Как уехать за границу работать няней и не пожалеть об этом
Как уехать за границу работать няней и не пожалеть об этом

Как уехать за границу работать няней и не пожалеть об этом

Рассказывают участники программы Au Pair в Германии, Франции, Польше и США

Татьяна Щербакова

5

18.07.2018

Пожить за границей, выучить новый язык, познакомиться с местным бытом и культурой — всё это о международной культурно-языковой программе Au Pair. По ней можно уехать в другую страну и жить в семье, где предоставляют отдельную комнату, еду, деньги на карманные и транспортные расходы, а ещё курс местного языка. Взамен участники программы (опэры) сидят с детьми и часто убираются по дому.

Французский термин au pair означает «на равных». Предполагается, что участник программы становится полноценным членом семьи, а не просто наёмным работником. Есть специальные агентства, которые помогают найти семьи для опэров, хотя поехать по программе можно и самостоятельно, причём в любую страну — нужно найти только подходящих гостевых родителей на одном из сайтов, например Aupairworld. Официальная программа есть далеко не везде, из России чаще едут в Германию, США и Францию.

Требований для программы немного: возраст до 26-30 лет, начальный уровень языка (для Германии, например, хватит A1) и опыт общения с детьми. Участнику нужно лишь оформить визу и долететь до места.

Мы попросили русскоязычных опэров рассказать, как их приняли в семьях за границей, сложно ли заботиться о чужих детях и не жалеют ли они о выборе.

Юля, 23 года, опэр в Польше

Я поехала по этой программе, потому что решила попутешествовать, пока свободна и меня ничего не держит — ни работа, ни семья. Приоритетной страны не было — просто зарегистрировалась на сайте и стала каждый день писать разным семьям. Вторая семья, которая откликнулась, была как раз из Польши. Мне нравится, что это близко к России и здесь родственный язык, который я даже учила один семестр в университете. К польскому я быстро привыкла, спустя полгода понимаю почти всё, даже в кино хожу.

Оформлялась я недолго. В конце октября мне ответила семья, в ноябре гостевая мама прислала приглашение на работу, а в декабре я сделала визу. Надо сказать, что в Польше официально нет программы Au Pair, но моя гостевая мама сама когда-то ездила в Германию сидеть с детьми и очень хотела такую «старшую сестру» своей дочке. По документам я приехала в страну в качестве «домашнего учителя» по рабочей визе.

Моя польская семья классная. Маму зовут Изабелла, а дочку Виктория, ей скоро будет девять. Вообще они искали англоговорящего опэра, но я им так понравилась, что выбрали меня. С девочкой я говорю по-русски. Ещё с нами живут дедушка с бабушкой — Пан Роман и Пан Иванда. Не могу сказать, что работаю няней, это немного другое. С Викой мы как сёстры — она везде ходит со мной по делам, с ней не нужно нянчиться и сюсюкаться.

Юля в Варшаве

Мы живём в пригороде Варшавы, здесь много насекомых, а я их жутко боюсь — это единственный минус. Ну ещё странная система автобусных билетов: нужно покупать минуты и иногда сложно рассчитать. В остальном я в восторге и от семьи, и от работы, и от страны.

Официально я работаю четыре часа в день пять дней в неделю. Днём забираю Вику из школы и помогаю с домашним заданием по математике, а бабушка проверяет её польский. Потом или у неё какие-то свои дела, или мы идём играть, кататься на великах, роликах — в общем, делаем всё, что хотим.

Моя главная обязанность — следить, чтобы с ней ничего не случилось дома. Прогулки и всё остальное — уже моя собственная инициатива

Вика знает, что я не обязана с ней гулять, она может попросить, но никогда не требует. Вообще, детям здесь дают больше свободы. Даже маленький ребёнок имеет право высказать мнение насчёт того, что он хочет есть, куда пойти и хочет ли вообще выходить из дома на прогулку. В Польше не кричат на детей, с ними разговаривают, объясняют.

