Тайные смыслы мультфильма «Мадагаскар»: шутки и пасхалки, которые поймут только взрослые
Тайные смыслы мультфильма «Мадагаскар»: шутки и пасхалки, которые поймут только взрослые
Тайные смыслы мультфильма «Мадагаскар»: шутки и пасхалки, которые поймут только взрослые

Тайные смыслы мультфильма «Мадагаскар»: шутки и пасхалки, которые поймут только взрослые

Елизавета Луговская

26.04.2022

Изображение на обложке: кадр из мультфильма "Мадагаскар"

Здорово, когда есть мультфильмы, которые приносят удовольствие не только детям, но и их родителям. Мы уже рассказывали о взрослых шутках, культурных аллюзиях и цитатах в «Ледниковом периоде» и «Шреке». Теперь настало время «Мадагаскара».

Факты о создании

Впервые мультфильм «Мадагаскар», рабочим названием которого было «Дикая жизнь», вышел на экраны в 2005 году. И сразу завоевал зрительские симпатии: дети полюбили ярких персонажей, а взрослые оценили юмор и пасхалки для взрослых.

Большинство главных фишек мультика не были запланированы изначально. Например, тех самых смешных и нелепых пингвинов — Шкипера, Ковальски и Прапора — придумали вообще для другого мультика. Но там они не прижились и даже не попали в кадр, поэтому режиссер Эрик Дарнелл взял их в «Мадагаскар».

Самолюбивый король Джулиан должен был стать второстепенным героем и произнести за весь мультфильм всего две фразы. А в какой-то момент от него и вовсе хотели отказаться из-за того, что он был чрезвычайно похож на реальных правителей островного государства. Однако в итоге, как мы видим, он стал одним из центральных персонажей.

Главные герои тоже сперва были несколько в другом составе. Изначально четверка была такая: лев, бегемот, зебра и окапи. Но перед началом съемок выяснилось, что большинство людей не знают, как выглядит окапи, поэтому режиссеры и сценаристы заменили этого персонажа на жирафа.

За право озвучить льва Алекса боролись Леонардо ДиКаприо и Кристиан Бэйл. Голосом бегемотихи Глории хотели быть Мадонна и Дженнифер Лопес, а на роль зебры Марти пробовался Дон Чидл.

Кстати, помните, мы рассказывали, что в мультфильме «Ледниковый период» сценаристы и режиссеры досконально изучали научные работы, чтобы верно изобразить всех животных того времени и правдиво передать картину происходящего? В «Мадагаскаре» все иначе. Несмотря на то что по сюжету действие начинается в Центральном зоопарке Нью-Йорка, в реальности в 2005 году там не было ни львов, ни зебр, ни бегемотов, ни жирафов. А внешний вид джунглей на Мадагаскаре, изображенный в мультфильме, был основан не на реальных пейзажах, а на картинах французского художника Анри Руссо.

Пасхалки

В «Мадагаскаре» около 30–40 отсылок к разным легендарным фильмам: от военной картины Билли Уайлдера «Лагерь для военнопленных № 17» 1953 года (пингвинов-беглецов в мультике зовут Манфреди и Джонсон, как и двух военнопленных в фильме) до приключенческой драмы 2000 года «Изгой» с Томом Хэнксом (главные герои играют в волейбол мячом, на котором виден характерный отпечаток руки).

В начале фильма Алекс вытягивает морду, имитируя одну из сцен фильма «Образцовый самец» с Беном Стиллером. А когда он идет по улицам Нью-Йорка, его походка напоминает об аналогичной сцене с Джоном Траволтой из культового музыкального фильма «Лихорадка субботнего вечера» 1977 года.

Эпизод, где главные герои поджигают статую Свободы на Мадагаскаре, отсылает зрителей к научно-фантастическому фильму «Планета обезьян». Сцена, в которой Алекс лежит, смотрит в небо и представляет себе, как на него падает множество вкуснейших стейков, — отсылка к эпизоду с лепестками роз из фильма «Красота по-американски».

