В Таиланде дети учат 7 языков сразу? Как на самом деле живут мультилингвы и нужно ли это вашему ребенку
Блоги18.02.2026

В Таиланде дети учат 7 языков сразу? Как на самом деле живут мультилингвы и нужно ли это вашему ребенку

в Тайланде дети учат по 7 языков, правда ли это? Иностранные языки, изучение иностранных языков, мультилингвы

«А вот в Таиланде дети учат по 7 языков одновременно» — эта история кочует по родительским форумам и чатам, вызывая и восхищение, и тревогу: «А мы-то в одном путаемся…» Новый блогер «Мела» Татьяна Йениюнджю пообщалась с экспертами и узнала, правда ли это и нужно ли детям столько языков сразу.

Так что там в Таиланде?

Типичная картина для тайского ребенка из образованной семьи или международного сада выглядит так:

  1. Тайский. Государственный язык, основа.
  2. Английский. Язык международного общения, преподается практически везде.
  3. Язык этнической группы семьи. Китайский, лаосский, малайский — если родители хотят сохранить культурные корни.

Итого — три языка. Это много, но далеко не семь, и такая ситуация имеет под собой логичное обоснование: каждый язык выполняет четкую социальную функцию.

Почему же миф так живуч? Вероятно, из-за уникального лингвистического ландшафта Юго-Восточной Азии, где на небольшой территории сосуществует множество языков и диалектов. Но «сосуществовать» — не значит «изучать с пеленок».

Чего боятся родители и логопеды

Самый частый аргумент против раннего изучения нескольких языков звучит так: «Ребенок перепутает все звуки, и у него будет ужасное произношение и на родном языке».

На деле этот страх — пережиток представлений о мозге как о «сосуде», который от переполнения дает течь.

Современная наука видит иначе. Мозг ребенка-билингва не смешивает языки в одну кучу, а с самого начала создает отдельные «системы». Да, на начальном этапе (в 2–4 года) может происходить так называемое кодовое смешение — ребенок вставляет слова одного языка в речь на другом. Но это не ошибка, а стратегия. Ребенок использует все доступные ресурсы, чтобы выразить мысль. Со временем и с накоплением словарного запаса системы разделяются.

Что важно учесть

Если у ребенка есть предрасположенность к логопедическим трудностям (например, дислалия), они проявятся независимо от количества языков. Более того, иногда активная артикуляционная работа над сложными звуками в одном языке может улучшить произношение и в другом.

Сенситивный период для языков

Ключ к пониманию детского многоязычия лежит в концепции сенситивных периодов — окон особой восприимчивости мозга к определенным типам информации.

Главный языковой сенситивный период длится примерно с рождения до 6–7 лет

В это время мозг осваивает языки не через заучивание правил, а естественным, имплицитным путем — как губка, впитывая звуки, интонации и грамматические конструкции из окружения.

Ребенок способен воспроизвести аутентичное произношение и почувствовать грамматику на интуитивном уровне.

После этого окно не захлопывается, но учить языки становится сложнее:

  • включается механизм сознательного изучения,
  • требуется больше усилий,
  • акцент преодолевается труднее.

Именно поэтому дети-билингвы, погруженные в две языковые среды с рождения, часто осваивают оба языка как родные. Их мозг делает это в самый подходящий для этого период.

Когнитивные преимущества мультилингвов

Владение несколькими языками — это глубокая перестройка работы мозга, дающая ряд преимуществ, подтвержденных нейронауками.

Развитие исполнительных функций. Мозг билингва постоянно упражняется в:

  • переключении между языковыми системами (как быстрый софт-переход между программами);
  • контроле внимания — нужно подавить одну языковую систему, чтобы активировать другую;
  • рабочей памяти — удерживать в голове разные наборы правил и слов.

Повышенная когнитивная гибкость. Дети, говорящие на нескольких языках, часто лучше справляются с задачами, где нужно видеть несколько решений, игнорировать несущественную информацию и мыслить нестандартно.

Более развитое метаязыковое сознание. Они раньше начинают понимать, что язык — это система, которую можно анализировать. Им в целом легче дается изучение последующих языков и грамматики родного.

Отсрочка возрастных когнитивных изменений. Исследования указывают на то, что постоянная «гимнастика для мозга», которой является поддержание нескольких языков, создает когнитивный резерв. Это может способствовать более позднему началу и более мягкому течению возрастных заболеваний, связанных с угасанием функций мозга.

Как учить языки с ребенком

Если вы хотите, чтобы ребенок естественно осваивал несколько языков, важно следовать простым принципам:

  1. Один человек — один язык (OPOL). Классическая и самая эффективная стратегия. Например, мама всегда говорит по-русски, папа — по-английски, а в саду — другой язык. Это создает четкие и предсказуемые контексты.
  2. Язык через жизнь. Для дошкольника язык должен быть инструментом игры, общения, чтения книг, пения песенок, а не предметом изучения за столом.
  3. Качество важнее количества. Гораздо ценнее 30 минут живого, эмоционального общения на языке, чем два часа пассивного просмотра мультиков.
  4. Терпение к «периоду молчания». Ребенок может долго (до года и более) только слушать и понимать новый язык, не начиная на нем говорить. Это нормальный этап накопления.

Несколько языков — разумный устойчивый максимум для большинства детей. Для уверенного освоения каждому языку нужно уделять не менее 20–30% времени активного бодрствования.

Вывод

История про «семь языков в Таиланде» — это миф. Но стоящая за ним реальность такова: детский мозг уникально приспособлен к освоению нескольких языков одновременно, и при грамотном подходе это приносит ему огромную пользу.

Так что вместо того, чтобы пугаться чужого (и приукрашенного) опыта, стоит создать для своего ребенка богатую, но структурированную языковую среду — такую, где каждый язык будет живым, нужным и наполненным любовью. Именно это — а не погоня за рекордами — и есть настоящий ключ к успеху.

Фото: © saksorn kumjit / Shutterstock / Fotodom

Рецепт хита соцсетей: леопардовые блины