Что значит слово «бимбо» и почему сначала им называли мужчин, а теперь называют женщин
15.07.2025
Бимбо — слово из американского сленга с итальянской этимологией. Если очень упрощать, им называют привлекательных легкомысленных девушек, питающих пристрастие к розовому цвету. Впрочем, раньше это слово использовалось в совсем другом значении.
Старые бимбо: глупые и непривлекательные парни
«Бимбо» (bimbo) переводится с итальянского как «малыш», «малышка». В американский английский слово пришло в начале XX века. Тогда в США лучшей жизни искали около 2 миллионов итальянцев. Их свободные руки обогащали американскую экономику, а язык — словарный запас жителей Нью-Йорка и Чикаго, где сложились особенно крупные итальянские диаспоры.
Как ни странно, изначально слово «бимбо» использовали по отношению к мужчинам. Bimbo было сокращением от bambino (итал. «дитя»). В оригинале бимбо — глуповатый, лишенный хороших манер и полезных знакомств парень, который не может найти себе применения в жизни. И постоянно пребывает в тени более успешных парней.
Составитель «Нового словаря американского сленга» Роберт Льюис Чапман отмечает, что слово «бимбо» часто становилось кличкой для обезьян. И плюшевых, с медными тарелками и жутковатой улыбкой (вы их точно видели), и настоящих. Их американцы неизменно видели на поводке у пожилых итальянцев, которые зарабатывали на жизнь уличной игрой на шарманке.
Назвать человека бимбо считалось оскорблением. Например, в архиве The New York Times сохранилась заметка «Байден против бимбо». В 1986 году Джозеф Байден (тогда еще сенатор от штата Делавэр) раскритиковал компетенции судей, которыми президент Рейган предлагал заполнить Верховный суд США. Молодой сенатор заявил, что кандидаты эти глупы, отвечают лишь самым низким стандартам профессии, — и назвал их бимбо.
Бимбо второй волны: привлекательные и легкомысленные девушки
«Мужское» значение слова «бимбо» превалировало до начала Великой депрессии. А вот с 30-х его стали употреблять еще и по отношению к девушкам. Ближе к середине ХХ века новое, «женское», значение стало основным, и применительно к мужчине «бимбо» стало звучать старомодно.
Всё снова пошло от итальянских эмигрантов. Многие из них, как известно, промышляли не совсем легальными мафиозными делами. Зато имели неплохой заработок и могли проводить вечера в компании приятных особ, которых по привычке называли как на родине — bimbo («малышка»).
В новом варианте слово сохранило пренебрежительную коннотацию. В том же «Новом словаре американского сленга» в числе литературных эквивалентов «бимбо» значится «проститутка».
Со временем оскорбительное значение стало размываться, и слово стало значить то, что значит и сейчас. Примерно с 1990-х и до сих пор бимбо — это привлекательная и легкомысленная девушка, нередко перекрашенная в блонд и одетая в розовое. Вот еще некоторые черты, которые определяют бимбо:
- Высокий голос и детские интонации (так окружающие даже в полной темноте поймут, что рядом бимбо);
- Отрицание рациональности (никаких логических выводов и продуманных решений — делай так, как тебе сейчас нравится);
- Нелюбовь к математике (2 + 2 = 💖 — и никаких «4»);
- Как следствие, аллергия на экономию, финансовую грамотность и распределение благ (прости, Карл Маркс, я хочу покупать вещи).
Вспомните главную героиню «Блондинки в законе», Пэрис Хилтон образца «Простой жизни» или, наконец, Ольгу Бузову в начале своего пути. Вот это классические бимбо.
Новые бимбо: идеологизированная женственность
Единственное, что отличает бимбо второй волны от новых бимбо — аполитичность. Примерно в середине нулевых Эль Вудс, Пэрис Хилтон и Ольга Бузова выглядели модно, но довольно стандартно. Их образы не содержали в себе провокации — напротив, как и все в этой эпохе, кричали: «Давайте будем яркими, броскими и перестанем считать деньги». Бимбо нулевых не протестовали, а, наоборот, были выражением эпохи.
А вот нынешние бимбо протестуют. Современная мода во многом предполагает сдержанность. Вспомните тех же «бежевых мам», на их фоне блондинка в розовом — это крамольно, это вызов.
Вызов чему? Как объясняют сами бимбо, мизогинии и стереотипам о том, что девушка с декольте и на шпильках не может быть умной. А умная — не может быть красивой. Чтобы бороться с этим, бимбо предпочитают доводить в своих образах представления о женственности до абсурда. Носить как можно больше аксессуаров, предпочитать розовый другим цветам и выбирать облегающие фасоны, пока остальные носят оверсайз — вещи, которые визуально на размер больше нужного.
При этом присущая бимбо легкомысленность зачастую вовсе не органичная черта, а результат кокетливого преуменьшения своих умственных способностей. Бимбо может иметь высшее образование, но делать вид, что не знает, как устроена ипотека и что такое ключевая ставка. И давать на сложные вопросы провокационно стереотипные ответы и реакции. Или вовсе повторять на всё, выпячивая губы: «Не знаю».
Ориентированность западных бимбо на борьбу со стереотипами и традиционными представлениями, безусловно, присоединяет их к электорату ультралиберальных политиков. Так что сейчас заголовок «Байден против бимбо» звучал бы парадоксально.
Больше полезных карточек о русском языке — в «Грамотности» на «Меле» в Telegram. Подписывайтесь, чтобы говорить и писать правильно.
Обложка: © Амедео Модильяни / Public domain