Сегодня в традиционной рубрике «Как правильно» мы решили напомнить, что ничто так не раздражает, как расхожие ошибки в определении рода имени существительного. Это надо запомнить.
Правильно: плацкарта
Большинство людей использует слово «плацкарт» исходя, вероятно, из того, что вагон — он мой, особенно плацкартный. На самом деле «плацкарта» слово сложносоставное, образовано от немецкого Platz-Karte (карта места) и в русском языке имеет женский род.
Правильно: туфля
Как ни смешно это может показаться, но туфля без пары — всегда девочка. Если вам действительно нужно их разделить — смело используйте женский род.
Правильно: тапка
Вы удивитесь, но с этой парой обуви та же история.
Правильно: рельс
Шпала — она моя, рельс — он мой. Только мужской род.
Правильно: этот тюль
Мы так привыкли к существительным женского рода с нулевым окончанием (сирень, молодежь), что никак не можем перестать употреблять французское слово tulle в положенном ему мужском роде. Во Франции тюль гладкий и воздушный.
С «плацкартом» же, кажется, произошло какое-то недоразумение. Плацкарта, как говорит словарь, — это «билет с указанием на право занятия определённого места в поезде дальнего следования». Но «плацкарт» (м.р.) — это устоявшееся обозначение определенного типа вагона. Есть мягкие вагоны, есть купе, есть сидячие, а есть плацкартный вагон (в разговорной речи обыкновенно называемый плацкарт). И, думается, это слово вполне заслужило свое место в словаре.