Радикальные любители кофе и русского языка продолжают настаивать на том, что и кофе, и капучино — это слова мужского рода. Но так ли это на самом деле и действительно ли кофе — это не только «он», но и «оно»? Сейчас разберемся, а заодно решим вопрос по поводу удвоенных согласных. Которых в слове «капучино» на самом деле нет.
Правильно: один капучино / одно капучино
В орфографическом словаре редакции 2005 года «капучино» и «глясе» были исключительно среднего рода. Других вариантов даже не давалось. А «эспрессо» был мужского рода.
Через какое-то время составители словаря опомнились и сделали все «кофейные» слова (и «кофе» тоже) двух родов: и мужским, и средним. Да, если вы не знали — с 1 сентября 2016 приказом Министерства науки и высшего образования Российской Федерации слову «кофе» был возвращен средний род.
И пару слов про удвоения. В письменной речи к пришедшему из итальянского «капучино» хочется прибавить то вторую «ч», то вторую «н». А то и обе сразу. Но делать этого не нужно ни в том, ни в другом случае. В русском языке верный вариант лишь один — «капучино». Доказано «Русским орфографическим словарем» под редакцией В. В. Лопатина.
Больше полезных карточек о русском языке — в «Грамотности» на «Меле» в Telegram. Подписывайтесь, чтобы говорить и писать правильно.
Обложка: Shutterstock.AI / Fotodom