Хотите заниматься с репетитором эффективнее?
Блоги20.06.2017

Хотите заниматься с репетитором эффективнее?

Среди завсегдатаев Puzzle English немало тех,

кто либо намерен нанять себе частного преподавателя, либо уже это сделал.

Это понятный способ форсировать прогресс: «Я плачу деньги, репетитор меня пинает, и вскоре я волшебным образом заговорю».

Логично?

  • Не-а! = Nope!
  • Не вылезу = I’m not getting out.

Последний пункт — насчёт волшебства — вызывает сомнения. Хотелось бы большой прозрачности, предсказуемости.

Но как, за счёт чего?

На действия преподавателя повлиять вы можете весьма ограниченно, главным образом, голосуя «за» или «против» его программы на этапе выбора наставника. Смотрите на отзывы, читаете блог и принимаете интуитивное решение.

Зато вам полностью подконтрольны ваши собственные действия. Ваши поступки и есть тот ресурс, за счёт которого происходит таинство: раз! — и вы взлетели.

Если, конечно, эти действия правильные и достаточные.

А как понять, что они «правильные» и «достаточные»? Начнём со второго.

«НЕТ ВРЕМЕНИ»

  • #ОченьЗанят = #SuperBusy

Время у всех одинаковое. Приоритеты разные.

Если про английский вы вспоминаете один раз в неделю, перед единственным занятием (а в отпуске вообще напрочь забываете), значит, никакой роли английский в вашей жизни не играет. Язык вам попросту ни к чему.

Будьте честны перед собой. Хватит изображать жертву обстоятельств и жаловаться на занятость.

Возьмите лист бумаги, поставьте дату, подпись и признайтесь: «Вкладываться в этот проект я сейчас не хочу. И ничего не жду взамен».

Сразу полегчает.

ЧТО ТАКОЕ ПРИОРИТЕТ

  • Простите, девочки, [не до вас] = Sorry, girls!
  • Главное для меня сейчас — это английский = English is my #1 priority.

А если язык вам действительно нужен?

Например, чтобы сдать экзамен; получить новую, более интересную и высокооплачиваемую, работу — или не потерять старую. Чтобы поехать на учёбу за границу; общаться на сайтах знакомств; вести дела с зарубежными заказчиками или поставщиками; смотреть сериалы и читать любимые книги в оригинале; быть в курсе новинок по вашей специальности; путешествовать по Европе и Северной Америке с комфортом и так далее.

Причина может быть любой.

If you know your why, прямо сейчас откройте календарь и забронируйте пару блоков по полчаса. Утром и вечером. Либо один, но тогда часовой. На год вперёд!

Эти блоки вытесаны из гранита. Текучка — поток прочих дел — обтекает их как вода.

Священные блоки вы оберегаете так, как в детстве берегли любимую игрушку. Всякий, кто посягнёт на «вашу прелесть», узреет жирную-прежирную фигу!

Вот что такое приоритет.

Это время, которое вы яростно защищаете от всех желающих им попользоваться.

Семь часов в неделю — абсолютный минимум для того, чтобы признать ваши намерения серьёзными (независимо от области; это правило распространяется не только на языки).

ТЕПЕРЬ ПРО ДЕНЬГИ

Обращаюсь к мужской части аудитории. Парни, что вы делаете, когда хотите добиться благосклонности от предмета своего воздыхания?

Сценарии могут быть разными, но один срабатывает чаще всего: режим «любимой жены». Если перестать жмотничать и расщедриться на «приличные» подарки, фортуна, скорее всего, вам улыбнётся.

К английскому это тоже применимо.

«Не гнался бы ты, поп, за дешевизной» © Балда.

Занятия по скайпу за 350 рублей / час кажутся хорошим вложением лишь в одном случае — если вам безразличен результат.

Репетитор, способный окупить себя, берёт вдвое (втрое, вчетверо…) больше.

Плюс «приятные мелочи». К примеру, вы любите смотреть сериалы, но до сих пор качаете торренты?

Тогда побалуйте себя абонементом. Сможете включать кино в один клик в любое время, когда вдруг появилось окошко минут на пятнадцать. Сможете с комфортом смотреть сразу несколько сериалов (сегодня один, завтра другой), переключаясь между ними по своей прихоти. Целый год удовольствия стоит как один раз сходить за едой в магазин.

Время и деньги — вот критерий того, что вы уделяете достаточно внимания языку.

