Пирожные аля «картошка» — или всё-таки «а-ля»? 8 слов с дефисом, в которых легко ошибиться
Пирожные аля «картошка» — или всё-таки «а-ля»? 8 слов с дефисом, в которых легко ошибиться

Пирожные аля «картошка» — или всё-таки «а-ля»? 8 слов с дефисом, в которых легко ошибиться

Грамотность на «Меле»

2

31.10.2021

Слова из нового выпуска «Грамотности» объединяет наличие дефиса. Но сделать ошибку в них можно и по другому поводу. Еженедельный урок русского языка от «Мела» объявляем открытым.

Кажется, я забыл свой пинкод

Правильно: Кажется, я забыл свой ПИН-код

Помните, как школьные учителя мотивировали нас зубрить уроки: «Должны ответить, даже если вас спросят, разбудив среди ночи»? Называть свои пароли, конечно, никому не нужно, но помнить их как «Отче наш» (это снова школьные воспоминания и привет от учителей!) просто необходимо. И все-таки для тренировки памяти лучше использовать какую угодно информацию, только не ПИН-коды.

Хотя если речь идёт о правописании слова, польза будет! ПИН-код — русская версия английской аббревиатуры Personal Identification Number (персональный идентификационный номер). В русском языке заглавные буквы в слове сохраняются, а между частями слова ставится дефис. Возможно, когда-нибудь словари разрешат игнорировать этот дефис или хотя бы писать ПИН строчными буквами, но сегодня орфографический словарь фиксирует слово именно в таком виде.


Форс мажор, форсмажор

Правильно: Форс-мажор

Потерю ПИН-кода от банковской карточки как раз можно отнести к форс-мажорам. Но мы желаем вам поменьше любых непредвиденных обстоятельств — именно такое значение у слова. В переводе с французского force majeure — «высшая, непреодолимая сила».

В русском языке, согласно орфографическим словарям, существительное и образованное от него прилагательное пишутся с дефисом: «форс-мажор», «форс-мажорный». И хотя в «Большом толковом словаре» С. А. Кузнецова рядом с дефисным написанием приводится и слитное («форсмажор», «форсмажорный»), мы бы всё-таки советовали ориентироваться на словари орфографические.


Пирожные аля «картошка»

Правильно: Пирожные а-ля «картошка»

Осторожно: перед вами опасное словосочетание! Есть риск ошибиться в каждом слове. Продолжим урок французского и начнём со слова, которое интересует нас больше всего. «А-ля» — калька с французского (a la): оно употребляется в качестве предлога в значении «вроде, подобно». Как видите, в русском языке закрепилось написание через дефис.

Что касается «пирожного» — ни буквы «Е», ни двойной «Н» в нём нет. Тут всё просто: существительное образовано от прилагательного «пирожный», а оно, в свою очередь, от слова «пирог». И последнее: не забывайте про кавычки, если речь идёт десерте: чай со сладкой «картошкой» пить всё-таки вкуснее, чем с какой-либо другой!


Статус кво

Правильно: Статус-кво

А теперь минутка латыни. В переводе с латинского status quo — «существующее положение». Первое значение слова относится к международному праву: согласно толковому словарю, это «фактическое или правовое положение, существующее или существовавшее в какой-либо определенный момент».

Второе значение — более широкое: это любое положение чего-либо на какой-либо момент. И самое главное: в русском языке слово пишется через дефис, это нужно запомнить. «Восстановить статус-кво», «отвоевать статус-кво», «сохранить статус-кво» — и только так!


Один единственный выходной

Правильно: Один-единственный выходной

…и много-много «нерабочих дней» — только и остается, что смеяться! Существует группа наречий и существительных, в которых повторяется одно и то же слово или одна и та же основа — только с разными окончаниями и приставками. Все они пишутся через дефис: «один-одинёшенек», «давным-давно», «мало-помалу», «как-никак», «крепко-накрепко» и так далее.

И хотя в прилагательном «один-единственный» повторения того же слова (или основы слова) нет, оно стоит в одном ряду с этими конструкциями и тоже пишется через дефис: всё-таки по смыслу вторая часть слова повторяет первую.


Я съел всё превсё, Я съел всё-привсё, Я съел всё при всё

Правильно: Я съел всё-превсё

Если вы правильно пишете эту фразу, вам полагается что-нибудь вкусное! Раскроем карты сразу: этого слова вы не найдёте в словарях, но необходимость написать его вполне может возникнуть (например, если вы переписываетесь с любимой бабушкой).

Вспоминаем одно из значений приставки «пре-» — высшая степень проявления признака: «преуспевать», «предобрый», «премудрый». И не забываем про дефис, так как во второй части есть повторение основы слова: «съел всё-превсё», «сделал все-превсе уроки».


Народу было ого-го!

Правильно: Народу было о-го-го!

Ну наконец-то мы добрались до междометий! Один дефис в этом слове вы наверняка поставите, а вот второй легко можно упустить. Да, есть слово «ого», которое выражает удивление или восхищение, а есть «о-го-го» — с ещё более усиленным значением. И в орфографических словарях оно фиксируется именно в таком виде, с двумя дефисами.


Пойдём в лунапарк?

Правильно: Пойдём в луна-парк?

Существительное «луна-парк» сегодня редко можно услышать в речи, но парки развлечений с аттракционами носят именно такое название. Почему именно «луна-парк» и при чём здесь луна?

Первый такой парк построили в США в 1903 году, и назывался он именно так: Luna Park. Название, скорее всего, парк получил из-за популярного аттракциона «Полёт на Луну». Хотя есть и другая версия: якобы Луной звали сестру одного из создателей парка.

Как бы то ни было, нас сейчас больше всего интересует правописание: в русском языке «луна-парк» пишется через дефис и с маленькой буквы.

Что спросить у «МЕЛА»?
Комментарии(2)
Арсен Токаев
Опечатка: один-одинёшенек
Nina Leonova
Арсен Токаев
Арсен, большое спасибо! Поправили)