Фрешмен, кек и зашквар — как понять, о чём говорит ваш ребёнок
Фрешмен, кек и зашквар — как понять, о чём говорит ваш ребёнок
Фрешмен, кек и зашквар — как понять, о чём говорит ваш ребёнок

Фрешмен, кек и зашквар — как понять, о чём говорит ваш ребёнок

… и научиться использовать сленг

Серафима Питерская

10

09.10.2018

Некоторые фразы подростков кажутся взрослым набором звуков. Чтобы отличать хайпожора от фрешмена и говорить с детьми на одном языке, нужно регулярно пополнять свой словарный запас. «Мел» и Московский международный университет составили небольшую памятку, которая поможет вам не чувстовать себя совсем старыми.

Хайп

То, что у всех на устах. «Хайп», «hype» (сокращение от hypodermic needle, «медицинская игла») — в Америке 1920-х годов обозначал дозу героина, а также сам героин и вызываемый им эйфорический эффект. Во второй половине 20 века значение слова трансформировалось в нечто вроде «ажиотажа», который поднимается по всякому поводу в прессе, и, таким образом, стало синонимично слову «СМИ», «медиа». Отсюда знаменитая песня рэп-коллектива Public Enemy 1988 года «Don’t believe the hype».

В русском языке слово укоренилось несколько лет назад благодаря новой волне популярности хип-хоп культуры и рэпа. А за пределы субкультуры в России хайп вышел после того, как рэпер Гнойный одолел в рэп-баттле (соревнование двух рэперов) любимчика всех поколений Oxxymiron’а. Гнойный — из андеграундной группировки под названием «Антихайп», чьей идеологической составляющей была свобода творческого самовыражения и отсутствие погони за модой. Таким образом, «хайпить» (то есть, стараться делать что-то из-за того, что это в тренде, сыграть на модном) приобрело ещё и негативные коннотации и породило такого монстра как «хайпожор» — бездушный, беспринципный эксплуататор трендов ради саморекламы.

  • Киркоров хайпит/на хайпе — Филипп Киркоров в моде благодаря своему новому клипу.
  • Соболев — хайпожор — Николай Соболев делает что-то ради признания и денег, а не от души.

Флексить

Хвастаться, выделываться, понтоваться. Происходит от английского глагола flex — «гнуть, сгибать», а на сленге означает «притворяться, быть ненастоящим» — то есть «хвастаться тем, чего у тебя нет». Кроме того, в рэп-культуре «флексить» — качаться в такт музыке (как правило, это выглядит довольно напыщенно).

Массовое распространение «флекс» получил в 2014 году, когда американский хип-хоп дуэт Rae Sremmurd выпустил видео-хит No Flex Zonе. Видео уже набрало более 294 миллионов просмотров, что переворачивает смысл текста: парни, читавшие о свободном от флекса пространстве (то есть месте, где не нужно хвастаться своими дорогими вещами и знакомствами), стали суперзвёздами, хорошенько хайпанули, и теперь могут остаток дней флексить своим достижением.

В русском языке, как и слово «понтоваться», совершенно не обязательно означает что-то плохое — иногда можно и пофлексить, если есть чем. Существует и насмешливый антоним — «низкий флекс», когда человеку совершенно нечем похвастаться. На самом деле, добавлять «низкий» нет необходимости: в зависимости от контекста слово «флексить» может быть использовано и в прямом, и в переносном значении.

  • Саша флексит на танцполе — Саша здорово танцует.
  • Петя сегодня на низком флексе — Петя выглядит и ведёт себя чудовищно.

Го

Никакой связи с древнекитайской игрой. «Го» на сленге — всего лишь русифицированный вариант английского глагола to go, то есть, «идти». Фразу начали использовать в онлайн-играх. «Го, я создал» значит «я создал сервер в игре, присоединяйся». Теперь же так говорят при любом призыве к действию. «Го» часто употребляется в связке с другим словом, глаголом или существительным, поэтому оно может означать одновременно «идти куда-то» или «давай делать что-то».

Со словом «го» не используют предлоги «в» или «на» вместе с существительным. Если обычно мы говорим «иди к Вите [в гости]», «иди на концерт», то в случае с «го» правильно говорить «го Витя», «го канц».

  • Го ЛС — давай обсудим это в личных сообщениях.
  • Го чилиться — давай-ка отдохнём.

Больше узнать о сленге подростков можно 27 октября на бесплатной лекции Максима Кронгауза «На каком языке говорят наши дети?» в Московском международном университете.


