«Круассан с миндалью» или «с миндалём»? 8 слов, которые заставляют нас сомневаться в своём роде
«Круассан с миндалью» или «с миндалём»? 8 слов, которые заставляют нас сомневаться в своём роде
«Круассан с миндалью» или «с миндалём»? 8 слов, которые заставляют нас сомневаться в своём роде

«Круассан с миндалью» или «с миндалём»? 8 слов, которые заставляют нас сомневаться в своём роде

Грамотность на «Меле»

4

12.09.2021

Мы уже рассказывали о существительных, род которых со временем изменился: например, слово «метро» раньше было мужского рода (под влиянием существительного «метрополитен»). В этом списке тоже есть такие слова — например, «миндаль» женского рода можно встретить у Тютчева. Но есть слова, с которыми все чуть сложнее: в новом выпуске «Грамотности» рассказываем о существительных, которые и сегодня могут вызвать сложности при определении рода.

Круассан с миндалью

Правильно: Круассан с миндалём

Было время, когда существительное «миндаль» действительно употребляли в женском роде. Например, Фёдор Тютчев в стихотворении «Итальянская весна» (1873 год) писал: «И вот миндаль мгновенно зацвела, / И белизна всю зелень облила».

Но всё-таки в русском языке слово закрепилось в мужском роде. Сегодня его правильно использовать только так, о чём бы вы ни говорили, дереве или его плодах — орехах, которые часто добавляют в выпечку. Поговаривают даже, что, если в кофейне попросить круассан «с миндалью», высока вероятность, что вам подсунут вчерашний, несвежий. Шутим, конечно, но лучше не промахивайтесь! Правильно будет «круассан с миндалём», «со вкусом миндалЯ», «теперь я весь в миндалЕ».


Незаполненная табель

Правильно: Незаполненный табель

Помните выражение «табула раса», что с латинского переводится как «чистая доска»? Существительное «табель» восходит к тому же латинскому tabula, которое ещё переводится как «таблица». В русский язык слово пришло при Петре I через голландский (tabel).

Что касается рода этого существительного, тут мало у кого возникнут вопросы: мужской род, какой же ещё? Однако есть одно исключение — Табель о рангах, законодательный акт о порядке государственной службы, принятый Петром I в 1722 году. Тогда о нём говорили в женском роде, и такое употребление для него действует и сегодня. Существительное (только если это не Табель о рангах) относится ко второму склонению и изменяется по падежам соответствующе: «посмотреть в табеле», «свериться с табелем» и так далее. А во множественном числе словари разрешают использовать обе формы: «тАбели» и «табелЯ».


А ты купался в прорубе?

Правильно: А ты купался в проруби?

Трудности с определением рода возникают не только с существительными на «-ль», но и с некоторыми другими, оканчивающимися на мягкий знак. И да, «прорубь» — одно из таких слов. Запоминайте: существительное употребляется только в женском роде и склоняется как существительное третьего склонения: «в проруби», «прорубью» и так далее.


Мощное торнадо

Правильно: Мощный торнадо

Ещё одна группа слов, род которых непросто определить, — несклоняемые заимствованные существительные, внешне похожие на слова среднего рода, оканчивающиеся на «о» или «е». Многие из таких слов действительно относятся к среднему роду («пальто», «какао», «депо») — но далеко не все.

Для некоторых заимствованных слов (а tornado пришло из испанского) здесь важную роль может играть родовое понятие или, например, наличие склоняемого русского синонима. Так случилось с «авеню» женского рода (потому что «улица»); «пенальти» — мужского (влияние русского «одиннадцатиметровый штрафной удар»); и торнадо — тоже мужского («ветер, смерч»).


Вкусное сулугуни, свежее салями

Правильно: Вкусный сулугуни, свежая салями

Ещё несколько примеров, относящихся к тому же правилу, — только теперь съедобных! Вы, наверное, и сами догадаетесь, почему «сулугуни» — мужского рода, а «салями» — женского? Всё верно: сулугуни — это грузинский сорт сыра (а существительное «сыр» — мужского рода), а салями — итальянский сорт колбасы («колбаса», как мы знаем, — это «она»).


Красивая пони

Правильно: Красивый пони

В случае с «пони» можно было бы следовать такой же логике — и отнести слово к женскому роду («лошадь» же — это «она»). Но для несклоняемых названий животных (и других неодушевлённых предметов, кроме лиц) действует отдельное правило. Обычно они относятся к мужскому роду — причём о том, какого пола животное, эти названия ничего не говорят. Для многих названий животных допускается использование и в женском роде, если из контекста точно ясно, что речь идёт о самке: к таким относятся, например, «кенгуру» и «шимпанзе».


Сильное судорого

Правильно: Сильная судорога

Здесь проблемы с определением рода точно возникнут у тех, у кого они возникли с правописанием. Дело в том, что это слово заканчивается не на «О», в чём уверены некоторые, а на гласную «А», и относится к женскому роду. А образовано слово соединением приставки «су-» и глагола «дёргать».

Фото: Shutterstock / fongbeerredhot

Комментарии(4)
Опечатку поправьте — «Но всё-таки в русском языке слово закрепилось в женском роде.» — закрепилось таки в мужском роде.
Спасибо, поправили!
СудорогО? В страшном сне бы не приснилось. Первый раз такой вариант вижу.
«…заставляют нас сомневаться в своём роде»
едвали кто-то заставит меня сомневаться в моем роде.
Больше статей