«В России есть феномен „любимчиков“, а у немцев никто не поставит отметку за присутствие»: каково учиться по обмену в Германии
Новости14 декабря, 2017

«В России есть феномен „любимчиков“, а у немцев никто не поставит отметку за присутствие»: каково учиться по обмену в Германии

Жители Санкт-Петербурга, которые учились в разных городах Германии, рассказали сайту «Бумага» о том, зачем они поехали туда, о различиях в учебном процессе и пригодилось ли им немецкое образование. «Мел» выбрал один из рассказов.

Мария Жулькова семестр училась по обмену в Берлинском университете имени Гумбольдта. Она изучает немецкий язык и лингвистику: «Особых представлений до поездки у меня не было. Скорее, я ставила перед собой цели и планы. Задача № 1 была сугубо практической: улучшить разговорный немецкий. Задача № 2: расширить кругозор, узнать, как учатся студенты в Германии. А № 3: мне просто хотелось пожить в Европе».

«После приезда я поражалась, что знаю тысячу сложных слов вроде „сбор урожая“, „воздушный насос“, названия архитектурных элементов, а простые вещи — например, как грамотно ответить на вопрос продавца „Могу ли я чем-то вам помочь?“ или как попросить людей пропустить тебя к выходу, — остались далеко за пределами моего лексикона», — рассказывает Мария.

Она жила в студенческом общежитии далеко от университета: на автобусе нужно было добираться до вокзала минут 25 и там еще полчаса на электричке. В общежитии Марии запомнился компьютерный зал, в котором можно было заниматься: «Это очень удобно, если у тебя дома (как в нашем случае) не было интернета или вообще ноутбука. Там всё построено так, чтобы ты жил, учился и мыслил самостоятельно. Если нужно, тебе помогут, но выбор ты должен делать сам».

«Учиться было сложно. Во-первых, языковой барьер. Я не знала язык так, чтобы по щелчку ассимилироваться. Во-вторых, в нашей системе образования всё-таки есть феномен „любимчиков“. В российском университете к концу обучения у тебя уже есть положительный имидж, определенное отношение, а там ты просто студент, один из многих. И никто не посмотрит в зачетку и не поставит хорошую отметку просто за присутствие. В-третьих, там я ловила себя на мысли, что прекрасно умею синтезировать знания, но плохо анализирую».

Мария Жулькова

Программа Марии не предполагала продления стипендии, поэтому она должна была вернуться обратно, сдать все хвосты и писать диплом: «Конечно, учеба в Германии в течение продолжительного времени — приятный факт биографии. Как и красный диплом. Я ещё раз уезжала туда уже в город Гермерсхайм, когда училась в аспирантуре на 2-м курсе, также по стипендиальной программе».

Истории еще троих студентов читайте на сайте «Бумага». А о том, как в Германии учат научной коммуникации, рассказывала на «Меле» студентка Дарья Дворжицкая.

Ещё больше интересного и полезного про образование и воспитание — в нашем телеграм-канале. Подписывайтесь, чтобы ничего не пропустить!

Читайте также
Комментарии(4)
Коментарии Марии кажутся странными, если она поехала с целью изучения языка, то, скорее всего, ее российский вуз был с языковым уклоном. Тогда странно, почему девушка не знает обычных бытовых фраз, с которых собственно и начинается изучение языка.Так что дело не в» любимчиках «, а в стремлении учиться языку. Удачи Марии.
Тут вопрос в другом. Простые фразы можно использовать только в языковой среде. Где в Москве спрашивать у немца дорогу? Они изучаются, но быстро забываются.

А с любимчиками, которые получают «индульгенцию» на безделие я сам сталкивался
Больше статей