Изначально я думала, что точно вернусь в Россию и, когда заведу семью, тоже найму опэра. Сейчас уже подумываю остаться в Польше — здесь очень комфортно, особенно в бытовом плане. К тому же отсюда просто и дешёво путешествовать, даже на выходные можно смотаться в соседнюю Германию или Чехию.

Да, не всегда с первого раза получается найти хорошую семью, если место работы не устраивает — меняйте. Разговаривайте с семьёй, узнавайте каждую мелочь заранее, не молчите и не копите недовольство. Мне повезло: мы часто ездим вместе в путешествия, а когда я поехала в отпуск домой, польская семья накупила подарков для всех мои российских родственников.


Полина, 19 лет, опэр в Германии

Я не могла придумать, куда поступать после школы. Идти в универ ужасно не хотелось, я бы не вытерпела ещё пять лет учёбы. Где-то в 10 классе узнала про программу, начала ходить на курсы в Гёте-институт, сама искала семью, оформляла визу. Найти гостевых родителей было непросто, потому что я тогда была ещё несовершеннолетней, многие отказывали. Семья нашлась через знакомую, в октябре 2017-го я уехала. У меня ушёл год на подготовку и сбор документов, но можно уложиться и в более короткие сроки.

Моя семья — это мама из Швейцарии, папа-француз и дети — две девочки и мальчик (от 5 до 12 лет). В семье говорят на швейцарском, немецком и на французском, дети ходят во французскую школу. Мои гостевые родители очень интеллигентные, добрые и открытые. Например, когда я только приехала и у меня ещё не было друзей, они всегда брали меня с собой в выходные — в парк, ресторан, кино, музей.

На отдыхе в Швейцарии с гостевой семьёй

Несмотря на то, что детей трое, старшие оказались очень спокойными, за ними практически не нужен присмотр. Только младшая Нойми — энерджайзер с бесконечными батарейками. Мне нравится, что у меня чёткий график. Ужин всегда в одно и то же время, а после него я свободна и делаю, что хочу. Дети, конечно, бывает, не слушаются, но это же дети! С ними всегда так.

Распорядок дня такой: встаю, пробежка, душ, завтрак, отвожу соседскую девочку в детский сад (подработка), курсы немецкого с 9 до 12.30, дорога домой, обед. По вторникам и средам я забираю детей из школы, мы приходим домой около 15.00-16.00, играем, я выполняю работу по дому (закинуть/развесить/разложить стирку, прибрать кухню, поменять детям постельное бельё, разгрузить посудомойку), делаю домашку для курсов, иногда читаю или звоню родителями, если младшая занята. Потом в 18.00 мы начинаем готовить ужин. Я либо помогаю, либо сижу с детьми, либо сама готовлю, если хочу или меня об этом попросили. Потом в 19.00-19.30 ужин, я убираю кухню и обычно к 20.30 или раньше уже свободна.

В мой пакет опэра входит питание за счёт семьи, своя спальня и ванная комната, зарплата 350 евро плюс проездной и страховка.

Полина во Франкфурте

Эта поездка дала мне очень много. Показала, как это на самом деле — быть самостоятельным и ответственным, причём не только за себя, но и за три маленьких головы. Я по жизни очень эмоциональный человек, но тут как-то автоматом впитала их размеренный, «правильно-пунктуальный» образ жизни. Ещё стала больше думать об окружающей среде — хожу со своей авоськой в магазин, стараюсь переводить меньше пластика.

Будущим опэрам посоветовала бы внимательно отнестись к поиску семьи — это самое главное. Спрашивайте контакты предыдущих опэр или ищите место через знакомых. А когда найдёте — спрашивайте всё, что вас интересует в деталях. От того, чем семья питается, до зарплаты и отпускных. Поверьте, лучше всё это узнать до того, как вы приедете. Ну а уже на месте нужно больше разговаривать, меньше стесняться и бояться.