  • Я чертовски серьёзно = I’m goddamn serious
  • отношусь к своему английскому = about my English!

Хотя бы семь часов в неделю, из которых два приходится на занятия с преподавателем, остальное — на самоподготовку. Уроки один-на-один обходятся вам минимум в 700 рублей в час (в Москве дороже).

Но достаточность — только половина дела. Второе условие — заниматься правильно.

Правильно — это как? Что конкретно нужно делать?

Хотите заниматься с репетитором эффективнее?

Допустим, ваш нынешний вес и фигура вас не устраивают. Вы решаете записаться в зал и нанять себе тренера.

Очень хорошо! А что дальше?

Дальше, хочешь-не хочешь, а придётся вкалывать. Даже самый крутой и дорогой тренер не сможет щелчком пальцев одарить вас «кубиками». Качать пресс придётся лично. Собственной персоной.

  • Качки такие типа = Gymrats be like
  • передавая хлеб за столом = passing the bread at the dinner table.

При этом за одну-две часовые тренировки желанный рельеф «вдруг», «сам собой» не возникнет. Пахать придётся каждый день, из месяца в месяц, целый год!

Никого не удивляет, что и питаться придётся правильно. «Абы что» не жрать, не переедать, но и голодом себя не мучить. Всё в меру, всё вовремя.

  • Моё лицо, когда кто-то спрашивает = My face when someone asks
  • «А как ты развлекаешься?» = «What do you do for fun?»
  • Ну… не знаю… приседания? = Umm… dunno… squats?

Так вот — с языком абсолютно та же история!

Под присмотром «тренера» (репетитора) вы ставите технику. Учитесь каким-то новым вещам. И, конечно же, показываете свои наработки, чтобы получить обратную связь и скорректировать ежедневные «треньки».

Показываете СВОИ НАРАБОТКИ.

А чтобы их показать, сперва они должны откуда-то взяться.

Наработки — это всё, что вы делаете ВНЕ тренерских дней. ВНЕ. Это значит «помимо», «кроме», «в дополнение к». В промежутке между занятиями.

А теперь скажите, только честно, вы ведь именно так привыкли думать и действовать, да? : -)

Или вам ближе популярная точка зрения: «Я плачу за 2 урока в неделю и больше ни минуты не хочу касаться этого гадкого английского! Так почему же я до сих пор не говорю?!»

Некоторые всерьёз так считают.

Ну что, раз уж сегодня «день правды»…

  • Мы врём = We lie
  • потому что правда вам не по зубам = because you can’t handle the truth.

Бывает ли так, что вы садитесь делать домашку где-то минут за 20 до урока? Хотя задание было рассчитано на три дня по полчаса утром и вечером?

Бывает…

Тогда возьмём другую аналогию. Если врач выписал лекарство, глотать которое положено на протяжении 10 дней по одной таблетке утром и вечером, все ведут себя как взрослые люди и спокойно следуют предписанию.

У меня красивый почерк = I have a good handwriting.

Пациенты не верят, что я правда врач = Patients don’t believe I’m a real doctor.

Никто не пытается слопать все 20 таблеток сразу, за полчаса до повторного визита к врачу спустя 10 дней. Потому что умный человек понимает, что ничем хорошим это не закончится.

Но в случае с иностранными языками наша взрослость и разумность куда-то мигом улетучивается.

Многим почему-то кажется, что если взять молоток потяжелее и размахнуться помощнее, то память скажет «Спасибо! Я так мечтала быть изнасилованной!»

  • (Игра слов): Это — не дрель! = This is not a drill!
  • Это — не «дрилл» (тип грамматического упражнения, когда некий навык нарабатывается изолированно от всех остальных).

А может, есть какой-то другой способ, понежнее и побережнее? Можно ли как-то обойтись вообще без насилия?

Да!

Можно.

Можно, если изо дня в день — полчаса утром, полчаса вечером — с любовью и наслаждением практиковать нехитрое, в общем-то, искусство.

Рассказываю, что надо делать в первую очередь.

SHADOWING, ИЛИ ПРИНЦИП КОПИРОВАНИЯ

Если у вас проблема с пониманием речи на слух, мой совет — начинайте с проговаривания.

То, что вы в состоянии произнести бегло и без запинок, с той же лёгкостью вы распознаете в речи. Вы это расслышите.

Парадоксально, но факт.

