Как выучить 16 языков: метод переводчицы Като Ломб
Блоги27.06.2022

Как выучить 16 языков: метод переводчицы Като Ломб

Кому-то удобнее учить язык в группе, кому-то — с репетитором, а кто-то достаточно организован, чтобы самостоятельно осилить правила незнакомого языка. Наш блогер Светлана решила рассказать о человеке, который перевернул её представления об изучении языков, — синхронной переводчице Като Ломб.

Полиглот из Венгрии Като Ломб по первому образованию была химиком и физиком, но интерес к языкам привёл к тому, что девушка стала одним из первых синхронных переводчиков в мире. Като свободно говорила, читала и писала на русском, английском, французском, немецком (и своём родном венгерском), а также работала с итальянским, испанским, японским, китайским, польским и другими языками (в общей сложности она владела 16 языками). Причём всех их Като учила самостоятельно. О своём методе она написала не скучный учебник, а настоящие языковые мемуары «Как я изучаю языки».

Система Като строится на том, что человек должен приложить усилие. Язык должен стать хобби, тем, чем заниматься действительно интересно

В книге Като Ломб не предлагает лёгкие способы учить язык, она пишет о том, как себя мотивировать и снарядить к долгому, временами утомительному и тяжёлому процессу освоения иностранного языка. Она пишет о себе не как об одарённом или талантливом человеке, а как об усидчивой и любопытной личности.

Алгоритм действий

  • знакомство с языком: Като начинала с того, что просматривала самый обычный словарь и пыталась определить правила чтения и закономерности языка;
  • чтение книг на языке оригинала: сначала поверхностное, а позднее скрупулезное, со словарём и выписыванием неизвестных слов;
  • методичная проработка учебника и выполнение упражнений с самопроверкой;
  • далее нужно приучать ухо к иностранной речи (ТВ, радио);
  • не стесняться говорить: например, прокручивать у себя в голове внутренние монологи.

Ресурсов сегодня у нас с вами намного больше, чем было у Като, когда она старалась выучить русский в 40-е военные годы по словарю и «Мёртвым душам», так что для изучения нам нужна только мотивация. А здесь важную роль играет ваше окружение. Като рассказывала, что когда при университете, где она работала, открыли курсы польского языка, она, не зная по-польски ни слова, записалась в продвинутую группу, чтобы равняться на тех, кто говорит хорошо, и стремиться достичь того же успеха.

Интересно, что в сегодняшних школах существуют те же самые проблемы, о которых ещё в 70-е годы писала Като. Во-первых, из грамматики зачастую делают самоцель, за которой теряется язык. Грамматика ради грамматики делает изучение языка бессмысленным и непрактичным, потому что знать правила простого или настоящего времени — не значит уметь пользоваться языком в жизни.

Во-вторых, пересказы текстов и чтение диалогов не помогают понять язык, а приучают бездумно заучивать фразы, которые быстро забываются. Это не расширяет словарный запас и лишает человека возможности самостоятельно научиться строить предложения.

Като в книге рекомендует учить все слова в контексте — привязывать их к конкретной ситуации, сфере. Она предлагает метод «куста»: например, мы пытаемся выучить слово «дверь», но запоминаем его не отдельно, а вместе с другими логичными продолжениями: «открыть» дверь, «закрыть» дверь, «запереть», «отпереть», «ключ», «дверная ручка» и тому подобное. Так слово приобретёт рамку, контекст, в котором его можно реально употреблять.

Формула Като Ломб выглядит так:
затраченное время + интерес = результат
Самой большой преградой Като называет стеснение — это препятствие, которое человек ставит себе сам. Стеснение использовать новую лексику, стеснение заговорить с носителем языка и так далее. Но после прочтения книги Като, вы поймёте как глупо стесняться и бояться ошибок, ведь это лишает нас стольких возможностей.
Когда 86-летняя Като Ломб встретила своего 54-летнего друга, она сказала ему: «Стив, ты так молод. Столько лет впереди, столько языков ещё можно выучить!» Для изучения языка не нужны горы разнообразных учебников и самые дорогостоящие преподаватели, вам нужно только любопытство, жизнелюбие, упорство и отсутствие страха перед ошибками. Всё в ваших руках!

Вы находитесь в разделе «Блоги». Мнение автора может не совпадать с позицией редакции.

Фото: Vitalii Vodolazskyi / Shutterstock / Fotodom

Комментарии(3)
Спасибо, интересная статья.
А для чего надо знать много языков?
Я знал одну девушку, которая стала полиглотом, так как участвовала в волонтерском движении и ездила по странам Европы (собирался многонациональный коллектив). Общалась на английском, французском, греческом, итальянском, испанском, немецком, сербском, украинском (мама живет во Львове), русском (папа живет в Москве) и литовском (бабушка живет в Вильнюсе). Знает словацкий, так как сейчас живет с мужем в Братиславе и растит двух деток. Работает в медицинской фирме, где при виртуальном общении ставят первичный медицинский диагноз, что позволяет сделать выбор среди европейских лечебных учреждений. Словацкая фирма организует минимизацию затрачиваемых средств для лечения редких болезней, а полиглот нужен для общения почти со всей европейской клиентурой и почти со всеми медицинскими учреждениями Европы.
Спасибо, статья мотивировала меня продолжать изучать иностранные языки))
Больше статей