Катя, 19 лет, опэр во Франции

Моя история нетипичная — я стала опэр, когда уже жила во Франции. После школы я поступила в университет в Лионе. На первые месяцы жизни у меня были деньги, затем я планировала найти работу, но это не так-то просто. Я пыталась подрабатывать официанткой, нянечкой на пару часов, но средств не хватало. Я понимала, что если не найду возможность себя обеспечить, то придётся забыть о своей мечте и вернуться обратно в Россию.

Так пришла идея стать опэр. Да, многие приезжают по этой программе на год, чтобы познакомиться с культурой страны или подтянуть язык, но я подумала, что и с учёбой в универе её можно совместить.

Поиски семьи начались в декабре, а в феврале я уже жила в одной из них. Четверо детей, дом в пригороде, папа — учитель математики, мама — инженер по разработке вакцин для животных. С детьми я должна была общаться на английском.

Дети из первой семьи, в которой жила Катя

Мне выделили отдельную комнату, платили 300 евро в месяц и половину абонемента на транспорт. Контракт был условный, скорее даже не контракт, а просто лист с обязанностями, но делала я больше.

В этой семье до меня было целых четыре няни, и самым сложным было то, что дети привыкли, что кто-то за них всё делает. Я пыталась потихоньку их переучить.

Девочки были замечательные, но я для них была «золушкой». Через полгода я поменяла семью

С новыми гостевыми родителями я заключила настоящий контракт. Детей трое — две девочки и мальчик, а сама семья живёт в центре Лиона, что невероятно удобно. Мне дали отдельную комнату на несколько этажей выше от квартиры семьи. Для меня это просто идеально: дети не отвлекают. Ещё меня не нагружали работой по дому — для этого у них был отдельный персонал. Во второй семье я первая няня-опэр, что очень чувствуется, — они не воспринимают меня как служанку, я занимаюсь только детьми. Платят мне 300 евро в месяц плюс проездной.

Дети из второй семьи

В свободное время я учусь в универе, провожу время с друзьями и даже успеваю преподавать французский. Своей работой я довольна. Конечно, это непросто, но со временем привыкаешь. Пока я планирую работать опэр ещё год, чтобы до конца «встать на ноги».

Плюс программы в том, что она покрывает все расходы и у участника появляется возможность увидеть французов изнутри, попробовать местную кухню, посетить новые необычные места и ежедневно практиковать язык.

Катя учится и работает (няней) в Лионе

Из минусов — жить в абсолютно чужой семье; первое время некомфортно, многие вещи кажутся странными. Часто приходится подстраиваться под график семьи. Ну и дети бывают разные, к каждому нужно найти подход.


Анна, 21 год, опэр в Германии

Моя старшая сестра уже ездила по этой программе в Швецию, сейчас учится там в университете. После техникума я тоже решила попробовать. Я выбрала Германию, потому что немецкий язык казался очень красивым. Документы оформляла в посольстве в Москве: нужно было собрать приличную стопку, написать мотивационное письмо на немецком, биографию, перевести все бумажки. Самое сложное — это собеседование на иностранном.

Мне повезло с приемной семьей. У нас дружеские отношения и я чувствую себя как дома. Ребёнок всего один, ему четыре года, и он очень активный.

Аня готовится к Рождеству в Германии

Вообще, конечно, это всегда сложно — вырывать себя из зоны комфорта. Ты всю жизнь был интересным человеком, много всего видел, путешествовал, говорил на красивом и самое главное правильно языке. Потом ты резко всё бросаешь, приезжаешь в другую страну, и сказать можешь только что-то типа «Привет, меня зовут Анна! Мне 20 лет». Ты вроде бы тот же интересный человек, но ты не можешь больше пошутить, рассказать интересную историю и поведать о своих приключениях. Это неудобство стало для меня решающим в желании поднажать на немецкий язык и заниматься ещё усерднее.

