10 слов про косметику и красоту, которые вы пишете неправильно
23.09.2018
Хочешь вести модный бьюти-блог в инстаграме или в любой другой соцсети — научись грамотно писать. Про «туш» вместо «тушь» рассказывать не будем (а вы знали, что в некоторых регионах тушь называют маскарографом?). А вот про остальные слова раскроем беспощадную правду.
Правильно: наращённые ресницы
Первая откровенность. Если вы хоть раз наращивали ногти, ресницы, волосы и называли их «нарОщенными» — присядьте. Это неграмотный вариант — и по правописанию, и по произношению. Для начала разберёмся с первым пунктом. Слово «наращённые» образовано от глагола «наращивать». По правилам в корне «рос», «раст», «ращ» на месте безударного гласного перед «с» пишется буква «о», а перед «ст», «щ» — «а». Ударение падает на «ё» (если знать, что в слове пишется «ё», с ударением проблем не будет), значит всё попадает под правило. Путаница в произношении возникает ещё и потому, что в глаголе «наращивать» ударение падает на «а», но потом оно никуда не переносится.
Правильно: маникюрша / мастер маникюра
Вторая страшная правда. Вы делаете маникюр не у «маникюрщицы», а у мастера маникюра или у маникюрши. Если вам кажется, что слово звучит нелепо и неграмотно, можете не волноваться: «маникюрша» входит в словарь с пометкой «разговорный». То есть использовать можно, но это не эталонный вариант.
Правильно: обесцветить волосы
Собрались обесветиться? Заранее предрекаем, что у вас ничего не получится. Потому что нет такого глагола «обесветиться». Ошибка возникла из-за разговорной речи, когда мы произносим глагол «обесцветиться» и проглатываем букву «ц». Но произношение и правописание в русском языке не совпадают (или очень редко). К тому же, действие глагола означает «сделать бесцветным или менее ярким по окраске», а не уменьшить свет.
Правильно: мейкап
Список слов, которые мы уродуем дефисом, пополнился «мейкапом». От английского make-up — макияж, косметика. Как это часто бывает, слово быстро перекочевало в русский и стремительно попало в орфографический словарь РАН. Правда, дефис потеряло.
Правильно: антиперспирант
Не только в немецком чудовищно длинные слова с награмождением согласных. Но это слово даже не немецкое, а происходит от смеси древнегреческого αντι «против» и английского perspiration («пот, потоотделение»). Слово никак не проверяется, только запоминается. И запомните наконец отличие антиперспиранта от дезодоранта: первый сокращает количество пота, а второй — устраняет запах.
Правильно: окраска волос
Правильно: окрашивание волос
Среди бьюти-блогеров (а ещё парикмахеров, стилистов и производителей красок для волос) существуют свои лингвистические споры. Вот, например, как правильно называется процедура изменения цвета волос: окраска или окрашивание. Мнения разошлись. Кажется, что «окраска» звучит менее благородно и годится разве что для профессиональной речи маляров. А вот для волос подавай «окрашивание». И приведём нашу любимую гугл-статистику: 419 тысяч результатов по запросу «окраска волос» и почти 3,5 миллиона по запросу «окрашивание волос». Как видите, окрашивание популярнее. Но нам это не столь важно, потому что лингвисты говорят, что окрашивание и окраска — абсолютные синонимы для одной и той же процедуры. Главное, чтобы не «укладывание».
Правильно: мицеллярная вода
Двойные согласные — наши вечные враги. Удваиваем где не надо, забываем, где необходимо. В «мицеллярной воде» нужна двойная «л», потому что прилагательное образовано от существительного «мицелла» — таких химических соединений. Если это знать, то ошибаться вы больше не будете. Но можно в химию и не углубляться, просто запомните.
Правильно: скульптурирующая пудра
Буква «ю» тоже мастерски вводит в заблуждение. В одних словах она не нужна, и выставляет нас неграмотными (например, «будущий»). А кое-где без неё не обойтись: «следующий» и вот это сложное слово «скульптурирующая». В функции такой пудры углубляться не будем, мы тут про грамотность, вообще-то.
Правильно: инъекция гиалуроновой кислоты
В этом иноязычном слове частенько ошибаются и пишут мягкий знак. Оно и верно: слово произносится скорее мягко. Но слуху доверять не стоит. Остаётся запомнить, что заимствованные слова, начинающие с аб-, ад-, диз-, ин-, интер-, кон-, об-, суб-, пишутся с твёрдым знаком: инъекция, адъютант, объект и тому подобное. А гиалуроновую кислоту — просто запомните. Хотя, может, вам это и не нужно.
Правильно: пена для ванны
Немного бытовой бьюти-грамотности (одновременно). И ответ на один из самых частых вопросов в гугле: купаться в ванне или в ванной? Между словами «ванная» и «ванна» есть чёткое разграничение по смыслу. Ванная — это в первую очередь ванная комната. Но говорить так слишком долго, и прилагательное «ванная» поработило существительное «комната». И осталась одна «ванная» — понятная для всех. Что касается очень похожего слова «ванна» (разница в одну букву!) — это обозначение «ёмкости», в которой мы принимаем водные процедуры или душ. Поэтому когда речь идёт о ванной, то это скорее подразумевает помещение. Если, как в нашем случае, «средства для мытья», то мы скорее имеем в виду именно процесс, а не комнату.