстоятельствах меняется сама, становится бабочкой и наконец-то летит вверх — как ей и мечталось с самого начала.
«Будь собою, человечек!» — история в стихах о Мушонке, который не понимает, почему он не похож на других мух, и решает исследовать, что же ему нравится делать в жизни и есть ли кто-то, с кем он чувствует себя «среди своих».
Эти простые истории дарят возможность поговорить с детьми на философские темы и помогают, таким образом, речевому и эмоциональному развитию. Но главное в этих книжках — это иллюстрации (Мария Тролле работает графическим дизайнером и, кроме сказок, делает еще раскраски для взрослых). На красочных разворотах создан волшебный мир природы с деталями, которые хочется разглядывать снова и снова. Кажется, что картинки светятся. Любовь шведов к природе воссоздана здесь с необычайным трепетом — в результате получается удивительно уютный мир, в котором хочется остаться подольше. Тролле удается показать, что вне зависимости от погоды и ситуации мир снаружи не страшный, а благожелательный и уютный.
Для младшего школьного возраста
1. Фрида Нильсон, «Хедвиг и ночные жабы. Книга третья»
В 2020 году издательство «Самокат» выпустило две последние книжки Фриды Нильсон в серии о девочке по имени Хедвиг из шведской деревни. Героиня немного напоминает Эмиля из Лённеберги Астрид Линдгрен, только она всё же более смирная.
Фриде Нильсон удается остаться сторонним наблюдателем всего, что происходит с Хедвиг, но при этом дать читателю почувствовать глубину и яркость детских эмоций. Злость и обида, стеснение из-за комплексов по поводу внешности и ощущение собственной никчемности, страх быть наказанной, радость близкой дружбы, разочарование из-за несбывшихся ожиданий.
Книги «Хедвиг и черная жаба» — это нежная история о потере близкого человека, бабушки. На сложные темы Нильсон говорит со свойственной шведам обыденностью — тема смерти и похорон в стране никак не табуирована.
Иллюстратором серии стала прославленная Стина Вирсен, которая сама является автором серии книжек-картинок для самых маленьких о детских эмоциях и невозможности с ними совладать (некоторое представление можно получить уже из названий — «Кто главный?», «Кто злится?» и «Чья это бабушка?»).
2. Кристина Бьорк, «Детство Астрид»
В книжке-картинке «Детство Астрид» описана шведская деревенская жизнь. Это нон-фикшн от Кристины Бьорк (автора мирового бестселлера «Линнея в саду художника») с иллюстрациями знакомой русскому читателю Эвы Эриксон (серия про малыша Макса, «Самые добрые в мире», «Рождество в лесу» и др.)
В книге рассказывается — как следует из названия — о детстве главной шведской писательницы Астрид Линдгрен. В этой книжке-картинке описываются друзья писательницы и их детские забавы. Так, например, маленькая Астрид любила играть в «Чур, не на пол!», и впоследствии подобная сцена появилась в «Пеппи Длинныйчулок». А брат Астрид Гуннар послужил прототипом Лассе из книги «Мы все из Бюллербю».
Помимо сказочных иллюстраций, в книжке есть фотографии и хронология с главными событиями в жизни писательницы. Кроме того, её вполне можно использовать как путеводитель, если вы окажетесь в Виммербю — родном городе Астрид.
3. Катарина Тайкон, «Катици»
Весной этого года в издательстве Albus corvus выйдет еще одна шведская классика — книга о девочке Катици. Автор Катарина Тайкон — шведская активистка цыганского происхождения и невероятной судьбы, которую иногда сравнивают с Мартином Лютером Кингом. Катарина научилась читать, когда ей было за 20, потому что у детей цыган не было доступа к образованию. Первую из 13 книг серии про маленькую цыганку Катици она выпустила в 37 лет, а умерла в 63 после 13 лет комы.
Все книги серии про Катици максимально автобиографичны — в них затрагиваются вопросы равноправия и справедливости, освобождения от расовых и классовых предрассудков. С помощью книг, которые пользовались большой популярностью у читателей, Катарине Тайкон удалось изменить положение цыган в шведском обществе.
В 2014 году издательство Natur & Kultur взялось за переиздание этой детской классики, ведь вопросы равных прав и многонациональности актуальны для Швеции и сейчас. Согласно данным Центрального статистического бюро, 2016 год стал рекордным по количеству мигрантов, прибывших в Швецию: их было 163 000. В 2020 году наибольшее количество приехавших в Швецию мигрантов родились в Швеции (то есть это вернувшиеся шведы), Индии, Сирии, Польше, Пакистане и Германии.
Для среднего и старшего школьного возраста
1. Финн Сеттерхольм, «Тайна Лидии»
Осенью 2018 года закончилась пятилетняя реставрация Национального музея в Стокгольме, в коллекции которого есть полотна Рембрандта, Дега и других художников. Но из-за пандемии однако закрылись не только двери музея, но и границы. Но путешествие в мир искусства, берущее начало как раз в этом художественном музее, можно совершить с помощью книги Финна Сеттерхольма «Тайна Лидии».
12-летняя Лидия любит смотреть на полотна великих живописцев в Национальном музее, где она бывает вместе с дедушкой. Однажды она прикасается к полотну кисти Рембрандта и обнаруживает себя в невиданном месте — на амстердамской набережной XVII века. Оказывается, девочка может переноситься в эпохи, в которых жили великие мастера.
