Совсем не «Щегол». Почему не удалась экранизация лучшего романа воспитания XXI века
Совсем не «Щегол». Почему не удалась экранизация лучшего романа воспитания XXI века

Совсем не «Щегол». Почему не удалась экранизация лучшего романа воспитания XXI века

Наталия Эфендиева

3

18.09.2019

В середине сентября в прокат вышел один из самых ожидаемых фильмов этого года — экранизация романа Донны Тартт «Щегол». В 2013 году, сразу после публикации, он стал бестселлером, полюбился критикам, а затем получил одну из самых престижных литературных наград — Пулитцеровскую премию. «Мел» разбирается с тем, что не так с киноверсией одного из главных литературных хитов XXI века.

Уже в 2013 году было ясно, что экранизация — лишь вопрос времени: в Голливуде такие хиты не упускают. Компании Warner и RatPac оказались проворнее конкурентов, предложив писательнице баснословные три миллиона долларов в обмен на исключительные права. После чего сценарист Питер Строхан («Снеговик», «Шпион, выйди вон!») вместе с режиссёром Джоном Краули («Бруклин») взялись за перевод 800-страничного романа с литературного языка на кинематографический.

Апрельским днём юный Тео Деккер (Оакс Фегли) отправляется в Метрополитен-музей на выставку голландской живописи. Он оказывается одновременно свидетелем и жертвой теракта, в котором погибает его мама. Тео получает от смертельно раненного незнакомца кольцо и картину «Щегол» Карела Фабрициуса. Первый предмет приведёт героя в антикварный магазинчик и подарит знакомство с Пиппой (Айми Лоуренс, позже — Эшли Каммингс), также пострадавшей при взрыве, и Хоби (Джеффри Райт), компаньоном погибшего. Второй будет тайно храниться, служа неистребимым воспоминанием о чудовищной травме, полученной в детстве, но и став спасением.

Сначала Тео попытается ослабить боль с помощью почти приёмных родителей (Николь Кидман и Бойд Гейнс) — утонченной четы Барбур, которые живут с четырьмя детьми в Верхнем Ист-Сайде, одном из самых престижных районов Нью-Йорка. Но внезапно в их изысканной квартире возникнет родной отец мальчика (Люк Уилсон) — алкоголик, прожектёр и совершенный неудачник. Он увезет сына на задворки Вегаса, где из жителей лишь они, отцова подружка, вульгарная и разбитная Ксандра (Сара Полсон) да кудрявый пёсик. В местной школе Тео познакомится с Борисом (Финн Вулфард), от которого получит кличку Поттер, крепко подружится, расстанется и вновь случайно столкнётся спустя десятилетие.

Но всегда и везде с ним будет его тихая и страшная тайна — шедевр голландского живописца, надёжно укрытый под несколькими слоями бумаги

Всех злоключений, приключений и перипетий, в которые попадает главный герой, хватило бы на отдельный мини-сериал. А то и на два. «Щегол», вобравший в себя роман воспитания, а еще плутовской и авантюрный романы, интеллектуальный триллер и семейную сагу, мог рассчитывать на большее, чем два с половиной часа экранного времени. Однако уорнеровские боссы предпочли не разбрасываться бюджетами и выбрали кинотеатральный формат.

В этом случае без жертв, причём существенных, обойтись не могло. Чтобы уложить многостраничное произведение в имеющийся хронометраж, Строхану и Краули пришлось немилосердно поступить со всеми героями, включая Тео. Для начала они отказались от последовательного повествования, такого привычного для викторианского романа, которому наследует Тартт, перемешав эпизоды настоящего времени с короткими флэшбеками.

Выбранный приём, увы, не сработал: значимость первого трагического события — взрыв в музее, перевернувший не только жизнь и судьбу Тео — улетучивается, оказываясь в одном ряду с событиями последующими. Действие прыгает туда-сюда, не давая толком вникнуть в происходящее: только что герой жил в роскошной нью-йоркской квартире, и вот он уже напряжённо всматривается в темную пустую улицу отдалённого пригорода Лас-Вегаса.

