«Придя в редакцию, мне стало не по себе». Если вы не заметили подвоха в этом предложении — этот выпуск «Грамотности» для вас. В нём мы разбираем ошибки, которые иногда делают даже самые грамотные люди. Рассказываем, когда деепричастные обороты лучше не использовать, чем отличается «причём» от «при чём» и как писать «то (же) самое».
Правильно: Катя с прошлого года готовится к ЕГЭ
Правильно: Пора готовиться к ЕГЭ!
Не знаем, в чём секрет, но часто даже грамотные люди теряются при виде слова, в котором есть буквы «т (ь)ся». Чувствуете разницу в нашем примере между тем, кто давно готовится к ЕГЭ, и тем, кто только собирается? Примерно такая же пропасть лежит между этими глаголами.
Если вы тоже часто спотыкаетесь о «ться» и «тся», в следующий раз просто попробуйте задать вопрос к глаголу. Если в вопросе есть мягкий знак, значит, он будет и в слове; если мягкого знака в вопросе нет, то и в глаголе его не будет. Попробуем на нашем примере: Катя (что делает?) — готовится, пора (что делать?) — готовиться.
Правильно: Что вы и́щете?
Правильно: Ищи́те внимательнее!
Если собеседник пишет вам: «Вы едите?» — это совсем не значит, что он беспокоится о вашем питании. Возможно, он плохо знает спряжения глаголов и не помнит, что глагол «ехать» относится к первому спряжению (они оканчиваются на -ешь, -ет, -ем, -ете, -ут, -ют).
С парами глаголов «ищете — ищите», «пишете — пишите», «скажете — скажите» уже проще: вы вряд ли введёте кого-то в заблуждение, если сделаете ошибку в окончании. Но свои пробелы в знании правил русского языка покажете. Как не ошибиться в этих словах? Всё просто: в изъявительном наклонении в окончании пишется «Е», в повелительном — «И». Ещё можно запомнить так: под ударением пишем «И», без ударения — «Е».
Правильно: То же самое
У кого-то «слепота» на коварные «тся» и «ться», а кто-то никак не может отличить указательное местоимение с частицей («то же») от союза «тоже». Если второе как раз про вас — знайте, вы не одиноки: больше 60 тысяч показов в месяц в «Яндексе» по запросу «тоже самое».
Рассказываем: союз «тоже» обычно легко можно заменить синонимичным союзом «также». Если у вас это не получилось — значит, перед вами указательное местоимение с частицей. Ну и в нашем примере, конечно, уже есть подсказка — слово «самое».
Правильно: Читая «Грамотность на „Меле“», я узнала много нового и полезного
Переходим на следующий уровень — и учимся использовать деепричастия только там, где они действительно нужны. Обычно действие, обозначаемое деепричастием или деепричастным оборотом, относится к подлежащему предложения. Как в нашем примере: «Читая „Грамотность“, я узнала много полезного».
В случае, если действие, выраженное деепричастием, и действие, выраженное сказуемым, относятся к разным субъектам, употребление деепричастия считается стилистически неверным. Например: «Читая текст, меня запутала одна фраза», — в этом случае деепричастие относится к тому, кто читает, а сказуемое «запутала» — к подлежащему «фраза».
Но всё-таки есть несколько случаев, когда употребление деепричастного оборота считается нормативным, даже если не выражает действие подлежащего. Например, в безличном предложении при инфинитиве: «Сложно читать в метро, стоя в переполненном вагоне». Но если в предложении нет инфинитива, к которому бы мог относиться деепричастный оборот, его употребление считается стилистически неверным. И тут как раз приведём наш неправильный пример: «Читая „Грамотность“, мне стало многое ясно».
И ещё один случай, когда деепричастный оборот допустим: если субъект, к которому относится деепричастие, совпадает с субъектом, к которому относится другая глагольная форма: «Сложно было противостоять людям, выходящим из вагона, сметая всё на своём пути».
Правильно: Представляешь, каково мне было!
«Правило „как слышится, так и пишется“ точно не про русский язык», — думаем мы по привычке. И в случае с наречием «каково» ошибаемся: именно так оно и пишется! Дело в том, что мы часто путаем его с формой родительного падежа прилагательного «какой». Но даже просто обозначив ударение, легко увидеть разницу: «Каково́ тебе было?» и «Како́го лешего ты тут делаешь?»
Правильно: Я не то чтобы не люблю 14 февраля…
В этот День святого Валентина люди в соцсетях снова поделились на два лагеря: тех, кто спокойно выкладывает фотографии цветов и поздравляет всех с праздником, и тех, кто постит картинки из серии «Кажется, мы забыли, что у нас есть День семьи, любви и верности». Ничего не меняется! Но у нас тут спор поинтереснее будет: как же писать сочетание «не то что (бы)»? Нужно запомнить: это неразложимое сочетание, и слово «чтобы» в нём всегда пишется слитно. И запятые тут точно будут лишними.
Правильно: В завершение своего выступления хочу сказать…
С предлогом «в течение», который иногда всё ещё путают с сочетанием предлога и существительного, все более-менее разобрались. Такая же проблема и с нашим предлогом «в завершение». Почувствуйте разницу: «В завершение своего выступления я хочу сказать…» и «Он, как никто другой, заинтересован в завершении работы», — и больше никогда не пишите букву «И» на конце предлога. То же самое, кстати, относится и к предлогам «в продолжение», «в заключение» и «в отличие от».
Правильно: Несмотря на хорошую погоду, он взял с собой зонт
Да, с предлогами так же сложно, как и с наречиями: они не изменяются, но мы упорно продолжаем в них ошибаться. В предлоге со значением уступки «несмотря на» первое слово всегда пишется слитно: «несмотря на хорошую погоду», «несмотря на ранний подъём». Ошибаются тут, потому что путают предлог и сочетание частицы «не» с деепричастием «смотря»: «Он шёл по улице, не смотря под ноги», «Она поднималась, не смотря на ступеньки».
Правильно: При чём тут я?
В этом сочетании, кажется, хоть раз ошибался каждый. Давайте разбираться! Союз «причём» всегда пишется слитно — и это точно не наш случай. Например, в предложении «Он два часа ехал в электричке, причём стоя» мы видим как раз союз. «При чём тут я?» — это уже сочетание предлога с местоимением. И хоть в Толковом словаре Кузнецова в обоих значениях закреплено слитное написание «причём», в вопросах орфографии всё же лучше полагаться на орфографические словари. А они за нас!
Правильно: Что ты думаешь насчёт этого?
Ещё один предлог, в котором ошибаются, потому что путают его с сочетанием предлога с существительным «на счёт». Да, если речь идёт о счёте в кафе, банковском счёте или фразе «на счёт три» — тогда пишем слова раздельно. Если же это предлог в значении «о чём-то» — пишем его всегда слитно: «договориться насчёт праздника», но «перевести деньги на счёт сестры». И подсказка: если между словами можно вставить определение («перевести деньги на банковский счёт»), перед вами точно предлог с существительным.