В Амстердаме Лидия дотрагивается до картины Веласкеса, и ее приключение продолжаются при испанском королевском дворе. На каждом этапе своего путешествия Лидия встречается с знаменитыми художниками: героиню ждет Италия Леонардо да Винчи и Микеланджело, Франция Эдгара Дега и Мэри Кэссет, Англия Уильяма Тёрнера и снова Испания, на это раз Сальвадора Дали.
С Лидией происходит знакомая нам по фильму «Иван Васильевич меняют профессию» коллизия: ей не очень понятно, как вернуться домой. По утверждению самого Финна Сеттерхольма, одним из источников вдохновения стала хорошо известная русскому читателю книга Сельмы Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями». Нобелевская лауреатка Лагерлёф задумывала ее как учебник географии — ведь герой облетает все исторические провинции Швеции. «Тайна Лидии» могла бы стать похожим учебником по истории искусства.
2. Анн-Хелен Лаэстадиус, «Десять минут второго»
Шведский шахтерский город Кируна в Заполярье прославился на весь мир в 2004 году, когда коммуна выступила с заявлением о необходимости его переноса. Некоторые районы стали находиться в опасной близости от увеличивающихся по площади мест добычи железной руды. Здания исторического значения, как, например, церковь, решено было сохранить и перенести в целости на новое место. А другие постройки начали готовить к сносу.
Именно об этих событиях рассказывается в книге Анн-Хелен Лаэстадиус «Десять минут второго». Это трепетная история о «провалофобии» — точный неологизм из текста описывает, по сути, сразу несколько сюжетных линий.
Подросток Майя панически боится обвала грунта и, как следствие, смерти. Чувства эти настолько навязчивы, что она не может прекратить ставить будильник на десять минут второго каждую ночь — ей важно просыпаться ко времени взрывов в шахте, чтобы самой убедиться, что все остались целы. Майин дом — один из тех, которые собираются сносить в связи с переездом города. Майе же хочется, чтобы всё осталось как прежде и они продолжили соседствовать с ее детской подругой Юлией.
Майя ненавидит шахту, а ведь там работает её папа и зарабатывает таким образом им на хлеб. Майя ненавидит переезд, а ведь одним из политиков, принявших это решение, была ее бабушка. Добавьте к этому панические атаки, посещения психолога, отъезд в другой город лучшей подруги и первую влюбленность. Чтобы как-то справиться со всеми этими переживаниями, которые будто бы больше ее самой, Майя снимает фильм. В итоге получается история о том, как искусство помогает преодолевать самые тяжелые моменты жизни, ведь сама писательница Анн-Хелен Лаэстедиус тоже родилась и выросла в Кируне. Кроме того, «Десять минут второго» дает представление о жизни в Северной Швеции: язык меянкиели, саамская культура, Кебнекайсе, ледяной отель в Юккасъярви, любовь к хоккею с мячом и с шайбой, бутерброды с олениной, полярный день и ночь — в таких декорациях разворачивается эта история, заставляющая вспомнить в том числе о «Ромео и Джульетте».
3. Йенни Йегерфельд, «Королева стендапа»
Говорят, стендап — это новый рэп. Вот и 12-летняя Саша, главная героиня книги Йенни Йегерфельд, приняла решение стать королевой стендапа, но только по другой причине. Всё потому, что её мама покончила с собой. И чтобы с Сашей не случилось того же, девочка составляет (душераздирающий) список запретов, которым она намеревается следовать. Мама любила читать книги — никаких книг. Мама с удовольствием гуляла в лесу — посмотрите, к чему это привело. А ещё мама много плакала. Значит, Саша станет королевой комедии.
Йенни Йегерфельд — не только писательница, но и психолог: она получила Августовскую премию за другой свой подростковый роман «Лежу на полу, вся в крови» (вышла на русском в 2018 году в издательстве Livebook в переводе Натальи Банке и Яны Палеховой), и ее произведения высоко ценятся читателями в Швеции.
«Королева стендапа», несмотря на название, самая грустная книга Йенни, по ее собственному признанию. В интервью она рассказала, что вылила в текст всю душу: печаль и боль, а еще нелепейшие шутки и самые веселые идеи. Саше удается выступить со своим стендапом, но само по себе — успешное! — выступление не является хэппи-эндом. За ним следуют несколько трагических, но вместе с тем и катарсических как для героини, так и для читателя сцен. И несмотря на тяжелую тему, кажется, что в финале читателя все-таки ждет хэппи-энд.
Возможность затронуть сложные темы — типичная черта шведской детской и подростковой литературы. Книги на подобные темы являются одним из возможных источников помощи в сложной жизненной ситуации. В «Королеве стендапа» подчеркивается, насколько важно обращаться за психологической помощью к профессионалам.
Саша начинает ходить к специалисту по ДПП (детской и подростковой психиатрии). Аббревиатура BUP знакома всем шведским подросткам. На сайте организации можно прочитать о правах, которыми наделен пациент: право на уважительное и эмпатийное отношение, право на эффективное и безопасное лечение, право на осведомленность о планах специалистов, право на доступность и своевременность оказанной помощи, а также право пожаловаться, если недоволен. Саше не приходится пользоваться последним правом, ведь ей в BUP по-настоящему помогают.
ИСТОРИИ
Как шведские ханжество и лицемерие родили Пеппи Длинныйчулок. Запутанная история Астрид Линдгрен и её героев
КНИГИ
«Как втемяшить это бабушке?». Переписка Астрид Линдгрен с 12-летней читательницей
ИСТОРИИ
Сон без принуждения и вегетарианское меню: как устроены детские сады в Швеции. Осторожно: возможны приступы зависти!