«Никогда не связывайтесь с японскими бабушками». Студентка из России — об учёбе в Японии
«Никогда не связывайтесь с японскими бабушками». Студентка из России — об учёбе в Японии

«Никогда не связывайтесь с японскими бабушками». Студентка из России — об учёбе в Японии

Анастасия Широкова

24

30.09.2022

Имеет ли смысл получать высшее образование в Японии? Студентка из России Динара Гараева, которая училась в японской магистратуре, рассказывает как (и зачем) туда поступать, почему японцы охотно спонсируют научные исследования и действительно ли Страна восходящего солнца страдает от алкоголизма.

«На юриспруденцию в Японию — все ли в порядке с головой?»

Я окончила бакалавриат в Казанском федеральном университете (КФУ). Хотела попасть на японоведение (Япония интересовала меня с подросткового возраста), но в год моего поступления можно было изучать только китайский — за него я браться не хотела. Так что выбор пал на юриспруденцию. Мы с родителями подумали, что эта профессия точно прокормит.

На втором курсе я случайно узнала, что у КФУ есть договор с городом Канадзава в Японии. Это город-побратим Иркутска, у нас с ним были налажены культурные связи, программы обмена студентами (сейчас эти программы заморожены, уехать на учебу в Японию можно только по стипендиям). Студентам напрямую об этой стажировке не сообщали — всю информацию пришлось буквально вытягивать из сокурсников, словно это сверхсекретно.

Я уточнила подробности, подалась на программу обмена с Канадзавой, выиграла стипендию и поехала. Когда я сообщила научному руководителю, что еду туда на стажировку, на меня так посмотрели, словно я что-то на инопланетном сказала: «Юриспруденция и Япония — все ли у тебя нормально с головой?» Тогда я и правда не знала, как связать специальность с этой страной. У меня просто была мечта оказаться в Японии и выучить японский. Упустить такой шанс я не могла.

После бакалавриата КФУ со стажировкой в Канадзаве я подала заявку на стипендию MEXT от японского правительства. Это программа Министерства образования, культуры, спорта, науки и технологий — она обеспечивает перелет туда-обратно, учебу и ежемесячную стипендию в размере 144 тысяч йен (примерно 60 тысяч рублей) для магистратуры и докторантуры.

Динара Гараева

Получать стипендию MEXT можно семь лет. Два года ты не учишься в университете, но числишься как стажер-исследователь. В этот период можно привыкать к японской жизни, готовиться к экзаменам, собеседованию. После вступительных испытаний в университете и экзамена по японскому ты поступаешь в магистратуру на два года. Потом можно продолжить обучение в докторантуре. Получается, семь лет ты можешь жить за счет японского правительства.

На MEXT можно податься либо через посольство Японии, либо через университет. Второй способ сложнее: министерство образования Японии ежегодно выделяет России 15-20 мест, а квота от университетов — 2–3 человека.

«Только в японской магистратуре я научилась писать научные работы»

Я поступала по посольскому отбору, он длится почти год — с апреля по февраль. Для заявления на зачисление студенту нужно собрать рекомендательные письма и написать заявку. В ней нужно рассказать, почему тебе интересна Япония и как твое исследование поможет этой стране. К слову, в 2022 году отбор ужесточили: раньше, если ты поступал на английские программы MEXT, можно было поехать на учебу без знания японского языка, а сейчас проходят только те, у кого японский уровня A2-B1. С нулем пропускать перестали.

У меня при поступлении был уровень B2. Я поступала на англоязычную программу, но понимала, что для моего исследования нужно прочитать японские законы и знать язык. На собеседовании я прямо сказала, что моя цель — выйти на международное сообщество. Комиссия одобрила такую формулировку.

После заявки самый важный этап — презентация плана исследования. Японцы ожидают, что абитуриент проделал большую часть исследовательской работы, уже опубликовал научные статьи, выступал на конференциях и работал по специальности. С такими студентами японцам остается только «добавить несколько штрихов» к базе, чтобы получить хорошее исследование от имени японского университета.

