10 непонятных слов из мира театра: что такое антреприза, чем занимается постижёр и где находится рампа
10 непонятных слов из мира театра: что такое антреприза, чем занимается постижёр и где находится рампа
10 непонятных слов из мира театра: что такое антреприза, чем занимается постижёр и где находится рампа

10 непонятных слов из мира театра: что такое антреприза, чем занимается постижёр и где находится рампа

От редакции

3

15.01.2023

Театр, как известно, начинается с вешалки. А дальше уже сцена, занавес, примадонна и аплодисменты. Эти слова мы все худо-бедно знаем. Но что скрывается в кулуарах (и что это вообще такое?!)? Разбираемся с загадочными понятиями, которые можно услышать, придя в театр.

Каждый актер мечтает получить ангажемент — то есть приглашение на работу, но по договору и на строго определенный срок. Так что ангажемент — это тот же самый «оффер», только в театральной среде. А еще в XIX веке под ангажементом нередко подразумевали приглашение на танец на балу, и некоторые барышни ждали его с особым нетерпением.


Если опираться просто на перевод французского слова entreprise, то получится не очень-то и театральное слово — предприятие, которое организует предприниматель антрепренер. Но на самом деле так оно и есть. Антрепризой изначально называли частные театры, у которых не было своей постоянной площадки. А теперь это еще спектакли и постановки, в которых были задействованы актеры из разных театральных трупп.


«Апарте» — это реплики в сторону, которые якобы не слышны никому из присутствующих на сцене. Те самые реплики в пустоту, при помощи которых актеры как бы поясняют дополнительные смыслы, озвучивают мысли своих героев. В российском театре апарте пользовались особой популярностью в комедиях в XVIII–XIX веках, только реплики эти все слышали и перевирали по-своему, что давало ход сюжету комедии.


Слово это, безусловно, имеет прямое отношение к более распространенному за пределами театра «бенефициару». «Бенефис» — это тоже про выгоду и прибыль. Изначально так в театре называли спектакль, доход от постановки которого шел какому-то одному актеру. Сейчас же бенефис — это просто спектакль, где большую роль играет тот или иной заслуженный артист, некая дань уважения его мастерству.


Как, вас разве никогда не приглашали в «ложу бенуа?». Да-да, именно так обычно слышится это выражение, и в этом нет ничего постыдного. На самом деле это, конечно, не «бенуа», а «бенуар». Так называются ложи в театре, расположенные по бокам зрительного зала на уровне сцены или партера. Они появились во французском театре в XVIII веке, для того чтобы сословно разделить публику. В данных ложах сидели только самые знатные и важные особы, частенько скрытые отдельной стенкой от остальных зрителей. Своим названием, кстати, эти ложи обязаны вовсе не какому-то конкретному Бенуару, а обычной ванне. Именно ее они напоминают по форме, а по-французски «ванна» будет как раз baignoire.


С метафорическим понятием «бутафория» каждый из нас наверняка сталкивался хотя бы раз в жизни. Это нечто имитирующее настоящую вещь или явление. А вот бутафор — это уже не метафора, а конкретная специальность. Этот мастер занимается изготовлением всего рукотворного реквизита для театральной постановки, за исключением декораций. Мебель, оружие, фрукты, предметы декора — это все его рук дело. Так что в следующий раз, когда будете в театре, прихватите бинокль — попробуйте отличить настоящее от того, что сделано руками бутафора.


В голове рождаются ассоциации с кем-то квакающим. И отчасти так оно и есть. Клакерами в театре называли подставных зрителей, которых нанимали за деньги, чтобы обеспечить провал или, напротив, успех определенному актеру или постановке. Это все те, кто активно кричат «Браво», «Бис!» или кидают помидоры и яйца на сцену. Да и само слово «клакер» происходит от французского claque — «хлопок в ладоши».


Перед глазами встают какие-то темные закоулки. И отчасти вы правы, couloirs с французского — коридор. И «кулуары» — это не что иное, как коридоры, залы и подсобные помещения в театре. Под «кулуарными разговорами» же подразумеваются неофициальные встречи и беседы.


С позерством и постерами, которые приходят на ум, слово не имеет ничего общего. Постижер — это всего-навсего театральный парикмахер, тот, кто изготавливает парики, а также усы, бороды и бакенбарды для актеров. И даже ресницы! Окраска и завивка париков — тоже его работа.


Выражение «огни рампы» известно практически всем. Собственно рампой нередко называют сцену и театральные подмостки в принципе. Однако изначально рампа — это тот самый, возвышающийся над авансценой (край сцены, ближайший к зрителям в зале) бортик, который призван скрыть огни и софиты, освещающие сцену снизу. А еще рампой нередко называют пандусы и помосты на складах и автопарковках. Но это уже совсем другая история.

Ещё больше весёлых и полезных карточек о русском языке — в «Грамотности» на «Меле» во «ВКонтакте». Подписывайтесь, чтобы всегда говорить и писать правильно!

Фото на обложке: Мэри Кэссетт. В ложе. 1879 год

Комментарии(3)
Всего-навсего парикмахер? А вы попробуйте сплести десять метров треса из волос, а потом сшить парик из него. Я, как постижер, негодую!
Виктория, думаю, автор слишком просто выразился — обидеть он никого не хотел
Очень занимательно. Спасибо.
Больше статей