У меня нетипичный для девочек, работающих по программе, распорядок дня. Все мои подруги опэр встают в шесть утра, готовят завтрак для детей, собирают их в школы и садики, отводят.

Я могу спать хоть до обеда, но воспользовалась этой привилегией лишь пару раз

Некоторые девочки работают на подхвате, я же — строго по расписанию. Просыпаюсь около девяти и начинаю выполнять запланированные задания — уборка определённой зоны в доме и приготовление ужина (но не каждый день). Как только я закончила выполнять дела из списка и до момента, как надо идти за ребёнком в сад, я свободна. В этот время я обычно занимаюсь немецким и личными делами. Затем иду за ребёнком и до 18.00 я с ним. Потом свободна. Очень удобный график. Суббота, воскресенье — выходные.

Как и положено, у меня здесь своя комната, семья оплачивает проездной и курсы языка.

Что касается воспитания, первое, что здесь бросилось в глаза, — вседозволенность детей. Для меня, человека, который вырос в послесоветское время в скромной семье, это, конечно, дико.

Ещё странно, когда на улице -7 С, а ребёнок гуляет без шапки, с растёгнутой курткой и без перчаток

Самый важный опыт, который я успела получить за эти семь месяцев жизни в Германии в качестве опэр, — быть сильной, не сдаваться, идти прямо к цели. Я стала организованной, поняла, что надеяться можно только на себя. Жить за границей — всегда сложно. Жить за границей с плохим знанием языка — ещё сложнее. Поэтому я каждый день работаю над немецким — медленно, но верно.

Будущим опэр нужно быть готовым к сложностям. К сожалению, не всегда получается найти действительно хорошую и честную семью. Подходите к этому вопросу очень внимательно, задавайте как можно больше вопросов по обязанностям, особенностям, хобби детей. Будьте готовы, что поначалу будет трудно. Не сдавайтесь, ищите себя, путешествуйте и помните, что какой бы опыт вы не получили — он навсегда вас изменит.


Анна, 23 года, опэр в США

По образованию я переводчик английского, поэтому выбирала среди англоязычных стран. Америка всегда привлекала свободой, а ещё мне приятен американский акцент. После университета я год работала преподавателем, переводчиком, репетитором для детей и взрослых. Но потом нашла эту программу и подала заявку. Опыта с детьми у меня было много, так что я подумала, что это прекрасный способ усовершенствовать английский. Оформление заняло чуть больше месяца. Долго ждать только справку о несудимости и проходить медицинскую комиссию.

С семьёй мне повезло, я действительно чувствую себя её частью, а не наёмным работником. Здесь четверо детей, старшему 15 лет, среднему девять, а младшим двойняшкам по восемь.

Аня и дети из гостевой семьи

Моя первая семья была с юга. Там все говорят ma’am, sir независимо от возраста. Например, когда гостевая мама просит свою восьмилетнюю дочь положить тарелку в раковину, то после она ей говорит thank you ma’am. Ещё меня поразило, что больное горло здесь лечат мороженым.

Аня в США

Благодаря программе я стала самостоятельной, теперь не боюсь водить машину, подтянула английский и, самое главное, у меня появилась вторая семья.


Катя, опэр в Германии

Впервые о программе Au Pair я узнала ещё в 2013 году. Я тогда уже полгода как закончила колледж, работы не было, зато были мечты о загранице. Я целенаправленно искала в интернете все способы уехать, да так, чтобы «без вложений». Программа показалась мне отличной возможностью. Единственное, что смущало — я не люблю детей, да и Германию тоже.

Я подала документы через агентство, уже через неделю на мою анкету откликнулась семья, где раньше работала девочка из моего города — Одессы. Один ребёнок, вроде всё нормально. Пообщалась с предыдущим опэром — отзывы не супер. Совсем скоро мне написала новая семья. Трое детей, на вид очень милые, простенький двухэтажный домик в деревне недалеко от Нюрнберга. Пообщались по скайпу с гостевой мамой, она мне понравилась, я ей тоже. Так я поехала в Цирндорф, в семью с (о боже) тремя детьми.

