Work out: как подтянуть физическую форму и попутно прокачать английский
Блоги11.04.2017

Work out: как подтянуть физическую форму и попутно прокачать английский

Слова и выражения, которые помогут вам заниматься фитнесом дома

Если ваше увлечение спортом — это чуть больше, чем просто расшаривание мемов про толстых котов, которые ещё не готовы к пляжному сезону, то вы наверняка знаете, что существует тонна качественного спортивного контента на английском языке. Это и всевозможные блоги, и паблики с подборками диет и комплексов упражнений, и, конечно, видео с тренировками. Онлайн-школа TreeWords составила список полезной лексики, которая поможет заниматься фитнесом дома.

Мы разделили материал на четыре части: упражнения, спортивное оборудование, названия мышц и частей тела и идиомы, связанные со спортом. Транскрипцию мы указали только для тех слов, произношение которых неочевидно.

Упражнения

Во избежание травм первое, что нужно сделать, — размять мышцы (a warm up), после чего можно приступать непосредственно к самой тренировке (a work out):

  • to exercise |ˈeksərsaɪz| — упражняться;
  • to jog |dʒɑːɡ| — бегать трусцой;
  • push ups — отжимания;
  • pull ups — подтягивания;
  • to jump — прыгать;
  • plank — планка (упражнение);
  • stretching |ˈstretʃɪŋ| — растяжка;
  • to do cardio — заниматься кардиотренировками;
  • to do squats |ˈskwɑːts| — делать приседания;
  • leg raise |reɪz| — поднятие ног;
  • to do abs — делать упражнения на пресс;
  • barbell |ˈbɑːrbel| squats — приседания со штангой;
  • to do lunges |ˈlʌndʒəz| — делать выпады;
  • deadlift — поднятие штанги стоя;
  • bench press — жим лежа;
  • set — подход;
  • rest — отдых;
  • to take a breather |ˈbriːðər| — взять передышку.

Мышцы и части тела

Очень часто в видео с тренировками вам могут встретиться следующие слова:

  • neck — шея;
  • shoulders |ˈʃoʊldəz| — плечи;
  • chest — грудная клетка;
  • head — голова;
  • biceps |ˈbaɪseps| — бицепс;
  • triceps |ˈtraɪseps| — трицепс;
  • traps — трапецевидные мышцы;
  • quads |ˈkwɑːdz| — квадрицепцы;
  • arms — руки;
  • forearm |ˈfɔːrɑːrm| — предплечье;
  • pecs — грудные мышцы;
  • abs — мышцы пресса;
  • back — спина;
  • lower back — поясница;
  • legs — ноги;
  • calves |kævz| — икроножные мышцы.

Спортивное оборудование

В спортзале (gym) можно найти огромное количество различного оборудования (equipment — |ɪˈkwɪpmənt|). В нашей подборке вы увидите самые распространенные тренажеры и предметы спортинвентаря:

  • exercise ball — мяч для упражнений, фитбол;
  • exercise bike — велотренажер;
  • treadmill |ˈtredmɪl| — беговая дорожка;
  • dumbbell |ˈdʌmˌbel| — гантель;
  • barbell — штанга;
  • kettle |ˈketl| bell — гиря;
  • weight |weɪt| plates — блины;
  • rowing |ˈroʊɪŋ| machine — гребной тренажер;
  • elliptical |ɪˈlɪptɪkl| trainer — эллиптический тренажер;
  • step machine — степ-тренажер;
  • exercise mat — коврик для занятий;
  • cable — канат;
  • bars — брусья;
  • jump rope — скакалка;
  • punching |ˈpʌntʃɪŋ| bag — боксерский мешок.

Спортивные идиомы

  1. Throw in the towel — признать поражение, сдаться. В боксе тренер одного из бойцов бросает на ринг полотенце, признавая поражение. I can’t stand this any longer, I’m throwing in the towel / Я не могу больше это терпеть, я сдаюсь.
  2. On the home stretch — на финишной прямой. After a long way we are finally on the home stretch / После долгого пути мы наконец на финишной прямой.
  3. Below the belt — удар ниже пояса. Discussing my parents was below the belt! / Обсуждать моих родителей — это удар ниже пояса!
  4. Put one’s skates on — поторопиться, поспешить. If you want to make it on time, put your skates on! / Если хочешь успеть, то нужно поспешить!
  5. Skate over something — не говорить о чём-либо, избегать упоминания проблемы. When you see the boss, skate over the yesterday issue / Когда увидишь босса, не упоминай вчерашнюю проблему.
  6. Jump the gun — бежать впереди паровоза. Во многих видах спорта о начале гонки оповещают выстрелом из пистолета. Некоторые спортсмены иногда не выдерживают и начинают бежать раньше сигнала. Wow, don’t jump the gun, and let me explain! / Эй, не спеши, дай объяснить!
  7. Out of one’s league — быть значительно лучше или значительно хуже чего-либо еще. Эта фраза пришла из бейсбола, команды в котором подразделяются на лиги, и бывает такое, что фаворит встречается с явным аутсайдером. Man, relax, she’s way out of your league / Чувак, расслабься, она слишком хороша для тебя.
  8. Saved by the bell — спасен в последний момент. В боксе удар в гонг оповещает о конце раунда, то есть спасении для проигрывающего боксера. I managed to get away from the mugger because he was spooked by a passing police car. I was saved by the bell! / Мне удалось сбежать от грабителя, потому что его спугнула проезжающая полицейская машина. Еле спасся!
  9. Sink or swim — пан или пропал. I had to think very quickly, it was a sink or swim type of situation / Мне нужно было думать очень быстро, ситуация была пан или пропал.
  10. Odds are against someone — шансы против кого-либо. The odds are against us, I think we’re going to lose / У нас маловато шансов, думаю мы проиграем.

Комментариев пока нет