После отбора по документам те, кто поступает на стажера-исследователя, в магистратуру и в докторантуру, сдают экзамены по японскому и английскому языку в посольстве и проходят собеседование. Спустя пару месяцев студенты составляют список приоритетных вузов и связываются с профессорами, под руководством которых они хотели бы написать исследование. В январе–феврале кандидату объявляют, в какой вуз он поступил, — выбрать из нескольких нельзя. Это решение принимает министерство образования Японии.

Образование в Японии платное: год обучения даже в самых престижных государственных вузах стоит примерно 300 тысяч рублей. Частные вузы дороже, поэтому людей по стипендии МЕХТ обычно направляют в государственные.

Я поступила в университет Кюсю в городе Фукуока на юриспруденцию. Меня взяли без дополнительных испытаний — комиссию устроили заявки и планы моего исследования.

В японских университетах ты выбираешь предметы самостоятельно. Все, что от тебя требуется в магистратуре, — получить 30 «кредитов» (баллы за сданные дисциплины) за период учебы. Обычно за предмет можно получить 2–4 кредита. На некоторых курсах можно получить кредиты, посещая занятия с утра до вечера несколько дней подряд. В теории за пару месяцев так можно «закрыть» учебный год и потом заниматься только исследованием, но так никто не делает.

В большинстве японских вузов иностранцев прикрепляют к местному студенту. Он помогает открыть банковский счет, зарегистрировать симку, провожает тебя в магазин. Когда я стажировалась в Канадзаве, ко мне прикрепили девушку, которая не говорила на английском, она знала только японский и французский. Пришлось адаптироваться.

В КФУ от студентов ожидали, что мы сами где-то что-то прочитаем, своего научного руководителя я увидела, только когда сдавала диплом. И лишь в магистратуре в Японии мне нормально объяснили, откуда брать информацию, как оформлять сноски в научных работах. Здесь по-настоящему качественное образование и прекрасная стипендия. В Японских университетах невозможно не влюбиться в науку.

Японские профессора вообще часто выбирают среди студентов группу любимчиков — и ходят вместе в рестораны, где за едой обсуждают науку.

«Выпускники вузов не знают, когда у них будут следующие выходные»

В магистратуре я училась на направлении международного экономического права, а в докторантуре поменяла тему исследования — выбрала законодательство о защите культурных объектов и исторического городского пространства. Я изучаю, как с точки зрения японского права работает система защиты не самого объекта, а пространства, в котором он существует. Это нужно для соблюдения баланса — чтобы за красивым храмом не стояла вышка сотовой связи или небоскреб. В этом плане в Японии строгое законодательство. Японцы стараются защищать небольшие города: в некоторых местах нельзя строить ничего выше четырех этажей, где-то дорога должна быть обязательно мощеная, в каком-то регионе нужно поддерживать определенный цветовой баланс в архитектуре. Все направлено на сохранение традиций и среды.

Для счастливой студенческой жизни в Японии есть все: при каждом университете своя школа чайной церемонии, искусства икебаны, занятия по каллиграфии и спортивные площадки, где можно заняться конным спортом, теннисом, айкидо, стрельбой из лука. Для студентов это бесплатно, нужно только оплатить инвентарь.

Японские студенты в большей степени поступают в вузы не столько для того, чтобы учиться, сколько для того, чтобы провести эти шикарные четыре года с друзьями, отдыхать, заниматься чем-то творческим, ездить в путешествия. В последний год учебы японцы выделяют себе неделю на «побеситься» как следует, потому что не знают, когда у них будут следующие выходные.

Динара на стажировке в юридической фирме

После учебы я планирую остаться здесь и поработать в области менеджмента городских проектов, восстановления малых городов. Японцы не привыкли к чужой помощи и думают, что иностранцы не могут привнести что-то новое и полезное. Они боятся больших изменений. Поэтому моя самая большая проблема сейчас — показать, что я, будучи иностранкой, могу помочь Японии.

«Никогда не связывайтесь с японскими бабушками»

В России наладить контакт с другими намного проще, между нами нет какой-то особой преграды. Здесь же между незнакомыми людьми есть «стенка», она возникает сразу же, и японцы медленно разбирают ее по кирпичику. Если ты с кем-то встретился, пообщался и почувствовал в человеке родственную душу, ты не можешь сразу строить совместные планы или прийти в гости с ночевкой.

