«Другие дети не менее любопытны, чем я». Как 15-летний школьник выяснил происхождение слова «голимый»

«Другие дети не менее любопытны, чем я». Как 15-летний школьник выяснил происхождение слова «голимый»

93 051
25

«Другие дети не менее любопытны, чем я». Как 15-летний школьник выяснил происхождение слова «голимый»

93 051
25

Нияз Киреев — девятиклассник из Уфы. В этом году его статью опубликовали в журнале Института русского языка имени В. В. Виноградова наравне с исследователями из РАН и российских университетов. Нияз рассказал «Мелу» о своём исследовании и о том, почему современным подросткам не хватает свободного времени.

Я просто писал преподавателям вузов в соцсетях

Иногда я сталкиваюсь с тем, что не знаю этимологии того или иного слова, и тогда обращаюсь к словарю. Так, в седьмом классе я столкнулся со словом «голимый» и понял, что не уверен в его этимологии. Оказалось, что этого слова нет почти ни в одном этимологическом словаре: его никто не исследовал.

Я стал собирать материал для доклада об этимологии этого слова для школьной научно-практической конференции. А в следующем году уже на республиканской конференции школьников, которую проводит Башкирский государственный педагогический университет, мне присудили первое место за него.

Я поделился этой новостью с лингвистом, профессором РАН Светланой Бурлак. С ней, как и со со многими преподавателями лингвистики из ВШЭ и МГУ, я познакомился по переписке. Слушал лекции в интернете, а потом специально находил их на фейсбуке и просто писал личное сообщение. Сначала было неловко, конечно.

Нияз Киреев

Светлана Анатольевна захотела ознакомиться с моим докладом. Когда она его прочитала, то сказала, что он похож на серьёзное исследование, и предложила отправить его в журнал «Русский язык в научном освещении». Его издаёт Институт русского языка имени Виноградова РАН. Я согласился. После мне прислали анонимные отзывы рецензентов. Я исправил статью, учитывая их замечания, и в таком варианте она вышла в январе этого года.

Слово «голимый» изначально имело другое значение

Если коротко, то в статье я прихожу к выводу, что значение этого слова, которое мы используем сегодня, не первичное. Оно появилось довольно поздно. Я предположил, что слово «голимый» — однокоренное со словом «голый» и значит то же, что слово «чистый». По литературным источникам и словарям я попытался проследить, как значение слова менялось. Как мне кажется, цепочка, которую я предложил, звучит убедительно.

Изначально слово «голимый» происходит из севернорусских диалектов. Оно распространено в Новгородской, Архангельской, Вологодской областях и немножко Ленинградской. Переселенцы из этих регионов принесли это слово с собой в Сибирь и Алтай.

Диалектную лексику российские учёные стали фиксировать довольно поздно: в словаре Даля, например, слова «голимый» ещё нет. Самое раннее его упоминание, которое я нашёл, относится к 1898 году. Это статья этнографа по фамилии Шмурло о быте переселенцев из северных областей России на Алтае, они жили недалеко от китайской границы.

Он упоминал, что слово «голимый» они употребляют в словосочетаниях, например таких: «голимый песок». Это значит, что там не было земли, которая годилась бы для аграрных работ, а только песок. Слово «голый» ведь и до сих пор употребляется в значении «чистый», например в словосочетании «голая правда». Это наглядный пример, который подтверждает моё предположение.

В словаре это слово впервые зафиксировали только в 1913 году, когда оно уже могло изменить своё первоначальное значение

Сейчас в городском просторечии это слово используют в значении «плохой». В первоначальном значении — «чистый» — его используют только в диалектах. Но источники не позволяют уточнить, когда произошёл этот семантический сдвиг.

На самом деле я уверен, что недостаточно полно охватил источники. Я пользовался уфимской библиотекой и один раз попросил знакомую в Москве сходить в Ленинку и сфотографировать страницу словаря, который был мне нужен. Остальные книги нашёл в интернете.

Сейчас я учу пять языков

Языки меня заинтересовали достаточно рано. Достаточно сказать, что мой нынешний основной язык — русский — для меня не родной. В детстве я говорил на татарском, потому что это язык общения моей семьи. Но когда пошёл в детский сад, родители поняли, что если так продолжится, то я не освоюсь в русскоязычном коллективе. И стали общаться на русском и дома. На татарском я стараюсь читать в свободное время и немного говорить, чтобы не забыть его совсем.

