«Отношение к словам — важная социальная характеристика»: Максим Кронгауз — о лингвистических конфликтах в интернете
Лингвист Максим Кронгауз во время просветительской дискуссионной школы Фонда Егора Гайдара рассказал о лингвистических конфликтах в интернете. Republic опубликовал основные тезисы лекции.
Максим Кронгауз выделяет пять типов лингвистических конфликтов: орфографические, стилистические, этикетные, политические и политкорректные: «Орфографических конфликтов очень много. К ним примыкает и такой, например, конфликт: надо ли и когда писать букву Ё? „Ёфикаторы“ требуют постоянного проставления двух точек. Эта довольно маленькая проблема возведена на высокий патриотический пьедестал: некоторые считают, что Ё — это патриотично. Я совершенно не понимаю почему. Ведь прелесть буквы Ё как раз в том, что она факультативная». Распространены и стилистические конфликты, связанные с ненавистью к отдельным словам и выражениям.
По тому, какие вы слова ненавидите, можно много сказать и о вас. И слова, которые мы говорим, и наше отношение к словам — все это становится важной социальной и психологической характеристикой. Например, совершенно понятен образ, стоящий за словами «шампусик» и «кушать», понятен и образ их ненавистника, хейтера.
Максим Кронгауз
Этикетные конфликты касаются того, вежливо ли звонить по телефону, как начинать электронное письмо, когда нужно обращаться по отчеству, с какой буквы писать вежливое Вы: «Интересен механизм развития таких конфликтов. Приходит вдруг человек и пишет, что он знает, как надо. Но это не может быть правдой, поскольку перед нами ещё не устоявшиеся области, а скорее, области вариативности. И когда кто-то начинает объяснять всем, как надо — это характеризует в большей степени не реальность, где пока нет общепринятых правил, а самого говорящего».
Про политические конфликты я много писал и сейчас не буду говорить подробно. Они обычно возникают из-за разночтений в названиях столиц и стран: Таллин или Таллинн, Белоруссия или Беларусь, Алма-Ата или Алматы, Ашхабад или Ашгабад. Но самый ожесточенный конфликт, даже своеобразный образчик языковых конфликтов — это противостояние предлогов «в» и «на» перед Украиной.
Максим Кронгауз
В то же время на русский язык начинают влиять тенденции, определяемые гендерной, сексуальной, национальной и расовой политкорректностью: «Среди профессий появляется все больше феминитивов, вариантов названий женского рода. Язык сам движется в эту сторону. Надо ли его двигать? Я не очень люблю активные воздействия — правку языка (ту же авторку). Язык движется с нужной ему самому скоростью, не опережая социальную реальность, но и не слишком отставая от нее, скажем, штангистки или хоккеистки уже никого не удивляют, хотя освоение этих видов спорта женщинами произошло сравнительно недавно». Лингвист уверен, что по лингвистическим конфликтам можно судить далеко не только о состоянии языка, но и о социальных и политических проблемах в обществе.
Ещё больше интересного и полезного про образование и воспитание — в нашем телегам-канале. Подписывайтесь, чтобы ничего не пропустить!