Написать в блог
«Отношения с китайским — это взлёты и падения»: зачем студенты РАНХиГС его учат

«Отношения с китайским — это взлёты и падения»: зачем студенты РАНХиГС его учат

Время чтения: 5 мин

«Отношения с китайским — это взлёты и падения»: зачем студенты РАНХиГС его учат

Время чтения: 5 мин

На факультете Liberal Arts студенты изучают два иностранных языка. Каждый с первого курса и по 6 часов в неделю. Выбирать можно сразу из десяти языков. Китайский пользуется у студентов самым большим спросом.Студенты факультета и декан Института общественных наук РАНХиГС Сергей Зуев рассказывают, почему китайский язык сегодня так актуален.

Специальная рассылка
Для тех, кому до школы остался год. Как подготовить ребёнка и себя к походу в первый класс

Выбрать его — не просто сознательный шаг, а очень сознательный. Китайский совершенно не родственен европейским языкам, а его сложность стала притчей во языцех. Зачем же студенты так усложняют себе жизнь, выбирая этот язык для изучения?

Сергей Зуев, декан Института общественных наук РАНХиГС:

С начала 80-х предыдущего столетия Китай становится внешним фактором для всего остального мира. Буквально всё — от цены на нефть до рынков потребления; от нашего понимания больших исторических процессов и до тенденций массовой моды —корректируется с учетом «китайскости».

Китай, безусловно, геокультурная держава; процесс распространения китайского языка в других странах мира не имеет исторических аналогов. Распространение испанского в период географических открытий, а равно английского в процессе первой промышленной революции не идёт ни в какое сравнение со скоростью современной экспансии китайского. Не в последнюю очередь это связано с острым интересом к цивилизационным ценностям, лежащим в основе этой культуры.

Китайский язык, при всей его сложности восприятия (как психологической, так и иероглифической), оказывается очень соразмерен современному миру, с его акцентом на визуальность и множественностью смыслов, прячущихся за одним и тем же знаком.

Серафима Осипенко, 3 курс Liberal Arts, Менеджмент креативных проектов:

Китайский открывает целый мир экзотики и отличается от европейской культурной традиции. Это мир, о котором мы не так много знаем. Китайский — это не просто средство общения или получения информации, это инструмент для понимания «китайской логики». Что я имею в виду? Значения слов складываются из отдельных ключей, например, иероглиф, с которым сталкиваются все начинающие учить китайский, — 妈妈, означающий «мама», состоит из ключей «женщина» и «лошадь», и в этом есть своя очаровательная, очень жизненная логика.

Мой личный опыт изучения китайского языка начался в начальной школе. На собеседовании в школу (№ 1948 «Лингвист-М» в Новых Черёмушках) меня попросили повторять странные звуки — это напомнило уроки сольфеджио из музыкальной школы, и показывали иероглифы — мне нравились маленькие рисуночки и черты, повторять необычные звуки, поэтому я была рада этому новому занятию. В тот момент ты не понимаешь и не можешь осознать, насколько это необъятный массив. Школа помогла тем, что интерес поддерживался не только голым языком, но и атмосферой — декор, празднование китайских праздников, стажировки в Китае, приезды делегаций. К нам даже приезжал на тот момент действующий председатель КНР Ху Цзиньтао — мы читали стишок дедушке Ху(胡爷爷).

После огромного количества часов написания снова и снова отдельных черт, ключей, а затем и целых иероглифов, мы не только могли написать иероглиф, но и знать, как (есть определённый порядок черт) и почему он так пишется (не перерисовать картинку из книжки, а знать, из чего состоит, что помогает иногда догадываться, о чём речь). Отношения с китайским — это сплошные взлёты и падения.

Самый сложный аспект языка, по моему мнению, это тоны. «А» можно сказать четырьмя способами (+нейтральный) — например, как будто ты поднимаешься в гору или, наоборот, с неё летишь в пропасть. Не только самому сложно к этому привыкнуть, а впоследствии ещё и перестать неистово мотать головой во все стороны. Преувеличиваю, конечно, но всё-таки, есть такое.

Ещё труднее — понять китайца, который, конечно же, узнав, что ты говоришь на его языке, начнёт тараторить ещё больше

Не стоит забывать, что озвучив не тот тон, можно не только рассмешить, но и кого-нибудь оскорбить. Один и тот же слог, например, shi с разными тонами, будет означать глагол «быть» и существительное «труп».