В школе я учу башкирский, потому что это язык региона, английский и ещё два года учил французский. Моя мама — преподавательница французского языка, и мы с ней иногда занимаемся. Так что по-французски я могу читать несложные тексты со словарём. Ещё я немного занимаюсь турецким и древнегреческим. Специалисту по истории языков, думаю, рационально изучать древние языки, и я решил начать с древнегреческого.

Лет в 12 я стал много читать о языках в интернете. Например, открываю «Википедию» на странице «Русский язык» и вижу, что это язык индоевропейской семьи. Думаю: что это такое? Кликаю на слово «индоевропейский», чтобы разобраться. И так далее.

У современных детей любопытство погибает из-за нагрузки

Я учусь в самой обычной школе. Более того, не в лингвистическом классе, а математическом. К моему увлечению лингвистикой там относятся с интересом, но не более того. Друзья, одноклассники иногда спрашивают об олимпиадах, в которых я участвую. «Ботаником» дразнят, но не для того, чтобы уязвить. Просто дружелюбно посмеиваются.

Не думаю, что среди моих друзей и одноклассников много тех, кто слушает дополнительно лекции, как я. Но, с другой стороны, современные дети постоянно загружены, на них давят родители, одноклассники, друзья. Может быть, я оказался более устойчив.

Другие дети любопытны не менее, чем я, но это любопытство погибает из-за нагрузки. Утром пойдёшь в школу, после школы — на кружок, после кружка делаешь уроки, а потом уже пора ложиться спать.

Где здесь найти время, чтобы заниматься тем, что тебе интересно и что не входит в школьную программу (как и лингвистика, к большому сожалению)?

Тяжело, в общем, как у Александра Блока: «Так мало лет, так много дум ужасных!» Я думаю, если детям дать нормально жить, они тоже станут больше читать и чем-то интересоваться.

После школы я бы хотел заниматься наукой в каком-либо из московских университетов. К сожалению, в башкирских вузах нет сильной лингвистической программы. Я достаточно много читаю литературы, которую проходят уже в вузах. Но всё равно считаю, что, даже если ты сам умеешь добывать знания, в вуз идти нужно. Может быть, это скорее досадная необходимость.

Чтобы стать известным, влиятельным лингвистом, нужно иметь научную степень, а для этого — окончить вуз. Не присудят научную степень человеку без высшего образования. Чтобы устроиться на работу и получать зарплату за исследования, всё-таки нужно соблюдать юридические проволочки. Доктора наук получают больше, чем кандидаты наук. Научному сотруднику без степени рассчитывать на хорошую зарплату не приходится.

Читайте также
Комментарии(25)
Мне казалось, что изначально слово должно было писаться через «а» — «галимый». От слова «галить», которое есть и в словаре Даля со значением «рвать» («блевать»). Вполне себе этимология для низкого жаргона.
Да, пожалуй… слово скорее относися к вульгаризмам, имхо.
Хорошо, что есть думающие и читающие дети. Хотя конкретно у этого мальчика много стилистических неточностей. Видно, что он не является носителем русского языка. Например: «юридические проволочки» явно не к месту…тем более к ним привязан глагол «соблюдать». М.б. формальности, а не проволочки…но почему юридические? Еще явно не дифференцирует смысловые оттенки слов «рационально» и «целесообразно». И т. д.
Все-таки лучше сначала досконально овладеть одним языком, чем поверхностно пятью.
И не разделяю восторгов по поводу исследования слова «голимый». Неужели так велик научный вклад в этимологию?
Да, в лингвистической сфере очень много вроде бы понятных слов, происхождение и путь изменения значений которых не известны или известны не точно, поэтому ученые давно пытаются это выяснить. Сейчас путем поиска родственных корней восстанавливают ностратический язык, как полностью, по корням славянских языков, в том числе и вымерших, как полабский, восстановили праславянский — а это долгая и сложная работа, потому что в славянские языки на заре времен мог проникнуть какой-нибудь тюркизм и врасти в них настолько, чтобы давно «обрусеть» и пустить корни из многочисленных однокоренных слов и новообразований. Ну, считаются же исконно русскими имена вроде Ивана и Марьи, хотя из них невозможно вывести однозначно понятный русский корень, как из какого-нибудь Лихобора. Поэтому каждое новое уточненное происхождение слова помогает нащупать еще одну ниточку к ностратическому языку, некогда общему для всего человечества.
«гелем» на иврите — «сырой необработанный материал». Возможно, слово «галимый/голимый» произошло от него.
Показать все комментарии
Больше статей