До 2024 года правописание слова «биткойн» было зафиксировано только в «Словаре трудностей русского языка» — именно так, через «й». Но теперь слово можно найти и в Русском орфографическом словаре. Правда, уже в другом виде.
Правильно: биткоин
Дискуссия по поводу «и» или «й» в слове «биткойн» на сайте Habr длилась почти четыре года — с 2013-го по 2017-й — и собрала больше 300 комментариев. Все ее участники (так и не пришедшие к консенсусу) разделились на сторонников транскрипции (биткойн) и сторонников транслитерации (биткоин).
Правила тут такие:
- Транскрипция (биткойн) используется для передачи английских собственных имен, а также других лексических единиц, непосредственно заимствуемых из английского языка (например, терминов), для которых не существует исторически сложившейся (традиционной) передачи на русский.
- Транслитерация (биткоин) соответствует правилам написания русского алфавита латиницей, примененным в обратном порядке, где i — это «и», а не «й».
Арт‑директор и автор учебных программ «Бюро Горбунова» Артём Горбунов, отвечая на вопрос про «биткойн» и «биткоин», написал так: Конечно, «биткоин». «Биткойн» так же чужд нам, как «андройд», «гиперболойд» или «кокайн». «Война» — «воин», «достойно» — «достоин». Так проще и естественнее произнести по‑русски, а это приоритет в транслитерации.
«Грамоту.ру» спросили об этом в 2018 году, и специалисты службы русского языка ответили, что нормативной рекомендации пока нет, но в Банке России пишут «биткойн».
И только в 2024 году слово зафиксировали в Русском орфографическом словаре под редакцией В. В. Лопатина и О. Е. Ивановой: писать его рекомендуют через «И», «биткоин».
А найти ответ на поставленный в карточке вопрос и узнать о личности создателя биткоина Сатоши Накамото можно здесь — буквально вчера наши друзья из «Цеха» опубликовали о нем хороший текст.
Больше полезных карточек о русском языке — в «Грамотности» на «Меле» в Telegram. Подписывайтесь, чтобы говорить и писать правильно.
Обложка: © Everett Collection, cybermagician / Shutterstock / Fotodom