Вывод? Нужно тренировать мышцы. А как? Очень просто:

  • Берёте любой интересный сериал с двойными субтитрами (и снова похвалю Puzzle English — у нас тут отличный плеер).
  • Проматываете до сценки, которая вас чем-то привлекает, вызывает хоть какие-то положительные чувства.
  • Слушаете кусочек в 5–10 секунд. Пытаетесь понять, о чём речь.
  • Если встретили незнакомый оборот или невиданную доселе грамматику — быстренько подсматриваете в субтитры, а затем снова их прячете.
  • Слушаете тот же кусочек снова. И сразу копируете фразу «как есть»: с той же самой интонацией, скоростью и тембром речи.
  • Если фраза сопротивляется (много запинок), сначала «размотайте клубочек», и только потом копируйте нюансы её звучания.

Что значит «размотать клубочек»? Ничего секретного: начать с конца, буквально, и работать в обратную сторону.

Допустим, в кадре прозвучала заковыристая фраза:

  • The department tried to write it off as a botched robbery.

Ничего не понятно! Контекст такой — погиб полицейский, но дело нечисто. Мутно как-то всё.

Подсматриваем в русские субтитры:

  • Управление попыталось списать это на неудачное ограбление.

Ага! Кое-что проясняется. Полицейского убили, но его начальство хочет замять это дело. Якобы был какой-то грабитель, который во всём виноват.

  • Семейная чета из Оук Хилл в субботу обнаружила у себя дома взломщика = An Oak Hill community couple discovered a thief in their homeSaturday
  • после того как муж пошутил и услышал, как наверху хихикнули = after a man told a joke and heard a laugh upstairs.

Теперь врямя shadowing. Пытаемся скопировать фразу, но спотыкаемся на botched robbery. А ведь наша цель — произнести всю фразу не просто без запинок, а в точности так, как она звучит в кино.

Размотаем клубок:

  • robbery
  • botched robbery
  • as a botched robbery
  • write it off as a botched robbery
  • tried to write it off as a botched robbery.
  • The department tried to write it off as a botched robbery.

Наживили фразу? Теперь катайте её на языке до тех пор, пока не исчезнут все и всяческие запинки.

  • Я так тоже могу! = I can do that too!

А теперь — послушайте актёров снова. Что, десятый раз?! Ну да, пусть будет десятый.

Послушали — воспроизводите фрагмент в точности, будто вы — музыкальный центр класса hi-fi.

Маленький, а стоите как автомобиль.

Тут важен такой момент. Повторять фразу на старый лад, как вы привыкли это делать по-русски («своим голосом»), недостаточно.

Копировать нужно всё, включая тембр голоса! Подражание должно быть тотальным. Это единственный способ заставить подсознание включиться в общее дело.

Сознательно избавиться от акцента практически невозможно. Зато бессознательно — да, хотя я не обещаю, что будет легко.

Подсознание подключается к тому, на что направлено ваше стопроцентное внимание.

В тот момент, когда вы целиком, безраздельно сосредотачиваетесь на воспроизведении мелодики английской речи, что-то внутри вас просыпается.

И случается то самое волшебство.

Техникой shadowing — тотальным копированием — нужно заниматься по 20 минут ежедневно на протяжении первых шести месяцев изучения языка.

Необязательно за один присест. Можно по 10 минут утром и вечером.

Это примерно треть той «наработки», которую вы будете показывать тренеру.

  • Ухтышка! = Woah!
  • Да у нас тут крутышка! = We got a badass over here!

Плавно переходим ко второй трети.

ПОВТОРЕНИЕ: УЧЁТ И КОНТРОЛЬ

Вторым пунктом заводим дневник.

Кроме шуток! Почитайте биографии выдающихся личностей — они все вели записи, начиная с римских императоров.

  • Беру управление на себя = Assuming control

Садясь за дневник, вы входите в особое состояние — наблюдателя. И начинаете замечать то, что днём, в обычной обстановке, проходит мимо вашего внимания.

У вас сами собой начинают появляться вопросы, которые вы, естественно, бережно фиксируете. Зачем? Чтобы потом сделать две вещи:

  • исследовать их самостоятельно (минут 5–10 гугления).
  • задать преподавателю в «тренерский день».

Кроме того, дневник дарит особое удовольствие — ставить галочки. Что это значит, поясню на примере.

Как поступает подавляющее большинство людей (имеющих совершенно средние результаты)? Они всё время хотят нового. Новых материалов, новых упражнений, только нового!

А как можете поступать вы?