В момент, когда полиция устраивает засаду на вокзале, один из пингвинов произносит: «We've been ratted out, boys» (в переводе: «Нас подставили, ребята»). Это знаменитая цитата Джокера в исполнении Джека Николсона из «Бэтмена» 1989 года.

А помните момент, когда пингвины пытались захватить нефтяной танкер? Так вот! На экране компьютера, который находился за Прапором, можно было разглядеть фразу «WHATApieceOFworkIsPenGuin». Это цитата из пьесы Уильяма Шекспира «Гамлет»: «What a piece of work is a man» («Какое чудо природы человек»).

Превращение Глории в зеленую фею — это отсылка к мюзиклу «Мулен Руж!», катание зебры Марти на серфинге — к фильму «Гавайи 5.0», а финальный танец жирафа Мелмана повторяет сцену из фильма «Наполеон Динамит».

Скрытые ругательства

Несмотря на то что основная целевая аудитория «Мадагаскара» — это дети, в мультфильме довольно много скрытых ругательств и взрослых шуток. Например, когда животные попадают на остров и между Алексом и Марти происходит недопонимание, зебра кричит: «Sugar, honey, ice tea!» — если сложить первые буквы этих слов, то они образуют узнаваемое ругательство.

В другом эпизоде Шкипер произносит фразу «Hoover Dam!» –очередное ругательство, которое спрятано за игрой слов и имеет значение «черт возьми!».

После авиакатастрофы Прапор произносит слово «sucks», которое в русскоязычной версии переведено как «отстой», а Алекс в одной из сцен и вовсе произносит фразу «what the frick» — если поменять в последнем слове пару букв, то это выражение приобретет отчетливо недетский характер.

Взрослые шутки

Конечно, первое, что бросается в глаза при пересмотре «Мадагаскара», — это сексуализация бегемотихи Глории. В мультике довольно ярко подчеркивают ее формы. Например, бегемот Мото-Мото поет ей песню:

Люблю больших, люблю бомбастых,

Люблю больших и коренастых…

Люблю толстух, чтоб всё на складках,

Они мой голос считают сладким,

Я балдею… Тебя так много…

Кажется, в строчках этой песни слово «бомбастых» легко можно заменить на другое. На это намекает и изображение — в соответствующих эпизодах песни камера акцентирует внимание на большую заднюю часть бегемотов.

Когда животные празднуют день рождения Марти, жираф Мелман дарит ему градусник. На радостях зебра берет градусник в рот, чтобы измерить температуру, после чего Мелман говорит: «Знаешь, ведь это мой первый ректальный градусник…» Именинник тут же начинает плеваться.

В самом начале фильма, когда Алекс выходит к людям, они восторгаются им и кидают ему цветы — и в какой-то момент на морду льва прилетает вовсе не роза, а трусы с надписью «I love NY».

Помимо этого, у некоторых взрослых зрителей вызывает вопросы поведение короля Джулиана: во-первых, он всегда пребывает в чересчур приподнятом настроении, а во-вторых, любит надевать юбки и кричать «Я мадама, я мадама».

В эпизоде, когда в главных героев мультфильма стреляют дротиками с транквилизаторами, животные не засыпают, а начинают испытывать эйфорию, легкое головокружение и галлюцинации.

Можно также вспомнить эпизод из финальной части «Мадагаскара 2», где появляются шимпанзе. Эти животные объединяются в банду и решают протестовать против «белых воротничков» — то есть пингвинов. Приматы устраивают настоящую забастовку с лозунгами и плакатами и выдвигают свои требования. Они отказываются чинить потерпевший крушение самолет, пока не получат от своих работодателей высокую компенсацию. Их действия могут быть не очень понятны детям, в отличие от взрослых. Забавно еще и то, что шимпанзе настаивали на том, чтобы им предоставили декретный отпуск, хотя все они были мужчинами.

Изображение на обложке: кадр из мультфильма "Мадагаскар"
что на самом деле значит слово «быдло»?
Комментариев пока нет