Евгения Сычева живет в Таиланде уже 10 лет. Вместе с мужем-тайцем она воспитывает троих детей: дочерей 8 и 10 лет и четырехлетнего сына. Все трое детей уже ходят в школу. Евгения рассказала, как устроена местная система образования, почему дети ничего не знают про свою успеваемость и может ли иностранец стать в Таиланде своим.
Первое впечатление обманчиво
Однажды я съездила в отпуск в Таиланд и влюбилась в эту страну и людей. Во время моей следующей поездки я познакомилась с тайцем. Дружеские отношения переросли в романтические — мы просто не смогли расстаться и решили попробовать жить вместе в Таиланде. Через 3 месяца мы поженились и с тех пор живем на острове Пхукет.
Таиланд очаровал меня вечным летом, позитивными людьми, вкусной едой и ощущением полной свободы. Но это были первые впечатления.
Тайская еда быстро стала для меня однообразной, и питаться только ею надоело. Насчёт «полной свободы» все тоже оказалось не так просто. Иностранец в Таиланде может работать только с разрешением на работу (work permit), которое стоит недёшево и его очень сложно получить, а зачастую в этом не заинтересованы и сами работодатели. Тайские законы очень суровые, иностранец легко может попасть в тюрьму за нелегальную работу гидом, парикмахером, таксистом.И, наконец, вечное лето — не совсем лето. У тайцев есть и «зима» — сезон дождей, который длится с мая по октябрь. Тропический ливень — это в прямом смысле дождь как из ведра. Ходить по улице под ним нереально: за несколько секунд промокаешь насквозь. Это холодно и неприятно. После первого попадания под дождь я сильно заболела и поняла, что это будет происходить постоянно: в магазинах — кондиционеры, в кафе — вентиляторы. Спрятаться от них невозможно. Первое время я недоумевала оттого, что в это время года невозможно высушить вещи: влажность зашкаливает.
Быть беременной в Таиланде — незабываемое ощущение
В 2013 году я забеременела. Во время первой беременности было страшно: на каком языке говорит врач? Вдруг что-то пойдет не так? Поэтому я встала на учет в частный международный госпиталь с русскоязычным переводчиком. В Таиланде это именно госпитали — огромные многоэтажные здания, объединенные в больничный городок. Это очень удобно, потому что в одном месте находятся и взрослая, и детская клиника, и все специалисты, все оборудование и все отделения, в том числе родильное.
Врача и госпиталь я выбрала по отзывам русских мам в местном сообществе. Удивило ведение беременности: несмотря на статус международного госпиталя, это был типичный «тайстайл». Никаких анализов, обследований и ненужных вопросов и страшилок, с которыми я сталкивалась в российских поликлиниках. Никаких статусов «старородящая» (первый раз я рожала в 34 года) и абсолютно уверенный настрой врача на то, что все будет хорошо.
Удивило, что УЗИ тут делают каждый месяц. Из-за того что в Таиланде не делают общего обследования при постановке на учёт по беременности, гинеколог может не быть в курсе других проблем беременной. Лично у меня на тот момент была миопия и ВСД (вегетососудистая дистония — такого диагноза в Таиланде и многих других странах не существует). Мой первый тайский гинеколог не увидел показаний к кесареву сечению и настойчиво рекомендовал естественные роды. Но на 6-м месяце первой беременности после падения с мотобайка (в Таиланде нет общественного транспорта) у меня порвалась сетчатка глаза. После лазерной коррекции уже назначили КС.
На родах и в послеродовой период в госпитале предлагают услуги по системе «родовой пакет»
В него входит работа персонала, операционная, отдельная палата для мамы и ребёнка (обычно там размещается ещё и отец), питание и уход. Плюс базовый набор для новорождённого на время пребывания и на выписку.
10 лет назад родовой пакет стоил 42 тысячи бат (примерно 91 685 рублей). Потом цены немного выросли, и несколько лет спустя я рожала уже в частном тайском госпитале за 45 тысяч бат (примерно 98 122 рублей). В целом цены на роды конкретно на Пхукете колеблются от 26 тысяч бат за естественные роды в тайском государственном госпитале до свыше 100 тысяч бат в международном. Бесплатных родов для иностранцев в Таиланде нет.