Отмечать, какие упражнения вы проделали сегодня с тренером и самостоятельно. Ставить напоминалки в календарь. А потом (на следующий день, через три дня, спустя неделю, через месяц) возвращаться к ним снова!

И делать их снова. С каждым разом всё быстрее и безошибочнее.

Каждое исполнение вы отмечаете, ставя очередную дату после строчки «упражнение такое-то, см. файл такой-то».

И когда, наконец, вы добиваетесь элегантного, гениального исполнения — без запинок, без сомнений, элементарно для вас — вот тогда вы ставите жирную галочку.

DONE!

Это и есть то самое «особое удовольствие». Радость от лёгкости исполнения.

К «пройденным» материалам не просто можно возвращаться — нужно!

Только проделав несколько подходов через всё возрастающие интервалы (день / пол-недели / неделя / месяц), только добившись лёгкости исполнения, можно быть уверенным, что материал, наконец-то, целиком и полностью ваш. У-СВОЕ-Н.

На пересмотр пройденного уходит вторая треть вашего ежедневного бюджета времени.

На что же уходит остаток?

ГЛАВНАЯ ТРУДНОСТЬ И КАК ЕЁ ОБОЙТИ

Основную проблему в овладении языком представляют не грамматика и не произношение. Это всего лишь навыки; при желании их можно прокачать в разумные сроки. Если заниматься каждый день по часу (как описано выше), речь идёт о считанных месяцах.

Главная сложность — в словах. А точнее — в их сочетаемости.

Полезных слов тысячи. Нюансов их сочетаний — на порядок больше.

Например, в русском языке после такого-то слова предлог такой-то, а в английском — совсем другой. Слова вот в этой паре кажутся нам неотличимыми, но для определённых ситуаций подходит только одно из них, а второе брать не стоит — оно для других ситуаций.

Глядя лишь на само слово и его перевод, узнать все эти нюансы неоткуда.

Решение: отказаться от заучивания пар «слово—перевод».

Вместо этого всегда брать только фразы. Если готовой фразы нет — найти её в словаре. В хороших словарях (типа context.reverso.net) примеров всегда в избытке.

Подробнее об этом см. Витаминку «Квадра, или как это всё запомнить?»

ПОДВЕДЁМ ИТОГ

Даже взрослые, умные люди почему-то частенько относятся к изучению языка как законченные халявщики.

Эта установка закономерно приводит к весьма скромным результатам. Чаще всего человек либо начинает считать себя бездарем и сдаётся — «соскакивает», либо озлобляется на весь мир и винит кого угодно, кроме себя. «Препод плохой! Столько денег в него вбухал, а толку — ноль».

Между тем практичнее подходить к овладению языком так же, как мы подходим к обретению отличной физической формы.

Эту аналогию стоит обдумать. После чего осознанно, находясь в здравом уме и твёрдой памяти, взять ответственность на себя.

  • Секторная диаграмма того = Piechart of
  • насколько мне нравится вино = how much I like wine.

Репетитор может помочь, не более того. Подсказать короткий путь, подбодрить в нужный момент, дать обратную связь.

Основную нагрузку вы должны взять на себя. Вся основная работа делается ВНЕ тренерских дней. Самостоятельно. Дома, по дороге на учёбу или на работу, внутри «священных гранитных блоков» в вашем расписании. Которые вы забронировали на год вперёд. Полчаса утром и полчаса днём.

  • 10 минут тотального копирования (shadowing).
  • 10 минут повторения пройдённого.
  • 10 минут Квадры (утром — новьё, вечером — старьё).

А если хотите большего — например, смотреть кино для удовольствия или какие-нибудь tutorials на youtube, читать политические новости, початиться с кем-то в фейсбуке и так далее — это всё «за отдельные деньги».

Вещи для удовольствия делаются В ДОПОЛНЕНИЕ К вашей ежедневной практике, а не вместо неё.

Вот когда у вас получится выдерживать такой ритм хотя бы полгода, тогда вы увидите, что такое «быстрый прогресс».

Тогда вы почувствуете, каково это — «взлететь».

  • Весело-то как! = Such fun!

Что это за удовольствие такое — заговорить на чужом языке бегло и при этом грамотно, точно.

Не согласны?

Возражайте! Ругайтесь на здоровье, только чур без мата. Комментарии открыты.

Юрий Жданов,

автор рассылки «Витаминки» на Puzzle English,

психолингвист по профессии и преподаватель по призванию.

Комментариев пока нет
Больше статей