Если вы воспользуетесь вредными советами, которые сейчас прочитаете, — вы гарантированно останетесь носителем одного, родного, но зато чистейшего и богатейшего языка — русского. Иван Шипнигов вместе с EF Education First начинают урок неизучения английского.
1. Никогда не меняйте учителя
У нас в начальных классах преподавала очень странная учительница английского языка. Сейчас я понимаю, что она была, возможно, не совсем здорова или подвержена какому-то сильному стрессу. Так, она рассказывала, что гуляла по квартире, зачитавшись книгой — и, не заметив дыру в полу, провалилась в подполье. Много ещё чего любопытного говорила эта женщина, жившая на четвёртом этаже. Но в любом случае, к 7-8 летним детям, с трепетом ждавшим встречи с новым, пугающим и манящим языком, подпускать её было нельзя.
Она сразу же разделила класс на любимчиков и отстой. Любимчики сидели на первых партах, назывались уменьшительно-ласкательно и могли не делать домашку. Отстой ютился сзади и всегда был во всём виноват, причём сообщалось об этом подробно и красочно. Так, стоило второклашке, в третий раз в жизни взявшему в руки учебник английского, спутать буквы d и b, как тут же следовал «остроумный» комментарий англичанки: «Ну точно —дэбэ!» — под благодарный смех любимчиков. Кстати, как избранные назывались только по именам, так и прокажённые — лишь по фамилиям. Я с тех пор предпочитаю, чтобы ко мне обращались по имени.
С английским как предметом всё было плохо у всех. Уроки состояли из чтения вслух по ролям текстов из учебника. По порядку. Грамматика ограничивалась перечислением простых времён, фонетика —яростным призывом (с брезгливым выражением лица):
— Кончик языка между зубами!
Так что если ваш ребёнок рассказывает что-то подобное, жалуется, что его третируют на уроках английского, — ни в коем случае не воспринимайте его слова всерьёз. Такого просто не может быть, ведь мы живём в двадцать первом веке в цивилизованной европейской стране. Скорее всего, ребёнок просто отлынивает от домашки. Усадите его за учебник и заставьте читать по ролям, как бы изображая разными голосами разных персонажей. И не забывайте время от времени повторять призыв, который наилучшим образом поставит ребёнку произношение. Ну, про кончик языка.
2. Учите исключительно грамматику
Учите во что бы то ни стало, в любой непонятной ситуации учите грамматические правила. Прежде чем попробовать пересмотреть любимый сериал на английском или почитать Марка Твена в оригинале, вы должны сначала выучить грамматику. Так, чтобы вы помнили все времена и все неправильные глаголы, как инспектор ГИБДД помнит правила дорожного движения. Однако ему нетвёрдое знание правил никак не помешает импровизировать в работе, а иногда и наоборот, поможет. Вы же так и не сможете выйти к людям, оставшись старой английской девой с учебником — причём девой вы будете независимо от пола.
Да что сериал или Марк Твен. Если вам вдруг придётся вступить в заведомо неравный баттл с иностранцем, помните: вы ещё не выучили все Модальные Глаголы. Нельзя просто так взять и купить хот-дог или спросить дорогу. Да, для успешной коммуникации тут вполне хватит элегантных в своей простоте фраз типа «how much» и «straight ahead». Вопросительная интонация, приветливая улыбка, немного жестикуляции — и вот вас уже поняли, и вы едите хот-дог, едете на метро. С этого всё начинается; не успеете оглянуться, как самостоятельно арендуете жилье и начнёте ориентироваться в чужом городе. А от этого совсем недалеко до чтения лекций в каком-нибудь там Гарварде.
Так что не надо. Сидите дома. Учите грамматику.
3. Смотрите фильмы со сложной лексикой без субтитров
Да, именно так: только на английском, и никаких русских субтитров. Окунитесь в сказочную стихию «Игры престолов» — лексика там простая, запоминающаяся, полезная. Каждый приличный человек должен знать, как по-английски будет Штормовые Земли и Белые Ходоки. При устройстве на работу, требующую знания языка, любой рекрутер первым делом обязательно спросит вас: как бы вы перевели Залив Работорговцев: А?! Не ответите — вам даже не скажут: «Мы вам перезвоним». Просто отвернутся и замолчат.
Хорошо также смотреть «Доктора Хауса» в оригинале. Субтитры для слабаков. Хью Лори (опять же британец), шутящий многослойно, неполиткорректно и с обильным использованием специальной медицинской лексики, нам как родной. Что нам желудочковая тахикардия или пневмоторакс левой верхней доли на фоне угнетённого ЧСС, три миллиграмма лоразипама! Главное — что без субтитров и погружает в языковую среду.
4. Никогда не ездите за границу
А если уж поехали, то всячески избегайте местных жителей: от них, особенно если речь идёт о странах так называемого третьего мира, можно заразиться знанием иностранного языка. Увы, чаще всего это английский, владение которым трудно поддаётся лечению.
Если вы, например, учитесь за границей, то это могло получиться оттого, что вы поехали в какой-нибудь специализированный языковой лагерь, где прекрасно совмещаются отдых и изучение языка (вы намерены лишь отдыхать, никакого языка, не забываем). Например, EF Education First предлагает те самые языковые лагеря, которые могут разрушить картину мира и заставить заговорить на английском.
Давно хотели побывать в Нью-Йорке, запилить селфи на фоне Статуи Свободы, как будто прикуриваете от её факела? Съездите, посмотрите и заодно преодолейте пресловутый языковой барьер. Сможете, например, повторить все знаменитые сардонические шуточки Шварца на языке оригинала. Однако мы увлеклись: это — действительно вредный совет. После такой поездки вы, чего доброго, ещё и по-русски говорить разлюбите.
5. Убедите себя, что у вас нет способности к языкам
Вы технарь, вам проще с числами, чертежами и формулами. Вы гуманитарий, но вся ваша лингвистическая потенция ушла в родной язык — уж им-то вы владеете в совершенстве (посмотрите, сколько лайков от друзей собирают ваши посты в фейсбуке!). А может, вы вообще естественник, и язык природы, кошачье мурчание, пение птиц и тихие брачные поскрипывания богомолов вам понятнее и ближе, чем этот холодный социальный конструкт.
А ещё вы патриот. Мало того, что иудео-саксонская клика подсадила весь мир на долларовую иглу; теперь они хотят, чтобы все без исключения говорили на их английском. А он же убогий, это общеизвестно: словарный запас — «фак» да «шит», мы же смотрим их кино чисто из любопытства, чтобы знать врага в лицо.
Ах, да — вам к тому же не повезло с учительницей английского в школе. Поздравляем вас, вы можете быть спокойны: помня о ней и о своей интеллектуальной исключительности, английский вы никогда и ни за что не выучите.
Урок окончен.
Иллюстрации: iStockphoto (cirodelia)
Спасибо за советы, оказывается я почти все делаю неправильно.