Маленькие Барбуры и Барбуры повзрослевшие, Пиппа, Хоби, мама, юный Борис и Борис старше на 10 лет, отец и его подружка Ксандра, мелкие безымянные негодяи, воротила антикварного мира, голландская мафия проносятся по экрану, не задерживаясь на нём надолго. Подросший Тео (на удивление блёклый Энсел Элгорт) становится знаменитостью в закрытом антикварном сообществе, щеголяет в ладно сшитых костюмах, а затем прячется в гараже, где глушит сильными наркотиками по-прежнему нестихающую боль.

Оаксу Фегли («Мир, полный чудес») и Энселу Элгорту («Дивергент», «Малыш на драйве») досталась, что называется, роль мечты — сложносочиненный герой, проходящий сквозь длительный и жестокий обряд инициации и в финале обретающий необходимое знание. Однако оба обходятся с выпавшей на их долю удачей невразумительно: бесстрастные лица временами озаряются слабой улыбкой, которую снова сменяет poker face.

Артисты не спешат расходовать эмоции, пользуясь монотонной и скучной палитрой красок. Обаятельному и очевидно благополучному Элгорту к тому же не хватает мастерства, да и просто жизненного опыта, чтобы показать внутренний раздрай взрослого Теодора.

Испытания (гибель матери, позже — друга детства, утрата родного дома, предательство другого друга, измена возлюбленной), через которые писательница проводит своего протагониста, а с ним и читателей, никак не отражаются на экранном герое. Каким его видели в прологе, таким же застаём и в эпилоге.

На протяжении всей истории судьба сталкивает ребёнка, а затем молодого мужчину, со множеством людей: одни входят в его жизнь надолго, другие лишь на короткий срок. Даже мимолётное знакомство способно что-то перевернуть в отдельно взятом человеке. Но светлый и как будто бы мученический лик «мальчика, который выжил» остаётся незамутнённым.

Любовь Тео к Пиппе и любовь к Китси в романе окрашены по-разному. Глядя на игру восходящей голливудской звезды Энсела Элгорта, трудно понять, испытывает ли он к девушкам хоть какие-то чувства, кроме бесспорной симпатии. Стадии мучительного взросления авторами даются иллюстративно, впроброс: слишком уж много требуется ещё утрамбовать в отведённое время, тут уж не до психологических нюансов.

На фоне Финна Вулфхарда («Оно», «Очень странные дела») и Анайрина Барнарда («Дюнкерк»), сыгравших Бориса в детском и взрослом возрасте соответственно, несостоятельность Фегли и Элгорта ещё очевиднее. Оба артиста выдают необходимый градус безумия, а в итоге «крадут роль» у партнёров.

В начале фильма Хоби объясняет 13-летнему Теодору, что такое подменыши и как отличить подлинное от фальшивки. Там, где Тартт говорит о силе и умении искусства менять людей, о том, что иногда, соприкоснувшись с ним, человек больше не желает возвращаться к прежней жизни, Краули и Строхан сводят всё к погоне за утраченным шедевром.

«Щегол» становится всего лишь объектом обмена-продажи, и весь сюжет сводится к неинтересной перестрелке, упрощая и уплощая содержание. В результате режиссёр и сценарист напоминают людей, лихорадочно листающих страницы старинной рукописи в поисках некой важной информации. Они смутно припоминают, что же им нужно, но не способны это чётко артикулировать.

Что спросить у «МЕЛА»?
Комментарии(3)
Slow-reader
Возможно, ещё и потому, что это отнюдь не лучший роман воспитания XXI века. Ах, этот стиль тенденциозных заголовков. Да и роман, сам по себе, дико нудный. Но это уже о вкусах.
Анна Ефремова
Не знаю, как по мне, и роман и экранизация удались) Щегол — это было лучшим, что я видела в кино за последние года наверное три…
Но тут действительно наверное дело вкуса?
Я же в восторге)
Дарья Эр
Анна Ефремова
абсолютно с вами согласна. дело вкуса. ощущение, что всем охота на волне негатива, начатого Долиным, хайпануть, обплевав экранизацию аля «а я ещё вот так могу!» читала все романы Тартт. искренне считаю, что экранизация хорошая. разумеется, книга лучше и экранизировать подобный роман идеально тупо невозможно, но такой кучи негатива, которую все сейчас льют, экранизация определенно не заслужила.