Следующий этап — бумажная волокита. Поездка в Киев на подачу документов. Всем этим я занималась сама, визу сделали за три недели. Было собеседование на немецком, которое можно пройти с уровнем А1.

Встретили меня очень тепло — гостевая мама Клара вышла с двухлетней Лаурой на руках, мальчики бегали и прыгали вокруг. Потом сыновья, Марк и Нильс, побежали показывать мне дом. На двери в мою комнату висела надпись «Добро пожаловать, Катя». Клара испекла торт, а Питер (гостевой папа) сделал барбекю.

Вшестером мы ездили на велосипедах в лес, а ещё к дедушке и бабушке Клары в Штуттгарт. Дед рассказывал мне, как воевал в Крыму и Херсоне, помнит русские слова «помидор» и «свадьба», а на стене у него висит документ в рамочке о том, что он старейший человек этой федеральной земли.

В Германии Катя жила недалеко от Нюрнберга

Первые три недели голова была ватная. Из огромного предложения с километровыми словами я понимала пару-тройку простеньких и пыталась лепить из них весь смысл. Спасало, что хоть Клара знала английский. Да и в целом вначале было сложновато. Утром Клара собирала и отводила мальчиков в садик и школу, а я не знала, что делать, потому что Питеру приходилось быть с Лаурой — без него она начинала реветь белугой. Я только помогала накрывать на стол, а потом убирала со стола. По утрам сидела рядом, пока Питер играл с Лаурой. Он пытался как-то обратить её внимание на меня, чтобы она привыкала. Но на каждый вопрос вроде «Где Катья?» или «Возьмём Катью тоже с собой в магазин?», я слышала отрицательное «у-уу». Я себя чувствовала так, будто приручала дикого зверька, но в конце концов мне всё же удалось завоевать сердце этой малышки.

Бывало, что надо было утром отвести старших в школу и садик, но редко, обычно я их только забирала. Потом у меня был свободный час, а когда приходил Марк — я делала с ним домашку. Вот и весь рабочий день. Дети были очень воспитанными, очень любили книги, даже маленькая Лаура. Кстати, разный возраст детей и помог мне быстро освоить язык. Книги для Лауры в стиле «Это пёсик Бим, он любит играть с мячом» были поначалу мне в самый раз.

Так и шло всё вполне неплохо, но через три месяца с гостевым папой стало происходить что-то странное — то прикрикнет на детей хорошенько, то швырнёт что-то или хлопнет дверью.

Атмосфера в семье поменялась, я не хотела даже вместе с ними садиться на стол

Каждый вечер уходила из дома. Ходила в Au Pair клуб по понедельникам, где встретила своего будущего мужа. Он русский и тоже работал опэром в семье аж с 12 детьми! После оперства я ещё год жила в Германии по другой программе. Потом вернулась в Украину, но сейчас живу в Кишинёве вместе с мужем, работаю иллюстратором и очень рада, что всё произошло именно так.

Кстати, в конце концов моя гостевая мама Клара развелась с мужем.

Что спросить у «МЕЛА»?
Комментарии(5)
Александра Копыца
В каждом тексте, посвящённом мамско-семейному иностранному опыту, обязательно есть упоминание, что «у них» (подставить нужную нацию) не принято кричать на детей, а с ними разговаривают и разъясняют. Мелочь, но неприятно. Такое чувство, что эта деталька повсюду вставлена именно для глаз российской мамы. Как-то за страну обидновато.
Настя Батанова
Александра Копыца
А что делать если у нас это рейльно на каждом шагу. В магазинах, на улицах, на детских площадках. Совершенно открыто и без стеснения орут на детей, хорошо еще если без мата и рукоприкладства.