Что читать в оригинале: «Преступления Грин-де-Вальда» и ещё 5 простых книг | Мел
Что читать в оригинале: «Преступления Грин-де-Вальда» и ещё 5 простых книг

Что читать в оригинале: «Преступления Грин-де-Вальда» и ещё 5 простых книг

С ними справится даже школьник
6 252
3

Что читать в оригинале: «Преступления Грин-де-Вальда» и ещё 5 простых книг

С ними справится даже школьник
6 252
3

Для многих первой «настоящей» книгой на английском стала история о Гарри Поттере. Она под силу даже ребёнку — Джоан Роулинг выбирала слова, понятные младшим школьникам. В эту подборку сервис электронных и аудиокниг ЛитРес включил книги на английском, с которыми справиться так же легко, как и с поттерианой.

1. The World of Fairy Tales. The Scarlet Book

Уровень: A1

Сказки для самых маленьких, только научившихся читать по-английски детей собрала педагог Марина Гацкевич. Список классический: Ханс Кристиан Андерсен, Шарль Перро, братья Гримм, а также несколько народных сказок. Каждая история сопровождается красочными иллюстрациями, которые помогут ребенку уловить смысл, если в тексте будет что-то непонятно.

Важные слова по теме:

  • once upon a time — давным-давно
  • disappear — исчезать
  • just around the corner — в двух шагах, за углом, не за горами
  • sleigh — сани

Пример текста:

One night a terrible storm happened there. There was a very loud thunder and a very light lighting. The sky turned into black and the darkness came to the ground. The rain was streaming down in torrents.

Suddenly the old king heard that somebody was knocking the city gate. Really he was a very loving father and wanted very much his son to be happy. So he looked forward to seeing areal princess too. I don’t know why but he believed that she should appear when the ground was shaking of thunder.


2. The Hunger Games, Сьюзен Коллинз

Уровень: A1

Много лет назад тринадцать дистриктов затеяли войну против столицы своего государства. Восстание подавили, один из дистриктов уничтожили, а остальным двенадцати в наказание ежегодно стали устраивать жестокие Голодные игры. По одному мальчику и одной девочке от каждого дистрикта выходят на арену, где бьются насмерть. Культовая история о смелой Китнисс Эвердин доступна читателю даже с начальным уровнем владения английским. Но на всякий случай перевод любого слова из романа вы можете найти в конце книги.

Важные слова по теме:

  • tribute — в книге трибут, участник Голодных игр, дословно — дань, подношение
  • uprising — восстание
  • reaping — жатва
  • tartness — терпкость

Пример текста:

Just as the town clock strikes two, the mayor steps up to the podium and begins to read. It’s the same story every year. He tells of the history of Panem, the country that rose up out of the ashes of a place that was once called North America. He lists the disasters, the droughts, the storms, the fires, the encroaching seas that swallowed up so much of the land, the brutal war for what little sustenance remained. The result was Panem, a shining Capitol ringed by thirteen districts, which brought peace and prosperity to its citizens.


3. Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwald — The Original Screenplay, Джоан Роулинг

Уровень: A2

Грин-де-Вальд на самом деле Гриндельвальд, а Бузинная палочка вообще-то Старшая. Откуда еще узнать о забавах переводчиков, как не из оригинала? Беритесь за вторую часть Fantastic Beasts: это сценарий, по которому сняли кино, включая невошедшие в фильм сцены. Герои говорят короткими фразами простой структуры и лексики, так что знать английский на уровне носителя не требуется. Некоторые слова виртуозный лингвист Роулинг просто выдумала.

Важные слова по теме:

  • apparate или disapparate — трансгрессировать
  • You-Know-Who — не только Тот-Кого-Нельзя-Называть, но любой злодей, влиятельная и ненавистная фигура
  • Int и Ext — в описании сцен Int указывает на то, что действие происходит внутри, а Ext — снаружи

Пример текста:

INT. MINISTRY OF MAGIC—AFTERNOON

NEWT SCAMANDER sits alone in a dingy waiting area, staring abstractedly into space. After a moment, he feels something tugging on his wrist. He looks down. Pickett, a Bowtruckle, is swinging on a loose thread in his cuff.

