«Шаверма», «покерфейс», «тероборона» и ещё 6 слов, которые официально вошли в русский язык в 2022 году
«Шаверма», «покерфейс», «тероборона» и ещё 6 слов, которые официально вошли в русский язык в 2022 году
«Шаверма», «покерфейс», «тероборона» и ещё 6 слов, которые официально вошли в русский язык в 2022 году

«Шаверма», «покерфейс», «тероборона» и ещё 6 слов, которые официально вошли в русский язык в 2022 году

Грамотность на «Меле»

3

18.09.2022

В 2022 году вышло крупное обновление «Русского орфографического словаря РАН» — в него добавили 150 новых слов. Ну то есть как новых. Большинство из них мы, конечно, знали и использовали в речи — но теперь у них появился официальный статус лексем русского языка. Выбрали из них девять самых незаурядных.

Неизменяемая аббревиатура, которая расшифровывается как «беспилотный летательный аппарат». Это название относится и к военным беспилотникам, и к гражданским коптерам — всех их объединяет дистанционное управление. Для обозначения БПЛА также используется слово «дрон» (добавлено в «Орфографический словарь» в 2020-м), происходящее от английского drone, «трутень». Из общего у дронов с трутнями (самцами пчел) только жужжание: первые, в отличие от вторых, призваны выполнять работу.


От англ. informer, буквально «осведомитель, информатор». В русском языке «информер» — это, согласно словарям, «автоматически обновляющийся специальный блок, устанавливаемый на сайте для предоставления дополнительного контента». Иначе говоря, информером можно назвать элемент сайта с меняющейся информацией: блок с курсами валют, с погодой, новостные блоки, хит-парады и прочее. Термин существует в русском языке давно, официально признан только сейчас.


Про стартапы мы слышим давно, а само слово startup (буквально «запуск, пуск» на английском) появилось в далеком 1976-м в США, хотя широкое распространение получило лишь в середине 1990-х. Новичок «медстартап» — это недавно созданная компания, специализирующаяся в области медицины. Почему-то именно его решили отметить в словаре.


Не путать с «победоносный». Сугубо ботанический термин, встречающий в названиях растений: лимнобиум побегоносный (водное растение с плавающими листьями), очиток побегоносный (низкорослое покровное растение) и т. д. Собственно, ради них слово «побегоносный» и было закреплено в словаре.


От анлг. poker face, «лицо без эмоций (как у игрока в покер)». Слово это вошло в русскую речь довольно давно (чуть ли не с выходом одного из первых хитов Леди Гаги «Poker Face»), но в словарь попало лишь в 2022-м. Выбирая между написанием «покерфейс» и «покер-фейс», лексикографы склонились к первому варианту, без дефиса.


Нет, это не глагол. На жаргоне «решала» (ср. «мазила», «вышибала») — это человек, который за плату оказывает услуги посредничества по решению проблем, пользуясь своими связями в нужных кругах. Так, например, резонансное дело одного из депутатов Госдумы, приговоренного к заключению в колонию за торговлю думскими мандатами, в прессе называли «делом кремлевского решалы».


Сокращение, образованное от устоявшегося военного термина «территориальная оборона», — так называется комплекс мероприятий для защиты населения, объектов и коммуникаций, а также борьбы с разведкой и террористическими силами противника. Теробороной также именуют вспомогательные войска для осуществления этой деятельности.


Еще одно новое военное слово в словаре. Чевэкашник — сотрудник ЧВК, частной военной компании, то есть коммерческого военизированного предприятия, наемные бойцы которого в том числе участвуют в вооруженных конфликтах. Деятельность чевэкашников также может быть связана со сбором разведывательной информации, стратегическим планированием и консультированием. Саму аббревиатуру ЧВК тоже добавили в «Орфографический словарь» в этом году.


Давно пора! Рубленое мясо с салатом, завернутое в лаваш, уже не первое десятилетие остается главной уличной едой в большинстве российских городов. Только вот «шаверма» (в отличие от «шаурмы») считалась северо-западным диалектизмом, что позволило ей стать одним из символов Петербурга. Впрочем, и «шаверма», и «шаурма» представляют собой всего лишь два варианта освоения русским языком арабского слова šāwirmā. И теперь они равноправны.

Ещё больше весёлых и полезных карточек о русском языке — в «Грамотности» на «Меле» во «ВКонтакте». Подписывайтесь, чтобы всегда говорить и писать правильно!

Фото: Anton Vierietin / Shutterstock / Fotodom

Комментарии(3)
За «чвкашник» и «шаверму» людей надо пороть до посинения, чтобы раз и навсегда выкинули из головы эти позорные слова и называли вещи своими именами.
Карма моя! Какой же вы консервативный.
Больше статей