После первых родов меня удивило, что в палату пришли тайские друзья мужа — так запросто, чтобы посмотреть на ребёнка. Все приносили либо конверты с деньгами, либо наборы для новорождённых и фотографировались на фоне малышки. Все так радовались, будто это у них в семье пополнение. Было очень приятно видеть и чувствовать такое отношение к себе и к ребёнку.
Во время третьей беременности мне поставили диагноз, с которым в России наверняка запретили бы рожать. Но тайский гинеколог сказала, что вариантов нет: должна рожать, потому что в Таиланде запрещены аборты (с 7 февраля 2021 года аборты в стране разрешены. — Прим. ред.). Врачи, которые делают это подпольно, несут уголовную ответственность. Именно поэтому третья беременность стала для меня особенной и третий ребёнок, сын, воспринимается мной как чудо и подарок свыше.
Во время всех трех беременностей я чувствовала себя королевой. На улице мне уступали дорогу, в заведениях (даже типа автосервиса) приносили стульчик, везде предлагали воду, и абсолютно все вокруг улыбались, глядя на мой живот. Незабываемое ощущение — быть беременной в Таиланде.
«Не бывает своих и чужих детей, есть просто дети»
Каждый поход с маленьким ребёнком в магазин или на рынок — это неизбежное умиление и вкусняшки от тайцев. К этому нужно привыкнуть. Тайцы говорят: «Не бывает своих и чужих детей, есть просто дети». Так сказал мой будущий муж ещё на этапе знакомства и, должна признаться, покорил меня этой фразой. Потом эти слова я услышала от нашей тайской соседки, мамы двоих детей (которых, к слову, вырастил отчим — и считает их своими). Соседка стала помогать мне с первым ребёнком и постоянно учила своих детей, что нужно любить мою малышку как свою сестру. Сейчас ее дети уже подростки, но они заботятся о моих как о своих родных, а мои дети думают, что эта семья — наши родственники. И я не буду их разубеждать в этом. За эти 10 лет в Таиланде и я, кажется, поняла, что чужих детей не бывает.
Сначала мне было непонятно и непривычно такое отношение к детям, но со временем я осознала его смысл. В Таиланде у пожилых людей нет пенсий. Вернее, есть, но только у госслужащих. Кроме того, в Таиланде нет понятия «декретный отпуск», и я вижу в этом прямую связь с отсутствием пенсий — как часть единого механизма. Старики без пенсии живут в основном при поддержке детей или родственников (если детей нет или если они ещё сами не зарабатывают).
У беременной тайки есть 2 месяца декрета, которые она может взять как до, так и после родов, если она трудоустроена официально и не хочет потерять работу. После родов ребёнка, как правило, отдают родителям или родным в деревню на воспитание до трех лет. Либо семья, наоборот, забирает родителей из деревни в свой дом в городе, чтобы они присматривали за ребенком, пока мама и папа работают.
Таким образом, все при деле: старшее поколение растит внуков, молодёжь работает и содержит родителей
Естественно, есть и семьи, где нет детей. Это, как правило, одинокие тетушки и дядюшки, но и им их кузены отдают на воспитание своих детей, а также помогают деньгами, продуктами, жильём.
Первая жена моего мужа как раз выросла в семье, где 11 детей, и одна из этих детей (бездетная тётушка) вырастила всех племянников. Сейчас у неё живут уже их внуки. Своего дома у неё не было, ей построили дом её братья, и сейчас она — центр всего клана. Мы тоже часто к ней ездим, потому что в этой семье растут внучки моего мужа.
В Таиланде не распространено грудное вскармливание — дети растут с бабушками, поэтому, в основном, на смесях. Можно как минус назвать отсутствие связи между матерью и ребёнком, но я бы не сказала, что сами тайцы считают это проблемой. Их дети окружены заботой и вниманием других членов семьи. Для тайцев это естественная модель, и многие молодые родители сами росли с бабушками или среди других родственников.
