14 слов из «Сказки о рыбаке и рыбке», которые не понимают современные дети
14 слов из «Сказки о рыбаке и рыбке», которые не понимают современные дети
14 слов из «Сказки о рыбаке и рыбке», которые не понимают современные дети

14 слов из «Сказки о рыбаке и рыбке», которые не понимают современные дети

Чупрун, невод и простофиля

Анастасия Лызлова

6

27.05.2019

Каждую неделю мы рассказываем вам о том, как писать и произносить сложные слова. Но есть такие выражения, которые наши дети (а иногда и мы сами) просто не понимают. Мало кто с ходу может объяснить, кто такая «столбовая дворянка», которой хотела стать старуха. В первом выпуске нашей новой рубрики рассказываем про устаревшие слова из одной из самых популярных сказок Александра Пушкина.

Землянка

Старик со старухой живут в ветхой землянке — маленьком крестьянском домике, представляющем собой вырытое в земле углубление с насыпной крышей; этот древнейший вид жилья имел прямоугольную или округлую форму.


Невод

Старик ловит рыбу неводом — самой крупной рыболовной сетью, которую нужно закидывать в воду (озеро, реку или море) и затем вытаскивать на берег; это приспособление позволяет поймать большое количество рыбы.


Откуп

Рыбка за своё освобождение обещает старику откуп — вознаграждение, подарок за полученную возможность вернуться обратно в море.


Простофиля

Старуха называет старика простофилей, то есть глуповатым, малосообразительным человеком. Слово состоит из двух частей, первая — это синонимом к «простаку», вторая же связана с мужскими именами Филат или Филипп. Уменьшительно-ласкательное Филя считалось простонародным, было распространено среди крестьян, слуг, поэтому к нему относились с пренебрежением.


Корысть

Старуха интересуется у старика: «В корыте много ли корысти?» В этом вопросе используется древнее, бытовое значение слова: речь идёт о том, есть ли польза, прок, толк в предмете, используемом для стирки белья. В современном русском языке «корысть» обозначает стремление получить материальную пользу и выгоду любым способом, то есть имеет отрицательный смысл.


Изба со светёлкой

Вместо землянки появляется изба со светёлкой — деревянный крестьянский дом со светлой комнатой, которая обычно располагалась в верхней части жилья.


Тесовые ворота

В новом жилище старика и старухи есть и тесовые ворота, то есть сделанные из тёса или обшитые им. Тёс — это тонкие доски из древесины хвойных пород или дуба.


Столбовая дворянка

Старуха желает стать столбовой дворянкой, то есть потомственной дворянкой, владеющей земельным поместьем, оформленным в специальном списке (столбце), который подписывался царем. Попасть в такой список мечтали многие, потому что это было свидетельством внимания со стороны самого царя.


Душегрейка

Старуха встречает старика на крыльце терема в собольей душегрейке — старинной женской праздничной одежде, надеваемой поверх сарафана и напоминающей тёплую кофту без рукавов; шили её из дорогих тканей.


Перстень

На руках у старухи золотой перстень — кольцо с драгоценным камнем, которое носилось на безымянном пальце (персте) и свидетельствовало о хорошем достатке обладателя.


Печатный пряник

Старуха ест печатный пряник — сладкое мягкое печёное изделие из теста с добавлением каких-либо пряностей в виде лепёшки или плоской фигурки, с вдавленными узорами или знаками. При изготовлении таких пряников использовалась специальная (пряничная) доска, сделанная из древесины, на которой был вырезан рисунок в зеркальном отражении.


Чупрун

Недовольная старуха дергает слуг за чупрун — прядь волос, спадающую на лоб, то же, что и чуб.


Белены объесться

Старик говорит, что старуха белены объелась, то есть совсем обезумела. Белена — ядовитое сорное растение с лилово-желтыми цветками и одуряющим запахом. Употребление любых ее частей вызывает галлюцинации и может вызвать сильное отравление. В народе ее называют дурь-травой.


Толкать взашей

Старика из царских палат взашей толкали — грубо выгнали, выпроводили, толкая в шею.

Читайте также
Комментарии(6)
Что тут скажешь? дичаем… язык деградирует: -(
Ну почему же дичаем? Новые реалии требуют развития языка, т. е.устаревшие понятия забываются, возникают новые. Это вполне закономерное явление. А вот насаждение заимствовний из иностранных языков там, где вполне можно употребить слова родного языка (даже если это иноязычные слова, но уже постоянно употребляемые в речи), я считаю большим злом (например, «лук» вместо «образ, внешний вид», «мейкап» вместо «косметика»)
Жаль, что не стоят ударения. У меня, оказывается, проблемы не с правописанием, а с ударениями :)
Очень понятное и доступное объяснение для детей и помочь взрослым!