The thread snaps. Pickett falls. NEWT’S button rolls away down a corridor. NEWT and Pickett watch it go.

A beat.

Then both chase after it. NEWT just gets there first. As he bends to pick it up, he finds himself confronted by a pair of female feet.

LETA (O.S.)

They’re ready for you, Newt.


4. Animal Farm: a Fairy Story and Essay's Collection, Джордж Оруэлл

Уровень: B1

Антиутопия «Скотный двор» и несколько эссе Оруэлла в этой книге представлены без адаптации, так что не подойдут для чтения подросткам, только начинающим учить язык. Зато ребятам, прочитавшим уже пару книг на языке оригинала и знающим историю, познакомиться со взглядами Оруэлла будет любопытно. В финале каждого произведения составители книги дают задания для самопроверки, а в конце книги — словарик.

Важные слова по теме:

  • henhouse — курятник
  • barn — амбар
  • cart-horse — ломовая лошадь

Пример текста:

Mr Jones of the Manor Farm, had locked the henhouses for the night, but was too drunk to remember to shut the pop-holes. With the ring of light from his lantern dancing from side to side he lurched across the yard, kicked off his boots at the back door, drew himself a last glass of beer from the barrel in the scullery, and made his way up to bed, where Mrs Jones was already snoring.


5. The Help, Кэтрин Стокетт

Уровень: A2-B1

Американский Юг, 1960-е. Скитер закончила университет и возвращается домой, в тайне мечтая стать писательницей. Дома девушка обнаруживает, что ее темнокожая няня куда-то пропала. Это странно, ведь женщина писала в письмах Скитер, что очень ждет ее возвращения. Героиня начинает расследование и выясняет, что чернокожим горничным в ее городке живется очень несладко. Так рождается замысел ее первого романа, ради которого Скитер придется подвергать свою жизнь опасности: богатых местных домохозяек абсолютно устраивает существующий порядок. Роман опубликован в оригинале, без пересказа и сокращений, но с комментариями и словарем.

Важные слова по теме:

  • toilet bowl — унитаз
  • tease — дразнить
  • chilluns — то же, что и children, дети — в южноамериканском наречии
  • colored man — цветной человек: сегодня это оскорбительное расистское выражение, ранее применялось для обозначения всех людей, чей цвет кожи не белый

Пример текста:

Mae Mobley was born on a early Sunday morning in August, 1960. A church baby we like to call it. Taking care a white babies, that’s what I do, along with all the cooking and the cleaning. I done raised seventeen kids in my lifetime. I know how to get them babies to sleep, stop crying, and go in the toilet bowl before they mamas even get out a bed in the morning.


6. The Black Arrow, Роберт Льюис Стивенсон

Уровень: B1

Юный Дик Шелтон должен защищать родовой замок от возможных врагов, пока дядя в военном походе. Задача серьезно усложняется, когда одному из приспешников дяди прямо на глазах Дика пускают стрелу в сердце. На церковных дверях некий «Джон-мщу-за-всех» оставляет послание, обещая убить всех сторонников дядюшки главного героя. Классический английский приключенческий роман о Войне роз будет интересен подросткам и взрослым поклонникам жанра. Текст не адаптирован, но он вполне по зубам старшим школьникам, тем более, что в конце книги издатель приводит словарь.

Важные слова по теме:

  • moat — ров, канава
  • country-folk — селяне
  • bridle — узда
  • archer — лучник

Пример текста:

On a certain afternoon, in the late springtime, the bell upon Tunstall Moat House was heard ringing at an unaccustomed hour. Far and near, in the forest and in the fields along the river, people began to desert their labours and hurry towards the sound; and in Tunstall hamlet a group of poor country-folk stood wondering at the summons.


ЛитРес дарит читателям «Мела» промокод со скидкой 25% на книги из подборки.

Чтобы сообщить об ошибке, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
К комментариям(3)
Комментарии(3)
ну хоть где-то написали, что палочка Старшая. Все время от этой бузины передергивает в официальных переводах
Somebody was knocking AT the city gate
Ну Поттера в оригинале не могут осилить 80% учителей английского обычных российских школ, а вы говорите дети.