Как правильно: «по приезду» или «по приезде»

Как правильно: «по приезду» или «по приезде»

Ответ, скорее всего, вас удивит
24 299
7

Как правильно: «по приезду» или «по приезде»

Ответ, скорее всего, вас удивит
24 299
7

Никогда не обещайте кому-то сделать что-то «по приезду». Потому что это неграмотно. Выражения «по прилёту» и «по приходу», кстати, тоже лучше не использовать. Рассказываем, почему.

Правильно: по приходе / по приезде / по прилёте

Мы ничего не перепутали и не ошиблись в указании правильного/неправильного ответа. Предлог «по» в значении «после» заставляет нас ставить существительное в форму предложного падежа. По приезде, по прилёте, по приходе, по возвращении, по окончании и так далее. Беспощадный русский язык — полностью с вами согласны.

Чтобы сообщить об ошибке, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
К комментариям(7)
Комментарии(7)
Вопиющая безграмотность! Предлоги ПО и ПОСЛЕ требуют совершенно
разных падежей существительных. После ПО только дательный падеж, а после ПОСЛЕ только родительный падеж. Нельзя же путать эти два предлога и придавать для них один и тот же падеж!
Предложный падеж (о ком, о чем) после ПО также неприменим. Спрашивается: по чему, а не о чем.
Правильно только «по приездУ»! Аналогично по другим подобным словам: по приходу, по открытию, по уходу и т. д.
Вы же не станете утверждать, что «по приказу» неправильно. Или будете
настивать на «по приказе»?
Если согласны, то дайте опровержение вашей трактовке, как ошибочной.
Если нет, то ваши разумные аргументы (если таковые могут быть) и только по существу, не противореча самой сути и логике русского языка.
Всё здесь правильно. Вы даже не удосужились вдуматься и понять смысл оборота «в значении». Предлог «по» В ЗНАЧЕНИИ «после» требует именно что предложного падежа, это понимают все, кто в школу не прогуливал (или не поленился чуть-чуть поискать в интернете нужные правила).
Дательный падеж (по приезду) направленный. Используется с глаголами, выражающими действие, направленное к предмету.
Предложный падеж — ненаправленный (на предмет). В данном случае он указывает на период, на время.
Ну и да, вот вам примеры из русской литературы:
Астафьев, «Затеси»: Было дело в первое лето по приезде в Вологду…
Гранин, «Зубр»: по приезде вы наверняка с вашим характером вляпаетесь…
Булгаков, «Записки покойника»: Но по приезде домой я нашёл у себя девять голубых книжек.
Рыбаков, «Тяжёлый песок»: По приезде они остановились в гостинице.
Чуковский, «Короленко в кругу друзей»: вскоре по приезде в Куоккалу [Николай Фёдорович] умер.
Их тьма-тьмущая, примеров, заходите в нац. корпус русского языка и читайте. Коли уж образования не хватает.
Уважаемые авторы блога, вы отдаете себе отчет, о чем вы пишите? «Предлог «по» в значении «после» заставляет нас ставить существительное в форму предложного падежа «.
Предлоги ПО и ПОСЛЕ — разные. Они требуют разных падежей существительных. ПО — только дательного падежа, ПОСЛЕ — только родительного. И после этого вы еще и приплетаете сюда после ПО и
предложный падеж!!! Предлог ПО никак не может вас заставить пойти на такой абсурд. Или вы действуете по чьему-то приказу
(не по приказЕ же). Надеюсь на ваше разумное объяснение, а лучше опровержение вашей ошибочной позиции.
Не буду спорить ни с авторами блога, ни с Николаем Виноградовым. Выскажу свое мнение.
Во-первых, предлог ПО иногда употребляется с существительными в предложном падеже: по истечении срока давности; по прибытии в город; по окончании работы… и т. д. То есть именно, когда выражение «по…» можно заменить выражением «после…» (заменить не сам предлог, а именно выражение)
Употребляется и не только в значении ПОСЛЕ. «По чём — это сочетание вопросительно-относительного местоимения ЧТО в форме предложного падежа и предлога ПО. Заменяет существительное в предложном падеже.»
Например: По чем ты так тоскуешь? — Я тоскую по весне.
В этих случаях, без всякой потери смысла ПО ЧЕМ можно заменить на ПО ЧЕМУ (не путать с местоимениями ПОЧЕМ и ПОЧЕМУ: По ком звонит колокол, но Почем фунт лиха?).
(Продолжение далее — комментарий < 1500сим.)
Показать все комментарии
Больше статей