Получается, что в прямом смысле «стакан воды» в старости тут зависит от качества воспитания детей. Говорят, эту модель придумал недавно ушедший из жизни король Рама IX, который начал свое правление более 60 лет назад.
В школе дети не знают, кто из них отличник, а кто двоечник
Официально школьная программа в Таиланде начинается с пяти лет, подготовительная — с трех. Сначала я, конечно, недоумевала: школа с трех лет? Но выбора не было. Сами тайцы, кстати, стараются отдать ребенка в школу именно в 3 года, чтобы он влился в социум и не был отстающим, а также чтобы к 5 уже была усвоена базовая программа.
С трех лет тайский ребёнок носит школьную форму, учит тайский алфавит, на линейке танцует, поёт тайский гимн, молится и медитирует. Помимо алфавита, юные школьники постигают правила поведения и впитывают те ценности, которые характерны для тайской нации: уважение к старшим, почитание родителей, любовь к своей стране и королю (уважение к Его Величеству и его семье — это такое же правило, как и уважение к старикам и родителям, но королевская семья скорее даже на первом месте).
Именно в возрасте с 3 до 5 лет при активном участии школьных учителей закладывается фундамент, на котором держится тайское общество. В плане домашней работы нагрузка небольшая, но думаю, что все зависит от школы. Наши дети учатся в частной, потому что в государственной намного жёстче дисциплина и больше нагрузка.
Наша школа — одна из самых бюджетных частных школ на острове Пхукет. Во-первых, потому что сама школа тайская (не международная), а во-вторых, программа обучения тут идет на тайском языке (на английском дороже в 2 раза).
В учебном году 2 семестра, можно оплачивать их 2 раза в год. Наша программа стоит 26 тысяч бат за год (примерно 56 659 рублей). Уроки начинаются в 8 утра и заканчиваются в 15–16 часов. Конец дня зависит от возраста. После этого времени можно оплатить продленку или дополнительную секцию (например, тхэквондо) в той же школе — если родители работают до 18:00, ребёнок будет под присмотром. В школе есть бассейн, спортивный и музыкальный залы: спорт и музыка входят в базовую программу.
Как таковых оценок тут нет, есть баллы и понятие сделал/не сделал
Пожалуй, главное отличие от российской школы — это то, что в тайской не обсуждается успеваемость учеников в их присутствии. (Напомню, что говорю о частной тайской школе — возможно, в государственной другие стандарты.) То есть сами ученики не знают, кто у них отстающий, а кто лидер. Между собой они все равны, успеваемость каждого сообщается только родителям. Считаю это разумным и эффективным в плане предотвращения стресса.
Моим старшим школьницам сейчас только 10 и 8 лет. Пока для них школа — это в первую очередь место общения с друзьями. Во вторую — уроки, строгие учителя и домашка. Расписание у детей в электронном виде, с 5–6 лет они собираются на занятия сами. Родительские чаты есть, у нас они на тайском, поэтому там наш папа.
Религиозное направление школы моих детей отличается от того, которого придерживается наша семья. Однако это не проблема. В Таиланде несколько религий, большинство школ придерживаются буддизма, также есть мусульманские, католические и православные школы. В общем, школы сами по себе обычные, не религиозные, просто религия идёт как «формат» в рамках одной из дисциплин и молитвы, включённой в программу линейки.
Тайские родители каждый день спрашивают у детей после школы: «Было весело?» Это, наверное, повергнет в шок русских родителей. Не уверена опять же насчёт государственных школ, в нашей одна линейка с танцами уже задаёт настрой. Учителя, кстати, тоже танцуют.
У моего мужа от прошлых двух браков есть трое детей. Им 20, 23 и 36 лет. На их примере я думаю, что с университетами все так же, как и в России. Есть бюджетные места: например, один сын мужа футболист и ему дали бюджетное место и общежитии, чтобы он играл за команду университета. А другой сын не спортсмен, пришлось поступать на платное обучение и снимать жилье в другом городе.