Лол, рофл, кек

Значит, «смешно». Каждое из этих слов несёт один и тот же смысл, но нередки случаи одновременного употребления первых двух — «лол кек» (иногда подростки в шутку добавляют «чебурек»). Лол — калька с английской аббревиатуры LOL и расшифровывается как laugh out loud («громко смеяться вслух»). Рофл или ROFL очень похож на LOL. Это тоже аббревиатура — rolling on the floor laughing, то есть «катаюсь по полу от смеха». Допустимо использование глагольной формы «рофл» — «рофлить», то есть шутить.

У «кек» геймерские корни, и кек — тот же самый lol, но на языке игроков World of Warcraft. В этой сетевой игре можно сражаться за разные фракции и при этом общаться по внутреннему чату с соперниками. Слово lol, отправленное представителем альянса игроку из орды, автоматически переводилось как kek, и таким образом игра симулировала общение с иностранцем. Есть также версия, что кек происходит от корейского ке-ке-ке — обозначения смеха. Подростки, увлечённые корейской культурой, перенесли кек и в русский язык.

Использующий эти слова не обязательно по-настоящему покатывается от смеха. Кроме того, каждое из них может не только демонстрировать то, что человеку смешно или высмеивать кого-то, но и использоваться в качестве удивления или даже возмущения.

  • Лол, это что, бесплатно? — Ого, правда бесплатно?
  • Да ты рофлишь! — Ты же не серьёзно?

Орать

Смеяться, покатываться со смеху, схватившись за живот, до слёз. «Орать» и его производные («орнул», «ору», «проорался») в этом значении массово используются уже около трёх-четырёх лет. Всё это время оно занимает одно из первых мест в хейт-листах («списках ненависти») тех, кто настаивает на употреблении слова в исконном значении — «громко кричать». Защитники сленга парируют и припоминают историческое значение — «орывать, вспахивать землю», призывая пуристов использовать его именно так.

Путь «ора» от «крика» до «гогота» длинен и измеряется десятилетиями, и, чтобы проследить эту эволюцию, потребуется вспомнить и другие жаргонизмы. Как и многое в русскоязычном интернете, всё началось с тредов (веток комментариев под публикацией) на форумах. Если пользователь смеялся над картинкой в треде, он проигрывал. Тред за тредом — и «проиграть» в результате игры слов и опечаток превратилось в «проорать», а после естественным образом сократилось до «орать». Постепенно слово вышло из андеграунда и получило широкое распространение.

  • Я ору/проорался — мне очень смешно.
  • Ору с тебя — ты смешной (используется как в прямом значении, так и с сарказмом).

Агриться

Попросту, злиться. Происходит из геймерского сленга, и конкретно из ММО-игр (Massively Multiplayer Online Game, то есть сетевые игры, в которые одновременно могут играть несколько игроков), например, Dota. В них, кроме героев, за которых играют живые люди, есть мобы — неодушевлённые монстры. Спровоцировать агрессию и следом нападение моба — значит, сделать его агрессивным, «сагрить» его, от aggression, «агрессия». В повседневности используется в качестве синонима к слову «злиться, сердиться».

  • Я хотел как лучше, а ты агришься.
  • Там эта бабка на меня агрится, всё настроение испортила.

Если ребёнок злится, потому что не знает, куда пойти после школы, расскажите ему о воркшопе Московского международного университета «Из школы — в вуз: территория будущего». На нём подросток определится с будущей профессией, а родители получат ответы на все вопросы о поступлении.


Зашквар

«Недостойное дело»; «зашквариться» — значит, заниматься делами, порочащими честь и репутацию. Как и многое в современном русском языке, слово пришло из тюремного жаргона. В отличие от других выражений, которые вошли в широкое употребление и в глазах общественности практически утратили первоначальный криминальный флёр (такие как «беспредел», благодаря активной эксплуатации в СМИ для описания общественных событий в 1990-е), «зашквар», хоть мало кто вспоминает об истории его возникновения, пока остается исключительно сленговым выражением, не признанным за пределами молодёжных субкультур. Первоначально это выражение связано с гомофобными настроениями на зоне — «зашкваренным» назывался гомосексуал или тот, кого насиловали сокамерники. Всё, к чему прикасался «зашкваренный», считалось грязным, и действия такого человека автоматически воспринимались как недостойные.

