«Мамуля», «мамашка» и «маменька». Как разные формы слова отражают наше отношение
05.03.2020
Накануне 8 Марта, когда многие дети в саду и школе старательно выводят на открытках с цветами «Мамочка, с праздником», наш постоянный автор и мама троих детей Ксения Букша рассуждает об оттенках значения этого слова. Согласитесь, между «мамочкой» и «мамашкой» — гигантская пропасть.
1. «Мама» (или просто «Мам!», «Ма-а-ам!», «Ма»)
«Мам» — это, кстати, звательный падеж слова «мама». В современном русском языке он сохранился не у всех слов. Только у тех, кого чаще зовут, к кому обращаются — например, «Боже!». Вот и маму зовут тоже очень часто, потому что она ребёнку очень нужна.
Сокращённый вариант «ма» нейтральный, как и «мама», но экономит время, особенно на письме. Когда нужно просто обозначить или назвать, без особых эмоций. Отчасти заменяет и звательное «мам».
Если же он хочет просто назвать маму, рассказать о ней, то «мама» — самая употребительная форма слова. Кстати, не зря во многих языках «мама» звучит так похоже. Это слово звукоподражательное, такое же, как «няня», и изначально, по происхождению, оно связано с сосанием, причмокиванием грудным молоком — первой младенческой едой.
«Мама» кормит ребёнка: сначала в прямом смысле слова, а потом (если всё идёт как надо) всю жизнь питает его своей любовью.
2. «Мать»
В современном языке слово «мать» имеет оттенок официальный («Мать ребёнка, ФИО, телефон. Отец ребёнка, ФИО, телефон»). Или торжественный. («Счастлива мать, которая может пожертвовать…» и так далее). Или суровый, без нежности. (Например, в каких-нибудь деревенских рассказах: «Мать, на стол собирай»). Или, чего доброго, вообще ругательный (обойдёмся без примеров). Ну, в крайнем случае, иронический: «Я — мать-ехидна, у меня ребёнок научился делать уроки сам, потому что мне лень с ним заниматься, и теперь объясняет мне, вокруг чего вертится Луна».
3. «Мамочка»
Это слово любят старшие дошкольники и младшие школьники. Дети в этом возрасте часто выражают любовь именно так: «Мамочка, ты моя самая-самая любимая!» Причём «мамочка» звучит и тогда, когда сердце ребёнка переполнено искренней нежностью, и в случаях, когда Очень Хочется Мороженого: «Мамочка, как ты думаешь, почему мы так давно не покупали ничего вкусненького?»
Другой частый случай использования слова «мамочка» — так называемое уменьшительно-уничижительное именование, чаще всего у врача в государственном роддоме или поликлинике: «Мамочка, бахилки наденьте! В кабинет проходим!» Брр! Человека сводят к его материнской роли, да ещё и командуют им. Напоминают: здесь, на нашей территории, вы не Ольга Олеговна и вообще не человек, а нечто среднее между потерпевшей и обвиняемой. Неприятно.
4. «Мамуля»
А также «мамулечка», «мамуленька», «мамулик», «мамуся», «мамусечка» и «мамусенька». Ласковая, умилительная, немного фамильярная форма — зависит от оттенков. Так могут называть маму дети любого возраста, но обычно «мамуля» бывает у подростков и детей постарше, если с мамой хорошие, тёплые отношения. Они общаются с мамой свободно, не боятся показаться смешными и маленькими: мама всегда поймёт; не боятся и рассердить маму, потому что мамулик всегда простит. Это хорошая игра: то я маленький, то маленькая мама и её можно гладить по волосам, и вообще, у меня размер обуви уже сорок третий, а у неё тридцать седьмой.
5. «Мамаша»
Дети редко называют маму «мамаша»: слово не очень современное. Отчасти это слово вообще не про маму, а про женщину постарше, предположительно детную. Эдакий советский вариант «мадам». Иногда заменяет «мамочку» — и почему-то звучит не так обидно (хотя зависит от контекста). В некоторых случаях «мамаша» — грубое слово, например когда хотят подчеркнуть, что «ваш ребёнок мешает посетителям ресторана» или что «горе-мамаши», например, пьют пиво прямо из горлышка, в то время как их дети пытаются вытащить кость из пасти у бультерьера. Пренебрежительно-уничижительное «мамашка» — из той же серии, но ещё обиднее. А ведь когда-то «мамаша» звучало почти ласково.
6. «Маманя»
А также «маман». Иногда — ласковое и фамильярное между взрослым ребенком, чаще сыном, и мамой. Но чаще в разговоре третьих лиц, когда описывают какие-нибудь мамины косяки: «Маман сегодня спрашивает: „Витя, ты не помнишь, как у твоей дочки отчество“?». Исторически «маманя» — уютное, домашнее слово, в котором мама предстаёт оплотом надёжности, тепла, крепким тылом, куда можно вернуться. «Маманя» — это та, кто всегда нальёт тарелку борща, утешит и приласкает, сколько бы тебе ни было лет.
7. «Мамс!»
А также «маммиз!». Письменное интернетное собирательное слово при общении в родительских чатиках и на форумах. Возможно, уже и из моды вышло — я в чатики не хожу и эволюцию этого слова не наблюдаю. Но в какой-то момент оно было весьма популярным.
8. «Маменька»
От него веет стариной, Львом Толстым каким-нибудь, Лесковым, Одоевским. Дворянская детская XIX века. Маменька заходит перед сном поцеловать, и это главный миг всего вечера. Одета уже наверняка для выезда… В общем, мимолетное видение, нечто ангельски чистое, бесконечно обожаемое, идеализируемое. И не только потому, что видишь её редко, но и потому, что вечные разлуки родителей с детьми тогда случались намного чаще, чем сейчас.
«Матушка» — вариант тоже старинный, но более «купеческий» и с немного другим оттенком. В нём меньше болезненного обожания и больше официального уважения. В наше время «матушка» (если речь не идёт о жене священника) используется скорее иронично и чаще взрослыми детьми в разговоре о маме.
9. «Мама Ксюша»
И такое бывает. Если, например, родная любимая мама умерла, забыть её никак невозможно и заменить никем тоже, но при этом рядом есть человек, который, в сущности, делает всё то, что делают мамы: заботится, любит, ругает, хвалит, отвечает за тебя. Как назвать такого человека? На какой можно пойти компромисс? Есть вот такой вариант: «мама» плюс имя. И память той единственной родной мамы, по ощущениям, не предаёшь, и новой маме показываешь, что признаёшь её родителем.
10. «Мамуленция»
…и прочие затейливые, игровые варианты. У Чуковского есть описание такой игры: «Галёнок». — «Мамёнок». — «Галенция». — «Маменция». — «Галубуха!» — «Мамумуха!» А в некоторых семьях друг друга вообще не называют традиционными именами и обозначениями родства, а придумывают смешные прозвища. Правда, чаще родители называют ими детей, но бывает, что и дети родителей.
11. Аня — по имени (или Анна Петровна — по отчеству и на «вы»)
Варианты, конечно, совершенно разные. Анна Петровна и на «вы» — максимальная степень уважения и отстранения. Это или дань традиции, или признак того, что в семье фамильярность совсем не принята, да и вообще чувствами делятся неохотно, или и то и другое сразу.
А вот для того, чтобы называть маму по имени, причины могут быть совершенно разные. Может быть, маме просто так нравится и люди так договорились. А может быть и что-то другое. Всё зависит от того, кто инициировал такое обращение и нравится ли оно обоим — ребёнку и родителю.
Иллюстрации: Shutterstock (Churovskaya Sofia)