Написать в блог
«Маленький принц», «Одиссея» и «Дон Кихот»: что изучают на уроках литературы в разных странах

«Маленький принц», «Одиссея» и «Дон Кихот»: что изучают на уроках литературы в разных странах

2 092
2

«Маленький принц», «Одиссея» и «Дон Кихот»: что изучают на уроках литературы в разных странах

2 092
2

В школах Греции ученики читают Гомера, а в Марокко — французские сказки. Издательство «Эксмо» узнало у выпускников школ из 17 стран мира, какие произведения они проходили на уроках литературы и какие книги им нравятся больше всего. «Мел» выбрал рассказы некоторых из них.

Гречанка Мария рассказала, что в средней школе греки читают поэмы Гомера: «„Одиссею“ я любила, а вот „Илиаду“ — не очень, но не из-за самого произведения, а из-за учителя, который нам его объяснял». Раз в неделю на двухчасовых семинирах школьники разбирали греческую поэзию и прозу. Вне школы Мария любила читать Гарри Поттера: «Мир, созданный Роулинг, помогал мне забыть о проблемах, которые я испытывала в реальной жизни. Я не знаю, почему, но дети в моей стране читают мало. Если вы подарите ребенку книгу, будьте уверены: он возненавидит вас. Возможно, это связано с тем, что в школе нас очень грузят историей».

В Марокко дети учатся на арабском и французском языках, рассказал Хамза из Касабланки. В начальной школе они читают в основном сказки: «„Маленький принц“ — чудесное произведение, мне и сейчас нравится перечитывать его. На арабском мы читали короткие истории, основанные на нашем фольклоре. Например, рассказы о приключениях Ходжи — бедного и умного мужчины, который жил в средневековом Марокко. В средней школе мы читали романы и классические пьесы на французском, а на арабском — автобиографии. Я ненавидел пьесы и ненавижу их до сих пор, особенно — Мольера, потому что истории у него очень глупые».

Поколение Челиты из Колумбии выросло на латиноамериканской литературе — Маркесе, Кортасаре и Борхесе. «Я ненавидела „Сто лет одиночества“, это самая большая книга, которую я когда-либо читала, и я угробила на неё две недели, готовясь к тесту».

А вот шотландец Том в школе ненавидел Шекспира: «Язык временами непонятный, и я не чувствовал никакой связи с героями или историями». При этом ему нравился «Скотный двор» Джорджа Оруэлла, которого он читал в 12 лет: «Все, что я помню из третьего года обучения в средней школе, — это поэзия, особенно запомнилось стихотворение Теннисона „Атака легкой бригады“. Ах, да. Еще „Инспектор пришёл“ Джона Пристли и „Странная история доктора Джекилла и мистера Хайда“ Роберта Льюиса Стивенсона. Эти книги я не очень любил, но Стивенсона не против перечитать и сейчас».

Англичанин Джеймс тоже вспоминает Шекспира. В 11 лет он проходил в школе «Макбета»: «Мне кажется, мы были слишком юны, чтобы оценить это произведение, учитывая, что в нем затрагиваются взрослые темы, да и лексика очень старая. Порой казалось, что мы сидим не на английском, а на уроке по иностранному языку. Потом мы каждый год проходили другие его произведения: „Гамлета“, „Бурю“, „Ромео и Джульетту“ и так далее. Сначала ты ничего не понимаешь, тебе кажется, что эти пьесы были специально выдуманы для мучения школьников, но со временем привыкаешь и начинаешь получать удовольствие от этого».

И если британцы критикуют Шекспира, то в Испании не все довольны «Дон Кихотом». «Типичная ошибка в Испании: дети должны читать „Дон Кихота“. Нам было 13 лет — уже не дети, конечно, но к такому точно не готовы. У нас был специальный вариант для школьников. Но я книгу все равно не прочитал: списал на экзамене или, может, успел пробежать глазами накануне. Не помню», — рассказывает испанец Карлос.

О том, какие книги проходят школьники в Индии, Японии и Бразилии, читайте на сайте издательства «Эксмо».

Чтобы сообщить об ошибке, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
К комментариям(2)
Комментарии(2)
Все как у нас.
Дон Кихот - наверное, самая бредовая книга, которую мне доводилось читать по школьной программе
Больше статей