Главное «падение» — это обычно приезд в Китай. Это прекрасно, это восхитительно, столько всего нового и непривычного, но только не в плане языка. Даже такие простые действия, как найти Макдоналдс (не говоря о китайских забегаловках, где только иероглифы и нет картинок) и заказать картошку, оказываются практически неосуществимыми. Это обычно провоцирует бурю эмоций вперемешку с разочарованием и жажду новых знаний.

Резюмируя, китайский — это ключ к новому миру. Культура, новое восприятие окружающего, новые знакомые (которых совсем не всегда можно понять) — всё это открывает китайский. Для меня самой незаметно эта логика вплелась в восприятие мира. Это значимая часть жизни, которая требует внимания и сил. Китайский — это вызов, постоянный вызов.

По моим ощущениям, китайский безграничен. Поэтому моё главное напутствие стоящим перед выбором изучения китайского — осознайте масштабы катастрофы. Но катастрофа при правильном подходе обернётся прорывом в новые земли.

Дмитрий Федоренко, 1 курс Liberal Arts, Зарубежное регионоведение:

Я твёрдо решил изучать китайский после того, как в 10-11-х классах я всё чаще и чаще видел новости про увеличение политических и торговых связей РФ и КНР. Это очень перспективный языковой навык и будущая профессия.

Самой сложной частью изучения китайского языка является запоминание иероглифов. Они сложные по структуре и их очень много.

Изучение китайского позволило мне развить в себе способность к сильной концентрации и терпение — иначе достичь высокого уровня знания очень сложно.

Ангелина Шаухина, 1 курс Liberal Arts, Современная социальная теория:

Сейчас появляется всё больше образовательных программ в содружестве с Китаем, а некоторые таблички-указатели на улицах Москвы уже переведены с русского не только на английский, но и на китайский язык. Возникает вопрос: а не станет ли китайский следующим мировым языком?

Ни для кого не секрет, что китайский язык — один из самых трудных, поэтому вопросы начали возникать уже на первом занятии. Особенности произношения слов, играющие огромное значение в понимании, обилие грамматических правил, преимущественно изолирующий тип языка, а что уж говорить об изощрённых иероглифах!

Да, изучение китайского языка даётся с трудом. Однако я ничуть не жалею, что выбрала в качестве второго иностранного именно его.

Занятия дают мне возможность не только познакомиться с языком, но и приобщиться к древнейшей в мире культуре.

Валентина Холодова, 2 курс Liberal Arts, Психология:

Я училась в гуманитарной гимназии, где вместе с английским брала основы латыни, французского и итальянского. Уже в университете мне захотелось поработать с чем-нибудь принципиально новым.

При изучении китайского языка требуются значительные усилия и самодисциплина. Одного таланта, так называемого языкового чутья, здесь недостаточно. Но несправедливо полагать, что процесс обучения приносит лишь страдания и крадёт у вас горы времени.

Я, как будущий психолог, абсолютно уверена, что вовлечение в чуждую, совершенно незнакомую среду (особенно культурно-лингвистическую) сопровождается множеством невероятных открытий.

Тоны, например, не сильно выделяются в непрерывном потоке речи, поэтому наличие системы тонов заставляет внимательнее относиться к собеседнику, чутко вслушиваться в его слова и интонации.

Некоторые звуки, чрезвычайно схожие для русскоговорящих людей, для китайцев совершенно различны, поэтому много внимания приходится уделять постановке произношения.

Задачу запоминания иероглифов можно решить двумя способами: либо механически набивая руку и тренируя глаз, либо пользуясь мнемоническими техниками

Дополнительно к занятиям можно смотреть реальные китайские передачи на YouTube, слушать китайскую музыку и в свободное время переписываться с настоящими китайцами. Среди них я нашла своего замечательного друга, моего бывшего однокурсника Чэна, который тоже учится в РАНХиГС.

Могу без преувеличения сказать, что занятия китайским языком значительно расширили мой кругозор, а мой путь в изучении этого интереснейшего языка только начинается!

Специальная рассылка
Для тех, кому до школы остался год. Как подготовить ребёнка и себя к походу в первый класс
Чтобы сообщить об ошибке, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
К комментариям
Комментариев пока нет
Больше статей