В современном значении слово сократилось до «зашквар», утратило оттенок ненависти к членам ЛГБТ+ сообщества и на молодёжном сленге уже используется для обозначения любых постыдных действий.

  • Его шмотки зашквар — он немодно одевается.
  • То, что сказала Земфира про Монеточку, — полный зашквар — певица Земфира неадекватно отреагировала на музыку певицы Монеточки.

Тян и Кун

«Тян» — милая девушка, «кун» — симпатичный парень. Пользователи Двача (один из популярных форумов) внесли в интернет много слов, связанных с аниме, а сами мультфильмы для подростков и взрослых заслужили среди молодёжи такой авторитет, что терминологией стали пользоваться даже те, кто их не смотрит. Изначально «тян» и «кун» — это уважительные слова-приставки к именам в японском языке; «тян» — обращение к маленьким девочкам или женщинам-ровесницам, «кун» — к мальчикам и мужчинам-ровесникам. Всех подряд в русском языке словом «тян» или «тяночка» называть не станут — так продемонстрируют симпатию; говоря о парне «кун» — сделают комплимент его внешности.

  • Ламповая тян — красивая милая девушка.
  • Кун не нужны — обойдусь и без парней.

Эщкере

Это восклицание само по себе не несёт никакого смысла и используется скорее как междометие. С его помощью выражают восторг по любому поводу, часто в ироническом смысле. Этимологически слово восходит к esketit — упрощению выражения Let’s get it. В зависимости от контекста фраза означает целый спектр эмоций и призывов от «сделаем же это!» до «давай-давай!». Автор esketit — американский рэпер Lil Pump — выкрикивал это слово на своих концертах от переизбытка эмоций и без какой-то определённой цели.

Автор русифицированной версии — рэпер FACE, зацементировавший слово в треке «Бургер» в числе других междометий (таких как «гррра» и «эй!»). Сейчас слово почти не используют, однако его по-прежнему можно встретить в комментариях в соцсетях.

  • Эщкере-е-е! — У меня всё хорошо! Круто! Вот это да! Ух ты!

Фрешмен

Новичок, новое лицо. В оригинальном смысле переводится с английского как «первокурсник», хотя в бытовом словоупотреблении используется и для того, чтобы обозначить учащихся старших классов. С 2007 года хип-хоп журнал XXL регулярно публикует список новых лиц в рэпе, который так и называется XXL Freshman List — именно так слово фрешмен стали использовать в новом значении. Теперь так называют не только молодых людей и выпускников школ, но и недавно появившихся на горизонте и очень перспективных рэп-исполнителей, да и вообще любого нового человека в каком-то деле.

  • Фрешмены этого года совсем не радуют.
  • Типичный фрешмен-однодневка, сегодня он звезда, а завтра будет никем.

Для старшеклассников, родителей и учителей на воркшопе пройдут лекции, мастер-классы и квесты. Подробнее с программой можете ознакомиться здесь.

Чтобы попасть на воркшоп, просто зарегистрируйтесь на сайте и 27 октября приходите по адресу ул. Ленинградский проспект, 17.

Читайте также
Комментарии(10)
> Freshman… переводится с английского как «первокурсник»,
> хотя в бытовом словоупотреблении используется и для того,
> чтобы обозначить учащихся старших классов
.
Неверно. Freshman — учащийся первого года в старшей школе или вузе. Соответственно, это либо первокурсник, либо девятиклассник. Но не десяти, не одиннадцати и не двенадцатиклассник. Просто в Америке почти везде старшая школа (9-12 классы) организационно и физически отделена от предыдущих ступеней (обычно middle, реже junior high), так что ученик 9 класса действительно гарантированно будет новичком.
Да тут полно отсебятины. «Орать» в диалектном значении «смеяться» говорят уже лет 20, как минимум. Распространено в Омской области, и вроде бы даже на востоке Украины (есть свидетельства из Харькова, и интернет свидетельства из Донбас и некоторых других городов). В общем, словечко пришло в жаргон от бабушек, через воспитываемую ими ребятню, сначала в дворовый жаргон, а потом уже и в молодежный интернет-сленг. Ну а самим ребяткам, использующим бабулькины словечки, не плохо было бы знать об этом.
«… Как и многое в современном русском языке, слово пришло из тюремного жаргона… " А что еще?
Прикол, стрёмно, баба, лох, мент, ксива, стукач.
«громко смеяться вслух», хе-хе…
Показать все комментарии
Больше статей