«ЗавсегдатАй» или «завсегдАтай»? 9 слов с ударениями, в которых сложно не ошибиться
«ЗавсегдатАй» или «завсегдАтай»? 9 слов с ударениями, в которых сложно не ошибиться
«ЗавсегдатАй» или «завсегдАтай»? 9 слов с ударениями, в которых сложно не ошибиться

«ЗавсегдатАй» или «завсегдАтай»? 9 слов с ударениями, в которых сложно не ошибиться

Грамотность на «Меле»

8

23.01.2022

Изображение на обложке: HelloRF Zcool / Shutterstock

«Это наш завсегдатай: обычно он берёт киноа с овощами и латте». А теперь внимание, вопрос: как вы прочитали слова «завсегдатай», «киноа» и «латте»? С ударением в «латте» мы с вами уже разбирались, а про остальные слова (а также «корысть», «полиэстер», «перипетии» и другие) расскажем в этом выпуске.

Не кОрысти ради

Правильно: Не корЫсти ради

Не корысти ради, а пользы для — сразу скажем, что ударение в слове «корысть» падает на второй слог: «корЫсть». Сомневающихся в этом вопросе немало: «Яндекс» выдает 5 тысяч показов в месяц по запросу «корысть ударение». Возможно, многих ввёл в заблуждение отец Фёдор в «12 стульях» Леонида Гайдая со своей коронной фразой «не кОрысти ради, а токмо волею пославшей мя супруги». Но пусть ударение на первый слог в этом слове останется художественной деталью или особенностью речи персонажа. Ещё раз: правильно говорить «корЫсть» и только так.


ЗавсегдатАй кофейни

Правильно: ЗавсегдАтай кофейни

Если работник кофейни улыбается вам, увидев вас издалека, а потом спрашивает: «Вам как обычно?» — скорее всего, вы и есть тот самый завсегдатай. Если коротко — это частый, постоянный посетитель чего-либо. Запомнить верное ударение в слове на самом деле легко: оно образовано от наречия «завсегдА» (которое, в свою очередь, образовано от знакомого всем «всегда») — а в его произношении ошибиться уже сложно. И пусть в кофейне вас скорее назовут любимым покупателем или постоянным клиентом — существительное «завсегдатай» активно используют и в устной, и в письменной речи. Так что мотаем на ус!


КиноА с овощами

Правильно: КинОа с овощами

Ну и пока не отошли далеко от кофейни, разберём название блюда, которое часто можно встретить там в меню. Поклонники правильного питания в произношении слова ошибки, скорее всего, не сделают, а вот все остальные легко могут.

Киноа — зерновая культура родом из Южной Америки. Крупа считается очень полезной — её подают не только в качестве гарнира, но и готовят из неё хлеб и макароны, а ещё добавляют в салаты и в десерты! Если в следующий раз соберетесь заказать что-нибудь с этим ингредиентом, постарайтесь произносить слово правильно: «кинОа». Кстати, в орфографическом словаре равноправным вариантом считается и слово «квинОа». И да, как и многие недавно заимствованные существительные, слово не склоняется.


Все руки в шелкОвице

Правильно: Все руки в шелковИце

Вам кажется, что уже запахло летом? Тогда вы наверняка живёте или выросли где-то на юге и точно ели шелковицу прямо с деревьев. Шелковица — то же самое, что и тутовник: дерево с небольшими белыми или чёрными сладкими плодами. Ягоды едят просто так или готовят из них варенье, сироп, компот и даже крепкие напитки — например, тутовую водку, или, как ещё ее называют, тутовку. Произносятся, кстати, эти слова с ударением на первый слог: «тУтовая», «тУтовка». А вот «тутовник» словари разрешают произносить по-разному: «тУтовник» и «тутОвник». Чего не скажешь о «шелковице» — правильно говорить «шелковИца» и только так.


Футболка из полиэстЕра

Правильно: Футболка из полиЭстера

Если у вас есть привычка смотреть на этикетки перед покупкой одежды (или хотя бы перед стиркой!), вы наверняка сотни раз произносили это слово по крайней мере в голове. И вот интересно как: «полиЭстер» или «полиэстЕр»?

Не будем вас томить: словари тут единогласно фиксируют ударение на третьем слоге, «полиЭстер». Сохраняется ударение и в прилагательном: «полиЭстеровая ткань». Обратите внимание: хотя в слове произносятся две «Э», пишется только одна.


Правильно: ПолиграфИя

Правильно: ПолигрАфия

В последние годы в моду снова вошла не только печать фотографий и целых фотоальбомов, но и журналов, открыток, буклетов и другой всевозможной бумажной продукции. А вот грамотность из моды и не выходила!

Предлагаем разобраться с ударением в слове «полиграфия»: тут словари немного расходятся во мнениях. Орфографический словарь Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН фиксирует варианты «полиграфИя» и «полигрАфия» как равноправные, а «Словарь русского словесного ударения» М. В. Зарвы правильным считает только ударение «полиграфИя». В общем, если вы не работаете на радио или телевидении, можете произносить слово по-разному. А вот в противном случае придётся следовать более строгой рекомендации (или договариваться с начальством!).


Правильно: ДисграфИя

Правильно: ДисгрАфия

В большинстве слов со второй частью «-графия» ударение всё-таки падает на «А”: «автобиогрАфия», «каллигрАфия», «этногрАфия» и так далее. Так что «полиграфия» вместе с «дисграфией» — одни из нескольких слов, в которых допускаются варианты произношения. Если вдруг не знаете, что такое дисграфия, — это трудности в освоении навыков письма, не связанные с интеллектом: от соединения греческой приставки с отрицанием dys и grapho — «пишу». Так, ребёнок может пропускать на письме буквы, слоги или целые слова, писать буквы зеркально или делать ещё какие-то «неожиданные» ошибки.


ДислЕксия

Правильно: ДислексИя

Этот термин — название ещё одного нарушения в обучении, теперь касающегося чтения: от той же самой приставки dys и греческого lexis — «речь». Небольшая справка: при дислексии у ребёнка могут быть трудности не только с чтением — он может путать «право» и «лево», времена года и дни недели или испытывать трудности с завязыванием шнурков. Специалисты говорят, что дислексия и дисграфия, как правило, ходят рука об руку. А словари — что, в отличие от «дисграфии», в «дислексии» допускается только один вариант ударения, на третий слог: «дислексИя».


Не вдаваясь в перепЕтии

Правильно: Не вдаваясь в перипетИи

Со сложными терминами на сегодня закончили. Но остались ещё перипетии! Как сообщает толковый словарь, это резкие изменения в судьбе героя — первоначально в драматическом произведении, а затем в романе. Ну а сегодня так называют внезапные перемены и в жизни.

Слово греческого происхождения: от peripeteia — «внезапная перемена, переворот». Как видите, написание слова в русском языке сохранилось: в единственном числе — «перипетия», никакой приставки «пере» в нём нет. С ударением тоже всё однозначно: словари фиксируют один вариант — «перипетИя», «перипетИи». Никто никого не перепевает!

Изображение на обложке: HelloRF Zcool / Shutterstock
Комментарии(8)
Спасибо большое, очень познавательно!
С полиэстером что то напутано в тексте.
Согласна
ШелкОвица и точка. Никогда вашей шелковИцы не слышал. Растет под окнами уже 50 лет.
Местный диалект?)
ШелковИца, конечно же.
Показать все комментарии