Но это работает и в обратную сторону: в твою жизнь никто не врывается и не требует дружить, звонить, писать. Тебя никто не спрашивает, почему ты унылый и сидишь дома, — японцы заботятся о личном пространстве. Это приятно, но иногда хочется побыстрее узнать другого человека и стать ближе к нему.

Японцы закрываются, если ты не можешь поддержать разговор на их языке. Они даже не пытаются общаться на английском: местные любят обсуждать глубокие философские вопросы, а на английском построить такую беседу у них не получится. Они не хотят быть непонятыми и не хотят не понять другого человека.

Сначала мне было сложно даже ходить в магазин за продуктами, я не понимала, что написано на этикетке и что за еда лежит передо мной. Я и сейчас, после четырех лет жизни в стране, продолжаю постепенно разбираться в ассортименте японских продуктов. Смотрю иногда на полки и не понимаю, что мне есть.

Первое, о чем бы мне хотелось предупредить иностранца в Японии: никогда не связывайтесь с японскими бабушками! В России с мелкими просчетами и промахами полегче — если ты ошибешься, вокруг тебя не будут собираться и кричать: «Ноу! Ноу! Ноу!» Тебе все объяснят (возможно, даже спокойно). В Японии же твой провал в адаптации, особенно если местные бабушки стали его свидетелями, рискует стать новостью номер один и обсуждаться месяц.

«Если вам не нравится — уезжайте! Не трогайте наши проблемы»

Есть стереотип, что японцы трудоголики, но это не совсем верно. Многие проводят часы на работе и не уходят, потому что начальник еще сидит в офисе, — сотрудник же в это время может просто смотреть в кабинете дораму (сленговое название японских и корейских драматических фильмов. — Прим. ред.).

В Японии работает непонятная система бессмысленных командировок. Компания может отправить работника из токийской компании на самый юг Японии на один день. Человек проедет пять часов для того, чтобы поприветствовать кого-то важного или лично передать, что компания готова к сотрудничеству. Командировки у японцев — это церемония, проявление уважения и выражение благодарности. Можно было бы устроить онлайн-конференцию — и компания не тратилась бы на поездки, но традиции побеждают прогресс.

Трудно сказать, хорошо это или плохо, но известно, что люди в Японии совершают самоубийства в том числе из-за того, что не понимают, в чем смысл их работы. Они не могут уволиться, потому что им нужны деньги и их не поймет общество. К этим факторам может прибавляться ненависть к начальству (которую приходится держать в себе), сложности в семье, дети. Японцы просто не выдерживают такого стресса, а последней каплей становится то, что им не с кем поговорить.

В стране не развита психология и психотерапия. Вместо этого японцы просто пьют алкоголь

Особенно популярны небольшие заведения, которыми владеют женщины — считается, они способны создать атмосферу, в которой человек будет готов делиться своими переживаниями. В больших городах это серьезная проблема: ночью страшно ходить по главным улицам, потому что там валяются пьяные люди, все грязное и некрасивое. Случаются и грустные ситуации, когда девушки напиваются, а мужчины этим пользуются и буквально увозят их к себе. При этом японцы не готовы к обсуждению некоторых проблем своего общества. Когда об этом начинают говорить иностранцы, японцы злятся: «Если вам не нравится — уезжайте! Не трогайте наши проблемы».

Но постепенно молодые люди уходят от изживших себя традиций. Многие заботятся о себе и уезжают в маленькие города, чтобы открыть небольшой бизнес и спокойно жить, наслаждаясь природой. Японский мир разделился на тех, кто живет амбициями и едет в Токио, чтобы ютиться в маленькой квартирке и работать в большой компании, и на тех, кто ремонтирует старые дома в маленьких городах и открывает кафе.

Фото: личный архив Динары Гараевой

«Побежу» или «Победю»?
Комментарии(24)
Любовь Коваленко
Спасибо, мне было интересно читать.
Лилия Абдуллина
Спасибо.
Филипп Ясинский
Очень интересный текст! Всегда была интересна тема того как устроен быт приезжего в столь отличающейся культурно стране, и как через восприятие «нашего» человека воспринимаются все особенности менталитета японцев. Большое спасибо авторке и героине!
Показать все комментарии
Больше статей