Бабушки и дедушки тут тоже общие
Главная особенность и мой шок — тайская жена не обязана готовить и чаще всего даже не умеет. В обычных тайских домах нет кухонь, потому что тайцы не готовят так, как это принято в России. Даже если есть помещение под кухню, то нет кухонных гарнитуров и плит с духовкой, потому что в тайской кухне нет выпечки и запеченных блюд.
В домах типа вилл, конечно же, есть и гарнитур, и плита, но это скорее для иностранцев. Тайские хозяйки даже из богатых домов все равно скорее купят еду в ресторане, чем будут готовить сами. Потому что вокруг полно уличной еды, цены в кафе и ресторанах настолько доступные, что это реально проще и быстрее, чем готовить дома.
Еще в Таиланде есть интересные традиции. Например, на похороны одной тайской бабушки может собраться несколько сотен человек, которые в понимании тайцев будут её родственниками, а в понимании русских — посторонними людьми. Тайский сотрудник может отпрашиваться на похороны бабушки/дедушки несколько раз в год, что вызывает недоумение у иностранных работодателей. Все дело в том, что у тайцев семьёй считаются все, кто носит одну фамилию. А родственники — это те семьи, у кого есть общие дети и внуки. Даже те пары, которые разошлись, но у них есть общие дети, объединяют собой своих родителей, бабушек и дедушек, а также их родных и прочих родственников.
Таким образом, так же как «нет чужих детей, есть общие», тут нет и чужих стариков
Бабушки и дедушки тут тоже общие. И это, на мой взгляд, очень круто.
Еще одно открытие — отношение тайцев к жизни, которая должна быть «сабай» (приятной). К людям: нужно всем помогать, и когда-то тебе помогут. К детям: есть только общие. К обществу: сначала сделай для других, потом для себя или просто убедись, что никому не мешаешь. Отношение ко времени: будущее — это мираж, есть только сейчас. Получается, тому, чему во всем мире учат на дорогостоящих тренингах, тайское общество бесплатно учит своих детей с пелёнок.
Строгие законы для иностранцев разлучили нашу семью
Так сложились обстоятельства, что сейчас я вынужденно оказалась в России и разлучена со своей семьёй на целый год. Это случилось из-за несовершенства тайского визового закона для иностранцев, который я невольно нарушила из-за задержки выдачи моего нового загранпаспорта. В связи с этой ситуацией я пересмотрела свое отношение к этой стране и могу сказать, что иностранец никогда не станет там своим. Поэтому уверенно говорить о будущем я не могу. Наверное, я бы хотела жить на 2 страны.
Таиланд — прекрасная страна, которая со стороны видится как что-то сказочное и экзотическое, эдакий рай на земле. Отчасти это так и есть: лето круглый год, спокойная обстановка, неторопливый ритм жизни, доброжелательные местные жители… Но обратная сторона для иностранца — это жёсткие законы в плане виз и трудоустройства, из-за которых мы никогда не станем там своими.
Фото: личный архив Евгении Сычевой
Материал подготовила стажерка «Мела» Анна Бузанова
Пенсии есть, просто те, кто сейчас стал стариками, на неё не успели заработать.
Система заботы стариками за детьми уходит корнями в ой какие давние времена. У многих новичков в Таиланде привычка все что можно приписывать королю Раме 9.
Кухня есть в любом более менее приличном доме и даже квартире. Просто, часто, это не как у нас отдельное помещение. Готовят, кстати, почти все. Так как с детства девочки помогают маме готовить. И даже в богатых семьях часто готовят сами или есть кухарка.
Официальное государственное образование начинается с 6-7 лет. Три года начальной школы, шесть лет основной и три года (уже платных и необязательных), так называемого колледжа или высшей школы.
Вот так потом и составляют мнение о Таиланде.
А по поводу визы, девушка за 10 лет в чужой стране не выяснила простые вещи. Так, например, второй паспорт можно сделать в России до окончания первого, заранее. И потом просто перенести визу. И не побеспокоят задержки и накладки.