Штаны «болоневые» или «болоньевые»? Как писать и произносить это и еще 6 коварных зимних слов
26.01.2025
Несмотря на то что погода в Москве совсем не зимняя, мы в самое ближайшее время планируем надеть болоньевые штаны и отправиться на каток ВДНХ (самый большой, кстати, в Москве). И к этому событию надо бы подготовиться, в том числе грамматически.
Правильно: поскользнулся
Согласно «Большому академическому словарю русского языка» Л. П. Крысина, «поскользнуться» — единственный вариант написания глагола со значением «потерять равновесие, оказавшись на скользком месте». Дело в том, что приставка под- вносит в глаголы, как правило, три дополнительных значения:
- добавочности действия (как, например, в глаголах «подработать» и «поддать»);
- приближения (как, например, в глаголах «поднести» и «подкрасться»);
- направленности действия под некий предмет (как, например, в глаголах «подложить» и «подковырнуть»).
Глагол «поскользнуться» ни одного из описанных смысловых оттенков не имеет, в его состав закономерно входит приставка по-, имеющая добавочное значение кратковременности действия.
В то же время приставка под- может сочетаться с корнем –скольз– в другом глаголе — «подскользнуть». Согласно «Большому академическому словарю», «подскользнуть» — это «скользя, приблизиться к чему-либо или кому-либо». Тут использование приставки под- оправдано значением приближения, заложенным в слове.
Правильно: гололед/гололедица
В чем заключается разница между гололедом и гололедицей — непростой вопрос. Многие толковые словари не фиксируют разницы между этими словами. Согласно «Большому академическому словарю русского языка», и «гололед», и «гололедица» могут использоваться для названия погодного явления, при котором на дорогах, деревьях и проводах образуется плотная корка льда.
«Гололедица», однако, имеет второе значение — «слой плотного льда на поверхности земли». То есть гололедица как некий осязаемый лед образуется только на дорогах и тротуарах. А всё, что покрывает деревья, столбы и провода, — уже не гололедица, а гололед.
В то же время с научной точки зрения гололед и гололедица — разные вещи, поскольку имеют несколько различное происхождение. Согласно «Метеорологическому словарю», гололед образуется во время похолодания, с выпадением на поверхность земли переохлажденного дождя, температура которого поначалу ниже, чем у поверхности земли. Гололедица же может быть результатом как похолодания, так и потепления.
Правильно: изморозь/изморось
«Изморозь» — это метеорологический термин, так официально называют «отложение льда на ветвях деревьев и проводах», которое образуется в холодную и туманную погоду.
А «изморось» — не метеорологический термин, а обычное слово из литературного языка, которым называют мелкий дождь.
Правильно: шапка-ушанка
Прежде чем искать правило, объясняющее постановку здесь дефиса, давайте определим: «шапка-ушанка» — это одно или два слова. Изучив «Большой толковый словарь русского языка», мы встретим две отдельные статьи: одна посвящена «шапке», другая — «ушанке». А вот существования их комбинации в виде сложного существительного «шапка-ушанка» словарь не фиксирует.
Таким образом, «шапка-ушанка» — не сложное слово, а сочетание двух существительных. В нем «шапка» — понятие более широкое, поэтому играет роль определяемого слова, а «ушанка» (разновидность шапок) — роль приложения. Согласно справочнику «Правила русской орфографии и пунктуации», такие сочетания пишутся через дефис. В параграфе № 120 раздела «Орфография» можно найти несколько аналогичных примеров:
- скатерть-самобранка
- дом-новостройка
- собака-ищейка
Правильно: болоньевые
Прилагательное «болоньевый» пишется только через «о» и только с мягким знаком между «н» и «е». Оно образовано от слова «болонья» — названия водонепроницаемой ткани, изобретенной в Италии в середине прошлого века. Поначалу ее выпускали, как вы наверняка догадались, в городе Болонье.
Эта ткань попала в нашу жизнь в 60-х, когда советские фабрики начали делать ткань по итальянской технологии и шить из нее болоньевые плащи, получившие большую популярность. Со временем болоньевой стали называть одежду, сшитую не только из болоньи, но и из любой водонепроницаемой ткани.
Как результат — этимология слова забылась. Со временем в прилагательном «болоньевый» и «н» перестали произносить со смягчением, и мягкий знак писать.
Так получился искаженный, но сейчас кажущийся грамотным вариант «болоневый». Он крайне расхож и популярен, в описаниях товаров на маркетплейсах, например, сейчас почти нереально встретить вместо него по-настоящему грамотный вариант написания — «болоньевый», зафиксированный «Русским орфографическим словарем».
Правильно: рейтузы
«Рейтузы» — заимствованное слово, которое, как пишут в «Современном словаре иностранных слов», пришло в русский язык из немецкого. В нем этим существительным, образованным от Reiten («скакать») и Hosen («штаны»), в XIX веке называли узкие кальсоны, удобные для верховой езды.
Немецкое буквосочетание ei сохранилось в русском варианте слова, превратилось в «ей» и до сих пор не сократилось (редуцировалось) до «е».
Правильно: заморозков
«Заморозки» — слово категории pluralia tantum (в буквальном переводе с латыни — «множественные только»). Это слова, которые используются только во множественном числе и не имеют рода. Из-за того, что категория рода у таких существительных отсутствует, они не имеют определенного типа склонения. Из-за этого, например, слово «ножницы», согласно «Русскому орфографическому словарю», по падежам склоняется как существительное женского рода и множественного числа. Заморозки же склоняются по мужскому типу:
- заморозков
- заморозкам
- заморозками
- о заморозках
Больше полезных карточек о русском языке — в «Грамотности» на «Меле» в Telegram. Подписывайтесь, чтобы говорить и писать правильно.
Реклама. Рекламодатель: АО «ВДНХ», 2W5zFGW4wtt
Обложка: Eugene_Photo, Yulya Shmidt / Shutterstock / Fotodom