Почему «кабачок» — это овощ, а «кабак» — ресторан
Почему «кабачок» — это овощ, а «кабак» — ресторан
Почему «кабачок» — это овощ, а «кабак» — ресторан

Почему «кабачок» — это овощ, а «кабак» — ресторан

Грамотность на «Меле»

29.04.2022

Как получилось, что практически идентичными словами обозначают и овощ, и питейное заведение? Просто оба слова были заимствованы из тюркских языков — при этом они происходят от разных корней и по смыслу никогда связаны не были.

C кабачком все довольно просто: он восходит к слову kabak, обозначающему тыкву, что вполне логично, учитывая, что овощи относятся к одному роду. Кабаком называют тыкву и в современном турецком.

А вот с кабаком как с заведением немного сложнее. Точная этимология этого слова остаётся неясной. Впрочем, согласно самой авторитетной версии, оно происходит от тюркского слова «капак», что означает борьбу или состязание. Это связано с тем, что изначально кабаки славились не только вином и закусками, но и зрелищами — например, азартными играми.

Комментариев пока нет
Больше статей