7 непонятных слов из «Аленького цветочка» Аксакова
7 непонятных слов из «Аленького цветочка» Аксакова
7 непонятных слов из «Аленького цветочка» Аксакова

7 непонятных слов из «Аленького цветочка» Аксакова

От редакции

3

20.10.2021

Сергей Тимофеевич Аксаков говорил, что записал «Аленький цветочек» со слов ключницы Пелагеи. И записал, видимо, весьма точно: Аксаков сохранил авторский язык и крестьянскую манеру рассказывать, а мы сейчас разберемся с лексикой, непонятной современным детям (и некоторым взрослым).

Жемчуг бурмИцкий

Купеческие дочери, давая отцу наказы, не раз и не два говорят об этом жемчуге. Так что же это? Все просто. Жемчуг называли «бурмицким зерном». Вернее, только крупный жемчуг, мелкий определяли как «кафимский». Бурмицкий жемчуг был самым дорогим, его добывали в Персидском заливе у острова Ормуза, который еще назывался «Гурмыжское море», поэтому вторым названием было «гурмыжский жемчуг». Как большую ценность, продавали бурмицкий жемчуг поштучно.


ТувалЕт из хрусталю восточного

Дети обычно тут начинают смеяться, взрослые быстро ловят аналогию. Речь идет, конечно, о туалетном столике с зеркалом или просто зеркале. Изначально это слово, пришедшее к нам из французского, означало место, где можно привести себя в порядок, тот же столик или уголок с зеркалом. Если мы заглянем в словарь Даля, то увидим там именно это значение слова «туалет» — «Уборный стол, с зеркалом и всеми принадлежностями». И второе значение — «Делать свой туалет, одеваться, убираться, рядиться».


Дорога тОрная

Убегая от разбойников, купец забредает в глухой странный лес. Думает уже, что пропал, но ищет выход. И находит ту самую «дорогу торную». То есть гладкую и ровную дорогу. Собственно, мы до сих пор часто используем словосочетание «проторенная дорожка», то есть простой и понятный путь к чему-либо. Глагол «торить», собственно, и обозначает «прокладывать дорогу», если мы заглянем в словарь Даля, — накатом, ходьбой, гнетом.


ЗалучАть во дворец

Зверь лесной, чудо морское не один раз пытался найти себе спутника, товарища или спутницу. Он сам рассказывает купеческой дочери, что «залучал одиннадцать девиц», она же была двенадцатой. Слово «залучать» значит «зазывать», «заманивать». «Помещик тотчас же начал стараться каким-нибудь образом залучить его к себе в гости», — читаем мы, например, у Достоевского в «Неточке Незвановой». В словаре Ушакова есть вариант «Залучить зайца в тенета», то есть загнать в специальные опадные сети.


ШирИнки шелковые

С «ширинками» вечно возникает заминка; здесь, конечно же, речь идет о женском головном уборе. Ширинкой он назывался, потому что изготовляли его по ширине полотна. Платки эти были обычно белого цвета, и украшали их вышивкой. Девушки носили ширинку как платок, а замужние женщины — часто как ленту через голову. Еще ширинками называли короткие полотенца, которые невеста дарила жениху. После того как полотенце было передано, свадьбу уже отменить было нельзя. В церкви же потом этой ширинкой обвязывали руки жениха и невесты. Кстати, дочь купца самую нарядную ширинку подарила тому самому зверю лесному.


СрОдники

Когда купец возвращается домой, исполнив пожелания всех дочерей, он закатывает пир: «Ввечеру гости понаехали, и стал дом у купца полнёхонек дорогих гостей, сродников, угодников, прихлебателей». Кто такие сродники? Тоже можно легко догадаться логически: это родственники. В более широком значении это слово использовалось для обозначения соотечественников. Кстати, у слова «прихлебатель» раньше не было резко отрицательного значения: так называли людей, из милости допущенных к столу. Причем сначала ела семья, а остатки уже «прихлебывали».


Самоцветные Яхонты

Уверены, что слово «яхонт» вам и так знакомо или вы с легкостью догадаетесь по контексту, о чем идет речь. Когда дочь купца оказывается во дворце «зверя лесного, чуда морского», она идет по комнатам и находит свою спальню: «И была одна стена вся зеркальная, а другая стена золочёная, а третья стена вся серебряная, а четвёртая стена из кости слоновой и мамонтовой, самоцветными яхонтами вся разубранная». Яхонтами раньше называли разные драгоценные камни, рубины, сапфиры, аметисты. А потом слово «яхонтовый» стало еще и обозначать очень близкого, родного и дорогого тебе человека. Но в сказке речь идет именно о драгоценных камнях.

Фото: кадр из мультфильма «Аленький цветочек». Союзмультфильм, 1952 год

Комментарии(3)
Здорово, спасибо за разъяснения, очень интересно!
Слегка хотелось бы поправить автора в толковании выражения торная (проторенная) дорожка. Торная — это не ясный чёткий и понятный путь. Торный — это неоднократно пройденый другими людьми, натоптанный путь. И он может быть вовсе не ясный и понятный. Он может быть и извилистый. Просто много кто по нему ходил.
Эти слова ничегоне страные, а просто старинные юКстати «яхонты» торговое название любого драгоценного камня кроме разве что жемчуга 9раньше его на Руси добывали, а потом.Потом.как обычно — «перелов» — и когда жемчужные отмели восстановились жемчуг уеж вышел из моды).
Больше статей