5 советов, как научиться читать книги на английском
Блоги06.12.2016

5 советов, как научиться читать книги на английском

Чтобы не уставать и не забрасывать

Когда я впервые попробовал читать неадаптированную книгу, мне показалось, что между привычными учебными текстами и «Treasure Island» («Остров сокровищ») лежит пропасть. Текст был чудовищно трудным. В каждом предложении — непонятные слова. Я исписал все поля заметками и забросил книгу. Сейчас мне уже намного легче читать на английском, и я хочу поделиться советами, как удалось этого достичь.

1. Начинайте с простых, но интересных книг

Не стоит начинать читать на английском с очень трудной или слишком уж глубокой, трудной для понимания литературы. Выберите что-нибудь простое, но при этом соответствующее вашим увлечениям. Пусть это будет книга про приключения, подростковая литература, детективы, любовные романы, триллеры, киносценарии. У «лёгкой литературы» такие плюсы:

  • Простой язык
    Как показывают исследования лингвиста Пола Нейшена, для понимания подростковых книг нужно знать около 5 000 слов. Более серьёзная литература, например, «Великий Гэтсби» требует знания уже около 8 000 слов.
  • Простая структура текста
    Для подростковых книг характерно повествование от первого лица в разговорной манере (например, «Пятая волна»). Также современные авторы, как правило, более лаконичны в описаниях, чем это было принято лет сто назад.
  • Увлекательность
    Даже если вы смотрите на развлекательную литературу свысока, нужно отдать ей должное: свою функцию она выполняет. Чем увлекательнее книга, тем легче переварить текст.

2. Не пугайтесь первой главы

Первая глава любой книги, когда читаешь на английском, всегда самая трудная. Почему? Каждый автор пишет по-своему, это отражается на выборе лексики, особенностях построения текста и предложений, описаниях и ещё множестве вещей. К тому же жанр и сеттинг книги сильно определяют лексические особенности: в фэнтези встречаются слова, которых нет в научной фантастике.

Читая первую главу, вам придётся ко всему этому привыкнуть. Но не нужно пугаться — дальше будет только легче. К середине книги, если она интересная, будете чувствовать себя в её мире как рыба в воде.

3. Не переводите все слова в предложении

Старайтесь уловить общий смысл предложения. Как правило, он кроется в подлежащем и сказуемом.

Если нужно перевести предложение, переводят не слово за словом слева направо, а сначала подлежащее и сказуемое, а потом уже другие члены предложения. Но при чтении на английском не стоит задерживаться на каждом незнакомом слове — так вы быстро устанете. Смотрите в словаре значения только тех слов, без понимания которых упускается что-то важное.

4. Выписывайте некоторые слова и выражения

Ищите значения слов, без которых не ясен смысл текста, а также повторяющихся слов. Если какие-то детали можно пропустить, то ключевые слова обойти нельзя. Кроме того, бывает, что автор часто употребляет слова, которые пропустить в принципе можно, но неплохо бы узнать их значение, раз они так часто повторяются.

Хотя часто значение слов можно угадать из контекста. Например, в одном приключенческом романе часто употреблялся фразовый глагол take off в значении «резко побежать, рвануть». Когда я читал книгу, по контексту было понятно, что take off — это что-то вроде «побежать», но с помощью словаря я все же уточнил свою догадку.

5. Пользуйтесь программами для чтения

В начале поста я рассказывал, как безуспешно пытался прочесть «Остров сокровищ» на английском. Книга была бумажной, как и словарь, помогавший разобраться в ней. Я ничего не имею против бумажных книг, но читать на английском лично мне намного удобнее в электронном виде — можно использовать разные удобные программы, например, электронные словари.

Мой любимый словарь-помощник в чтении — плагин для браузера «ЛеоПереводчик» (у нас на сайте есть подробная статья о том, как читать с его помощью, пополняя словарный запас). Вы выделяете слово курсором, и появляется перевод, транскрипция, даже озвучка (озвучивает робот, но вполне сносно). Правда, плагин подходит только для чтения в браузере. Но если вы читаете с помощью программы или устройства для чтения, скорее всего в них есть встроенный словарь. Например, читалки Kindle умеют переводить слова на русский и делать заметки.

Заключение

Чтение, как и устная речь, требует практики. Читайте регулярно. Старайтесь
находить удовольствие в процессе, а не превращать его в скучные занятия, и постепенно ваш reading skill улучшится.


Что спросить у «МЕЛА»?
Комментарии(2)
Андрей Бородкин
Спасибо за полезные советы, давно хотел освоить чтение на языке оригинала, пора начать действовать!
Сергей Ним
Андрей Бородкин
Успехов вам, не откладывайте в долгий ящик)
Больше статей