«Кто это у нас такой холосенький»

«Кто это у нас такой холосенький»

Лингвист Максим Кронгауз — о том, почему мы сюсюкаем с детьми

Беби-ток вызывает у многих людей нескрываемое отвращение, но также играет важную роль в воспитании ребёнка, считает лингвист Максим Кронгауз. В интервью журналисту Ксении Кнорре Дмитриевой для портала «Матроны.ру» он рассказал о трёх главных функциях сюсюканья и о том, как живут дети, с которыми родители общаются «как с равными».

Беби-ток говорит об отношении общества к детям

Сюсюканье есть почти во всех языках. Там, где оно отсутствует, с детьми не только разговаривают как со взрослыми, но и обращаются соответствующе, рассказывает Кронгауз.

К примеру, в языке народа пираха, который живёт в Амазонии, нет специальных средств для общения с детьми, и это влияет на отношение к ним: «До какого-то возраста мать кормит ребёнка, но после этого он предоставлен самому себе и компании других детей».

«Беби-ток при таком подходе и не нужен, потому что ему соответствуют некоторые очень чёткие цели и некоторые стратегии отношений взрослого к ребёнку», — утверждает лингвист.

«Переходя на детский язык, взрослый как бы говорит ребёнку: я сильнее тебя, я тебя буду защищать»

Беби-ток в первую очередь — покровительство по отношению к детям: «В нём есть элементы, которые выдают это — когда к ребёнку обращаются на „мы“: „мы поели“, „мы уже садимся“ или знаменитое, над чем все издеваются, — „мы покакали“». Для матерей такое обращение играет функцию присоединения ребёнка к себе, даже когда он ещё не умеет разговаривать.

Такая стратегия используется не только при беби-токе, объясняет Кронгауз: «Врач может так обратиться к пациенту: „Как мы сегодня себя чувствуем?“ Здесь сильный покровитель присоединяется к слабому в его страданиях». Разговор с животным тоже похож на беби-ток. Он возникает и при общении возлюбленных, когда один партнёр выступает в роли покровителя другого.

«Наша культура активно использует беби-ток, потому что для нас дети — это маленькие существа, которых мы должны защищать», — говорит лингвист. Он считает, что сюсюканье более характерно для простых людей: «Интеллигенция его от себя немножко отталкивает как более холодная субкультура». В основном, по словам Кронгауза, противниками сюсюканья выступают именно образованные люди.

«Ребёнок чувствует через беби-ток гарантию защиты не только на уровне слов, но и интонационно»

Дети также ощущают фальшивое сюсюканье — когда взрослый при разговоре с ребёнком не испытывает чувств, которые обычно выражаются такими словами.

Беби-ток — форма языка, которую проще изучать

Использование упрощённых и понятных ребёнку форм облегчает изучение языка, уверен Кронгауз: «Взрослый может, помогая ребёнку, исключить из речи личные местоимения, потому что называть себя „я“, а окружающих — „ты“ и „вы“ — это более сложный для ребёнка этап».

«Дети вместо „я“ говорят: „Петя хочет кашу“. Взрослые перестраиваются и тоже говорят: „Что Петя будет делать?“»

Беби-ток предусматривает упрощённые слова для обучения. Обычно это двусложные слова-повторы: «мама», «папа», «ляля», «кака», «пипи». Гласные могут меняться, как в словах «сися», «деда».

«Удвоение слогов характерно не только для русского языка, оно присутствует в огромном количестве других языков: „баба“ в турецком, „дэда“ в грузинском, „тата“ в сербском и так далее», — добавляет Кронгауз. Самые простые звуки распространяются на самые важные объекты.

Лингвист утверждает, что нет рекомендаций, стоит ли сюсюкать с детьми: «Дети в любом случае усваивают родной язык, независимо от того, сюсюкали с ними или нет. Возможно — но нет статистических данных — что через беби-ток освоение родного языка происходит быстрее, потому что метод от простого к сложному более естественный».

«Если родители не общаются с ребёнком вообще, то они никогда не будут образцом, в том числе и речевым»

Кронгауз предупреждает, что в случае, если ребёнок чаще общается с няней, чем с родителями, то он будет копировать именно её речь. Поэтому слова беби-тока, от которых родители уже отказались в процессе взросления ребёнка, могут остаться с ним надолго — если их использует няня.

«Вкусняшки», «мимими» и «печалька» — интернет-сленг, а не беби-ток

«Интернет пошёл в массы, а массы пошли в интернет, и пришли девочки. Что-то из их лексики становилось модным, например, вдруг вспыхнуло „мимими“, и все стали это использовать», — объясняет Кронгауз. По его словам, эта лексика пришла на смену другому сленгу, языку «падонков», пик популярности которого пришёлся на прошлое десятилетие.

Негативные эмоции, которые у многих вызывает и беби-ток, и подобный сленг — это ненависть к социальным типам, уверен лингвист: «Когда человек ненавидит уменьшительные слова, он ненавидит некий социальный тип, который эти слова чаще употребляет, когда его раздражает слово „кушать“, то на самом деле предмет его нелюбви — социальный тип, который стоит за этим словом».

О том, почему сюсюканье — нормально и естественно, и как заложить ребёнку основы успешного будущего, читайте на «Меле» в материале Яны Филимоновой «После трёх уже сложно».

Читайте также
Комментарии(11)
Бэби-ток? Серьёзно?! Бэби-ток?!
Ну неужели вы всерьёз думаете, что кажетесь умнее, если, не умея выражать мысли на родном языке, используете чужой?!
Между упрощенной речью с мягкой ласковой интонацией и коверканьем языка по типу «холосенький» огромная разница! Большинство детей картавят и лопочат непонятно что именно потому, что взрослые, в общении с ними коверкали слова! В моей семье все дети, начиная с меня и сестер, в год прекрасно разговаривали, выговаривая все буквы, потому, что ни кто ни когда из взрослых не картавил.
Между правильной речью в годик и высоким интелектом нет никакой связи. Правильная речь полностью зависит от развитости артикуляционного аппарата. И если ребенок не выговаривает звуки, то виной тому не сюсюканье родителей. К пяти годам ребенок с хорошо развитым артикуляционным аппаратом будет говорить правильно, даже если с ним «сюсюкались».
И повторюсь, картавость — не показатель задержки умственного развития.
У большинства здравомыслящих людей ещё большее отвращение вызывает фраза «беби-ток». Что за лингвист имеет настолько бедный словарный запас, что клепает такие отвратительные кальки?
В тексте сказано, что «беби-ток» наличествует во многих языках, помимо нашего, а значит, для такого феномена скорее всего уже придуман термин на английском языке как международном языке любой науки. Англоязычные термины, появившиеся раньше, чем аналоги на русском, как правило, не переводятся (зачем все усложнять?), иногда, возможно, адаптируются, но не более и не в этом случае.
Показать все комментарии
Больше статей