«Молоко», но «млечный», «жребий», но «жеребьёвка». Куда исчезают буквы и что такое полногласие?
11.11.2021
«Город», но «градостроительство», «берег», но «прибрежный». Заметили — из корня во вторых словах в паре пропадает гласная? Куда и почему, отвечает Мария Чепиницкая, преподаватель и автор блога о русском языке в стихах и прозе.
Вопрос. Меня всегда смущает слово «жеребьёвка»: откуда взялась «Е» после «Ж», если корень слова — «жреб» («жребий»)?
Мария Чепиницкая:
Такое же явление, как в словах «жребий» и «жеребьёвка», мы видим здесь: «молоко» и «млечный», «город» и «градостроительство», «берег» и «прибрежный». Это явление называют «полногласием»: оно развилось в VIII–IX веках в языке восточных славян и стало отличительной чертой русского, белорусского и украинского языков.
Например, изначальное mełko в результате развития полногласия превратилось в «молоко», тогда как в болгарском мы находим «мляко», а в польском — mleko. Подобная перестановка согласных в корне называется «неполногласием» — и это отличительная черта южных и части западных славянских языков.
Что касается слова «жребий», оно заимствовано из старославянского žerbъ — «кусок, доля» («Этимологический словарь» Н. М. Шанского и Т. А. Бобровой). Кстати, в белорусском языке сохранился как раз вариант с полногласием — «жэрабя».
Полногласие и неполногласие встречаются в языке повсеместно. Помните, у А. С. Пушкина: «Там царь Кащей над златом чахнет…» «Злато» — слово с неполногласием, в отличие от привычного нам «золота».
БЕРЕГ и ПРИБРЕЖНЫЙ, МОЛОКО и МЛЕЧНЫЙ –
Приводить примеры можно бесконечно.
Так проносит слово знания сквозь века,
Чтобы мы узнали всё наверняка.
В русском — полногласие: порох, огород,
У славян же южных — всё наоборот.
И неполногласие сохранил язык:
Град, и враг, и жребий — кто к чему привык.
Фото: Shutterstock / Sunti